Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Emmanuelle Napisy Ns 1974 Cd 1 2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:15:Synchro do releas'u 2xCD:|Emmanuelle.1974.DVDrip.DivX.AC3-ZEN|by DeJoy
00:03:10:Halo? Czy to ty Emmanuell?
00:03:16:Halo? Maria.
00:03:18:Tak, wychodz?
00:03:24:Mam samolot o 10.
00:03:28:Tak, ?piesz? si?.
00:03:32:Jasne, mo?esz przyj?? je?li chcesz.
00:03:36:Nie, ?aden Christian|ani inny. Przyjd? sama.
00:03:39:W porz?dku. Do zobaczenia.|Pa,Pa.
00:03:56:- Mo?e by? o pi?tej.|- Tak, ale jak kto? jest sam...
00:04:01:Nikt nie jest samotny.|To tak jak w samolocie:
00:04:04:Obawy, mi?o?? wydaje si? nierealna.
00:04:08:- Wszystko jest dozwolone!|- Tak, ale nie wszystko jest mo?liwe.
00:04:13:?le.|Mn?stwo ludzi kocha si? w samolocie.
00:04:16:- Nie odwa?y?bym si?!|- Zawsze m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1452}{1562}{Y:i} e u r o f i L e s
{1564}{1674} for |* T e A M.L o V E i N A *
{1675}{1752} e n J o y
{4618}{4718} Hello? ls that you, Emmanuelle?
{4762}{4818} Hello, Marie?
{4824}{4886} Yes, I'm leaving.
{4950}{5010} My flight is at 10.
{5034}{5106} Yes, I'll hurry up.
{5150}{5228} Sure, you can come if you like.
{5234}{5314} No, neither Christian| or anyone else. Come alone.
{5320}{5424} All right. See you then.| Bye bye.
{5720}{5826} You'll be fine at 5 o'clock.| -Yes, but when one is alone...
{5832}{5916} One is never alone in life.| It's like on a boat:
{5922}{5998} Worries, love seem unreal.
{6020}{6110} Everyth
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, pudes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adios.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:38,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4165}{4266}Alô? à você, Emmanuelle?
{4309}{4366}Alô, Marie?
{4372}{4433}Sim, estou saindo.
{4497}{4558}Meu vôo é às 10:00.
{4581}{4654}Sim, me apressarei.
{4697}{4776}Certo, pode vir se quiser.
{4782}{4861}Não, nem Christian|nem ninguém. Venha sozinha.
{4867}{4971}Está bem. Vejo você então.|Tchau.
{5268}{5373}Está bem às 17:00.|-Sim, mas quando alguém está só...
{5379}{5463}Nunca alguém está só na vida.|à como em um barco:
{5469}{5546}Cuidado, o amor parece irreal.
{5567}{5658}Tudo é permitido!|-Sim, mas nada é possÃvel.
{5664}{5741}Erro.|Muitas pessoas fazem em aviões.
{5747}{5854}Eu nunca me atreveria!|-Sempre
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:00,000 --> 00:01:00,080
ACCZ CD FACTORY
accz35@hotmail.com
www.accz.coms.ph
2
00:01:00,400 --> 00:01:05,280
Emmanuelle 1
3
00:02:46,640 --> 00:02:50,680
Merhaba? Emmanuelle sen misin?
4
00:02:52,400 --> 00:02:54,720
Merhaba, Marie?
5
00:02:54,960 --> 00:02:57,400
Evet, ben çýkýyorum.
6
00:02:59,920 --> 00:03:02,400
Uçaðým saat 10'da.
7
00:03:03,280 --> 00:03:06,240
Evet, acele edeceðim.
8
00:03:07,920 --> 00:03:11,120
Tabi, istersen sen de gelebilirsin.
9
00:03:11,360 --> 00:03:14,520
Hayýr, ne Christian ne
de baþkasý. Yalnýz gel.
10
00:03:14,720 --> 00:0
Napisy dla Emmanuelle Napisy Ns 1974 Cd 1 2
keywords: angst, essen, seele, auf, fear, eats, the, soul, napisy, ns, fassbinder, 1974, german, eselworx, 2003,
original filename: Angst_essen_Seele_auf_Fear_Eats_the_Soul_(NAPiSY-53551).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{417}{527}Happiness is not always fun.
{888}{1006}FEAR EATS THE SOUL
{3182}{3202}Yes?
{3206}{3233}Excuse me,
{3243}{3314}but it's raining so hard outside,
{3329}{3389}and l thought,|''Emmi,
{3407}{3459}better get inside that bar.''
{3470}{3565}l pass by here every evening and|hear that foreign music.
{3581}{3643}What language are they singing in?
{3652}{3685}Arabic.
{3698}{3747}Arabic. l see.
{3776}{3850}We have German stuff in the|jukebox, too. Nearly half.
{3854}{3906}But, of course, they prefer the|stuff from back home.
{3958}{3992}Of course.
{4154}{4198}What would you
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3962}{3998}Come on, boys!
{4016}{4118}The way you're lollygagging around here|with them picks and them shovels...
{4120}{4192}you'd think it was 120 degrees.
{4204}{4275}It can't be more than 114 degrees.
{4348}{4431}Dock that Chink a day's pay|for napping on the job.
{4433}{4464}Yes, sir.
{4500}{4616}Now, come on, boys, where's your spirit?|I don't hear no singing.
{4627}{4711}When you were slaves, you sang like birds.
{4724}{4788}Go on.|How about a good old nigger work song?
{4999}{5116}I get no kick from champagne
{5169}{5313}Mere alcohol doesn't thrill me at all
{5324}{5436}So tell me why should it be true
{5460}{5571}That I get a be
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1001}{1111}{y:i} e u r o f i L e s
{1112}{1222} for |* T e A M.L o V E i N A *
{1223}{1300} e n J o y
{4166}{4267} Hello? ls that you, Emmanuelle?
{4310}{4367} Hello, Marie?
{4373}{4434} Yes, I'm leaving.
{4498}{4559} My flight is at 10.
{4582}{4655} Yes, I'll hurry up.
{4698}{4777} Sure, you can come if you like.
{4783}{4862} No, neither Christian| or anyone else. Come alone.
{4868}{4972} All right. See you then.| Bye bye.
{5269}{5374} You'll be fine at 5 o'clock.| -Yes, but when one is alone...
{5380}{5464} One is never alone in life.| It's like on a boat:
{5470}{5547} Worries, love seem unreal.
{5568}{5659} Everything is allowe
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,091 --> 00:00:17,579
ALTYAZILAR: bulentland@gmail.com
2
00:00:17,580 --> 00:00:23,810
"EMMANUELLE"
3
00:02:46,660 --> 00:02:50,690
Alo? Emmanuelle sen misin?
4
00:02:52,420 --> 00:02:54,720
Merhaba, Marie?
5
00:02:54,940 --> 00:02:57,400
Evet, ben çýkýyorum?
6
00:02:59,940 --> 00:03:02,400
Uçaðým saat 10'da.
7
00:03:03,300 --> 00:03:06,250
Evet, çabuk olacaðým.
8
00:03:07,940 --> 00:03:11,130
Tabi, istiyorsan gelebilirsin.
9
00:03:11,340 --> 00:03:14,530
Hayýr Christian veya baþkasý
olmaz. Yalnýz gel.
10
00:03:14,740 --> 00:03:18,930
Tamam. Sonra görü
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 23.976fps|/SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1530}{1742}SANGRE PARA DRACULA
{5259}{5339}No puede m?s|Tendr? que quedarse en la cripta.
{5339}{5385}Ayudela a sentarse
{5420}{5507}Y a ud...|...s?lo le quedan unas semanas.
{5531}{5628}Conde,...|...debe salir de Ruman?a y viajar lejos.
{5638}{5723}Quiz?s a Inglaterra...|quiz?s a Francia
{5729}{5797}Pero le recomiendo Italia.
{5831}{5847}?Por qu??
{5868}{5903}Por muchas razones
{5922}{6001}Su t?tulo impresionar? a los italianos...
{6001}{6039}...y habr? v?rgenes.
{6039}{6062}?v?rgenes?|S?
{6062}{6129}No olvide a la iglesia italiana...
{6134}{6186}..
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4166}{4267} Halo, jesili to ti, Emanuela?
{4310}{4367} Zdravo, Marija?
{4373}{4434} Da, odlazim.
{4498}{4559} Imam let u 10.h.
{4582}{4655} Da, požuriæu.
{4698}{4777} Naravno, možeš da dodješ ako želiš.
{4783}{4862} Ne, ni Kristijan|ni bilo ko drugi. Dodji sama.
{4868}{4972} U redu. Vidimo se.| Ãao, æao.
{5269}{5374} Oko 5. h. æe ti biti bolje.| -Da, mada kada je neko sam...
{5380}{5464} Ãovek nije u životu nikada sam.| Kao da si u èamcu:
{5470}{5547} Brige, ljubav izgleda nestvarna.
{5568}{5659} Sve je dozvoljeno!| -Da, mada ništa nije moguæe.
{5665}{5742} Greška.|Mnogo ljudi vodi ljubav u avionu.
{5748}{5855} Ja se
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, puedes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adiós.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 697.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1765}{1892}# Man of Sorrows! What a name
{1902}{2035}# For the Son of God, Who came
{2046}{2164}# Ruined sinners to reclaim
{2167}{2251}# Hallelujah!
{2263}{2402}# What a saviour
{2433}{2571}# Bearing shame and scoffing rude
{2577}{2723}# In my place condemned He stood
{2732}{2859}# Sealed my pardon with His blood
{2862}{2952}# Hallelujah!
{2972}{3095}# What a saviour
{3139}{3272}# Guilty, vile and helpless we
{3280}{3427}# Spotless Lamb of God was He
{3433}{3559}# "Full atonement!" can it be
{3562}{3652}# Hallelujah!
{3664}{3817}# What a savi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4166}{4267}Hello? ls that you, Emmanuelle?
{4310}{4368}Hello, Marie?
{4374}{4435}Yes, I'm leaving.
{4498}{4560}My flight is at 10.
{4582}{4656}Yes, I'll hurry up.
{4698}{4778}Sure, you can come if you like.
{4784}{4863}No, neither Christian|or anyone else. Come alone.
{4868}{4973}All right. See you then.|Bye bye.
{5270}{5375}You'll be fine at 5 o'clock.|-Yes, but when one is alone...
{5380}{5465}One is never alone in life.|It's like on a boat:
{5470}{5548}Worries, love seem unreal.
{5568}{5660}Everything is allowed!|-Yes, but nothing is possible.
{5666}{5743}Wrong.|Lots of people fuck on airplanes.
{5748}{5856}I'd never dare!|-One must
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,660 --> 00:02:50,699
Hallo? Spreek ik met Emmanuelle?
2
00:02:52,420 --> 00:02:54,729
Hallo, Marie?
3
00:02:54,940 --> 00:02:57,408
Ja, ik vertrek zo.
4
00:02:59,940 --> 00:03:02,408
Mijn vlucht is om 10 uur.
5
00:03:03,300 --> 00:03:06,258
Ja, ik zal opschieten.
6
00:03:07,940 --> 00:03:11,137
Ja hoor, kom maar mee als je wilt.
7
00:03:11,340 --> 00:03:14,537
Nee, niet Christian of wie
verder dan ook. Kom alleen.
8
00:03:14,740 --> 00:03:18,938
Goed. Ik zie je dan.
Daag.
9
00:03:30,780 --> 00:03:35,012
Het komt wel goed om 5 uur.
-Ja, maar wanneer men alleen is...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 697.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1765}{1892}# Man of Sorrows! What a name
{1902}{2035}# For the Son of God, Who came
{2046}{2164}# Ruined sinners to reclaim
{2167}{2251}# Hallelujah!
{2263}{2402}# What a saviour
{2433}{2571}# Bearing shame and scoffing rude
{2577}{2723}# In my place condemned He stood
{2732}{2859}# Sealed my pardon with His blood
{2862}{2952}# Hallelujah!
{2972}{3095}# What a saviour
{3139}{3272}# Guilty, vile and helpless we
{3280}{3427}# Spotless Lamb of God was He
{3433}{3559}# "Full atonement!" can it be
{3562}{3652}# Hallelujah!
{3664}{3817}# What a savi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:14: Film, kt?ry zaraz zobaczycie,|opowiada o tragedii,
00:00:17: jaka spotka?a|pi?tk? m?odych ludzi.
00:00:20: W szczeg?lno?ci Sally Hardesty
00:00:23: i jej niepe?nosprawnego|brata Franklin'a.
00:00:26: Ogrom tragedii pog??bia fakt,|i? byli to ludzie m?odzi.
00:00:29: Lecz, gdyby ?yli ju? d?ugo,
00:00:32: nie byliby w stanie|ogarn?? psychik? ob??du
00:00:35: i masakry z jak?|zetkn?li si? tego dnia.
00:00:39: Dla nich zwyk?a letnia przeja?d?ka
00:00:42: przemieni?a si? w koszmar.
00:00:45: Wydarzenia tego dnia,|mia?y doprowadzi? do odkrycia
00:00:48: najbardziej niezwyk?ej zbrodni|w historii Ameryki -
00:00:51: Teksa?skiej masakry pi?? mechaniczn?.
00:01:01: 18 sierpnia 19
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, puedes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adiós.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,007 --> 00:03:13,123
Ãóý Ã¥Ãóáé, ÃáñÃ;
2
00:03:13,807 --> 00:03:15,479
Ãáé, öåýãù.
3
00:03:17,687 --> 00:03:20,724
Ãï áåñïðëÃÃï áÃá÷ùñåÃ
óôéò äÃêá.
4
00:03:21,727 --> 00:03:23,763
ÃñÃðåé Ãá âéáóôþ.
5
00:03:26,327 --> 00:03:29,558
ÃðïñåÃò Ãá ìå óõÃïäåýóåéò,
áà èÃëåéò.
6
00:03:29,887 --> 00:03:32,924
'Ã֎...Ãýôå ï ÃñéóôéÃÃ,
ïýôå êáÃÃÃáò Ãëëïò.
7
00:03:33,047 --> 00:03:35,242
ÃÃ¥ ìéá þñá, ëïéðüÃ.
8
00:03:49,727 --> 00:03:51,479
ÃôÃÃåé óÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2500}{3000}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{4170}{4275}Alo? Tu esti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Zborul meu e la 10.
{4585}{4663}Da, am sa ma grabesc.
{4701}{4785}Sigur, poti sa vii daca doresti.
{4786}{4869}Nu, nici Christian|nici altcineva. Vino singura.
{4871}{4980}In regula. Ne vedem atunci.|Pa pa.
{5272}{5382}- O sa fie bine la ora 5.|- Da, dar cand cineva e singur...
{5384}{5472}Ea nu e niciodata singura in viata.|E ca pe un vas:
{5473}{5555}Griji, iubirea pare ireala.
{5572}{5667}Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Gresit.|O groaza de lume si-o trage prin avi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:06: www.zombiak.prv.pl
00:00:09: Spore poprawki |MALARZ
00:02:16: NADZY PRZED SZATANEM
00:05:19: Hej, jest tam kto?
00:05:23: Hej, jest tam kto?
00:05:44: Czego do diab?a chcesz o tej porze?|Kim jeste??
00:05:47: Jestem doktorem. Mam nag?e wezwanie z Wildford.|Ale obawiam si?, ?e zgubi?em swoj? drog?.
00:05:50: Jestem doktorem. Mam nag?e wezwanie z Wildford.|Ale obawiam si?, ?e zgubi?em swoj? drog?.
00:05:55: Je?li masz na my?li farm? tego |szalonego cz?owieka, obra?e? z?y kierunek.
00:05:59: Jest po drugiej stronie wzg?rza.
00:06:02: Musisz teraz p?j?? na oko?o.
00:06:05: Radzi?bym ci tego nie robi?. | Mo?e to by? niebezpieczne przy takiej pogodzie.
00:06:11: -Nieszcz??l
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,007 --> 00:03:13,123
Ãóý Ã¥Ãóáé, ÃáñÃ;
2
00:03:13,807 --> 00:03:15,479
Ãáé, öåýãù.
3
00:03:17,687 --> 00:03:20,724
Ãï áåñïðëÃÃï áÃá÷ùñåÃ
óôéò äÃêá.
4
00:03:21,727 --> 00:03:23,763
ÃñÃðåé Ãá âéáóôþ.
5
00:03:26,327 --> 00:03:29,558
ÃðïñåÃò Ãá ìå óõÃïäåýóåéò,
áà èÃëåéò.
6
00:03:29,887 --> 00:03:32,924
'Ã֎...Ãýôå ï ÃñéóôéÃÃ,
ïýôå êáÃÃÃáò Ãëëïò.
7
00:03:33,047 --> 00:03:35,242
ÃÃ¥ ìéá þñá, ëïéðüÃ.
8
00:03:49,727 --> 00:03:51,479
ÃôÃÃåé óÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{259}{314}[No Audible Dialogue]
{2820}{2829}{y:i}[Man]|{y:i}Who's this, Tonto?
{2829}{2876}{y:i}[Man]|{y:i}Who's this, Tonto?
{2878}{2978}{y:i}##I walk along|{y:i}the streets of sorrow ##
{2981}{3045}{y:i}## The boulevard|{y:i}ofbroken dreams ##
{3048}{3122}#Where gigolo and gigolette #
{3125}{3201}# Can steal a kiss but not forget #
{3204}{3286}#The boulevard of broken dreams ##
{3289}{3334}I'll give you a hint.
{3337}{3406}{y:i}He's Italian. That's right.
{3408}{3456}Russ Colombo.
{3458}{3530}## [Humming]
{3554}{3611}## [Continues]
{3673}{3734}Attaboy.
{3737}{3806}{y:i}- Buenos d?as, Jesus.|- Hey, what do you say?
{3808}{3875}Hey, di
Napisy dla Emmanuelle Napisy Ns 1974 Cd 1 2
keywords: fantome, de, la, liberte, le, phantom, of, liberty, the, napisy, ns, 1974,
original filename: Fantome_de_la_liberte_Le_Phantom_of_Liberty_The_(NAPiSY-70382).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{823}{929}WIDMO WOLNO?CI
{1199}{1409}Akcja filmu zaczyna si? w Toledo w roku 1808,|gdy miasto okupywa?y wojska napoleo?skie
{1368}{1591}Zosta?a zainspirowana opowiadaniem Gustawa Adolfa Beckera|romantycznego poety hiszpa?skiego
{2855}{2941}Szwadron, st?j!
{3238}{3344}Ustawi? ich przy ?cianie.
{3417}{3541}Pierwszy rz?d - przyj?? pozycj?.|Celuj!
{3517}{3577}Gotowi do strza?u.
{3566}{3605}Niech ?yj? ofiary tyrani!
{3598}{3656}?mier? brudnym ?abojadom!
{3645}{3716}Ognia!
{3998}{4145}Pierwszy rz?d - przyj?? pozycj?.|Celuj!
{4117}{4187}Gotowi do strza?u.
{4173}{4245}Ognia!
{4845}{4928}Jestem g?odny.
{6237}{6385}/Mimo odniesionej rany kapitan
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,000 --> 00:02:50,959
Jesi li to ti, Emmanuelle?
2
00:02:52,160 --> 00:02:54,071
Marie?
3
00:02:55,120 --> 00:02:56,712
Da, odlazim.
4
00:03:00,280 --> 00:03:02,157
Imam let u 10:00 h.
5
00:03:03,520 --> 00:03:05,238
Da, požurit æu se.
6
00:03:08,080 --> 00:03:10,230
Naravno da možeš
doæi, ako želiš.
7
00:03:11,560 --> 00:03:14,233
Ali ne s Christianom ili
s nekim drugim. Doði sama.
8
00:03:14,840 --> 00:03:16,876
U redu, vidimo se. Bok.
9
00:03:31,200 --> 00:03:35,318
U 17:00 h bit æeš dobro.
- Znaš kako je kad si sam...
10
00:03:35,480 --> 00:03:38,916
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,120 --> 00:01:08,557
Kärleken den ropar på Emmanuelle
2
00:01:08,760 --> 00:01:12,355
Hjärtat slår i hennes kropp
3
00:01:12,560 --> 00:01:17,031
Kärleken den ropar på Emmanuelle
4
00:01:17,240 --> 00:01:21,597
Hjärtat bär ett hemligt hopp
5
00:01:21,800 --> 00:01:25,190
Du är ju än
6
00:01:25,400 --> 00:01:29,029
Nästan ett barn
7
00:01:29,240 --> 00:01:32,630
Och du har känt
8
00:01:32,840 --> 00:01:36,469
En enda man
9
00:01:36,680 --> 00:01:40,195
Vid tjugo år
10
00:01:40,400 --> 00:01:43,790
Livet är nytt
11
00:01:44,000 --> 00:01:47,390
Om kÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, pudes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adios.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:38,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:06: www.zombiak.prv.pl
00:00:09: Spore poprawki |MALARZ
00:02:16: NADZY PRZED SZATANEM
00:05:19: Hej, jest tam kto?
00:05:23: Hej, jest tam kto?
00:05:44: Czego do diab?a chcesz o tej porze?|Kim jeste??
00:05:47: Jestem doktorem. Mam nag?e wezwanie z Wildford.|Ale obawiam si?, ?e zgubi?em swoj? drog?.
00:05:50: Jestem doktorem. Mam nag?e wezwanie z Wildford.|Ale obawiam si?, ?e zgubi?em swoj? drog?.
00:05:55: Je?li masz na my?li farm? tego |szalonego cz?owieka, obra?e? z?y kierunek.
00:05:59: Jest po drugiej stronie wzg?rza.
00:06:02: Musisz teraz p?j?? na oko?o.
00:06:05: Radzi?bym ci tego nie robi?. | Mo?e to by? niebezpieczne przy takiej pogodzie.
00:06:11: -Nieszcz??l
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{110}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 10.10.2007
{120}{220}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{230}{330}Suomennos: DickJohnson, Platypus,|zippi, Sampomies, Chip, janoz, -
{340}{420}sledge, Otukka ja DonMeduza
{430}{509}Oikoluku: Aveil
{4184}{4284}Haloo? Sinäkö siellä,|Emmanuelle?
{4306}{4361}Haloo, Marie?
{4367}{4422}Kyllä, olen lähdössä.
{4492}{4553}Lentoni lähtee kymmeneltä.
{4583}{4649}Kyllä, kiirehdin.
{4692}{4765}Toki, voit tulla jos tahdot.
{4777}{4856}Ei, ei Christiania tai|muitakaan. Tule yksin.
{4862}{4930}Hyvä on. Nähdään sitten.|Kuulemiin.
{5277}{5368}- Ehdit hyvin vii
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4558}{4609}<i>Haven't seen you|here before. </i>
{4612}{4667}That's 'cause I ain't|been here before.|It's my first time.
{4670}{4763}Who'd y'all come to see?|Clovis Poplin.|I'm his legal wife, Lou Jean.
{4766}{4811}Hmm, Poplin?|Let's see.
{4814}{4878}He just came|from the penitentiary.|Here we go.
{4881}{4959}So he did.|It's here|on my flimsy.
{4962}{5084}Let's see what we got here.|Some nice goodies in here?
{5086}{5188}Oh, let's see.|What's this?
{5190}{5250}That's Texas Gold Stamps|from the market. Gimme.
{5253}{5317}Gimme.|Okay,|there's some more.
{5320}{5424}Okay.|What we got|in this one?
{5466}{5546}All right, Mrs. Poplin.|Have your
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,091 --> 00:00:17,579
ALTYAZILAR: bulentland@gmail.com
2
00:00:17,580 --> 00:00:23,810
"EMMANUELLE"
3
00:02:46,660 --> 00:02:50,690
Alo? Emmanuelle sen misin?
4
00:02:52,420 --> 00:02:54,720
Merhaba, Marie?
5
00:02:54,940 --> 00:02:57,400
Evet, ben çýkýyorum?
6
00:02:59,940 --> 00:03:02,400
Uçaðým saat 10'da.
7
00:03:03,300 --> 00:03:06,250
Evet, çabuk olacaðým.
8
00:03:07,940 --> 00:03:11,130
Tabi, istiyorsan gelebilirsin.
9
00:03:11,340 --> 00:03:14,530
Hayýr Christian veya baþkasý
olmaz. Yalnýz gel.
10
00:03:14,740 --> 00:03:18,930
Tamam. Sonra görü
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4166}{4267} Halo, jesi li to ti, Emmanuelle?
{4310}{4367} Bok, Marie.
{4373}{4434} Da, odlazim.
{4498}{4559} Imam let u 10 h.
{4582}{4655} Da, požurit æu.
{4698}{4777} Naravno, možeš doæi, ako želiš.
{4783}{4862} Ne, ni Christian,|ni bilo tko drugi. Doði sama.
{4868}{4972} U redu. Vidimo se.|Bok, bok.
{5269}{5374} Oko 5 h æe ti biti bolje.| -Da, mada kada je netko sam...
{5380}{5464} Ãovjek nije u životu nikada sam.| Kao da si u èamcu:
{5470}{5547} Brige, ljubav izgleda nestvarna.
{5568}{5659} Sve je dozvoljeno!| -Da, mada ništa nije moguæe.
{5665}{5742} Greška.|Puno ljudi vodi ljubav u avionu.
{5748}{5855} Ja se ne bih
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, pudes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adios.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:38,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1001}{1111}{Y:i} e u r o f i L e s
{1112}{1222} for |* T e A M.L o V E i N A *
{1223}{1300} e n J o y
{4166}{4267} Halo, si to ti Emmanuelle?
{4310}{4367} Živio, Marie?
{4373}{4434} Da, odhajam.
{4498}{4559} Letalo imam ob 10h.
{4582}{4655} Da, pohitela bom.
{4698}{4777} Seveda, lahko prideš èe želiš.
{4783}{4862} Ne, niti Christian| niti kdorkoli drug. Pridi sama.
{4868}{4972} V redu. Se vidiva.| Bye bye.
{5269}{5374} Ob 5h ti bo bolje.| -Da, vendar ko je nekdo sam...
{5380}{5464} Ãlovek ni nikoli sam v življenju.| Kot da si na èolnu:
{5470}{5547} Skrbi, ljubezen izgleda neresnièna.
{5568}{5659} Vse je dovol
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9979}{10041}- Hi, Sarge.|- AI.
{10047}{10099}What are you doing up at this hour?
{10118}{10177}- Night shift.|- Want the usual?
{10202}{10238}Just some milk.
{10339}{10387}How's McQ? Haven't seen him lately.
{10389}{10461}You know, Lon and his boat.|He's living on it.
{10580}{10610}How's the gut?
{10637}{10660}It's not bad.
{10662}{10712}Good. I got something cooking out back.
{10714}{10775}- You need anything, give a holler.|- Right.
{12662}{12691}Hello.
{12791}{12817}Nuts.
{13388}{13415}Yeah?
{13417}{13471}Lon, J.C., did you hear?
{13489}{13516}What?
{13523}{13584}I'm sorry, Lon.|Stan went down this morning.
{13669}{13755}- How bad
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,007 --> 00:03:13,123
??? ?????, ????;
2
00:03:13,807 --> 00:03:15,479
???, ?????.
3
00:03:17,687 --> 00:03:20,724
?? ????????? ????????
???? ????.
4
00:03:21,727 --> 00:03:23,763
?????? ?? ??????.
5
00:03:26,327 --> 00:03:29,558
??????? ?? ?? ???????????,
?? ??????.
6
00:03:29,887 --> 00:03:32,924
'???...???? ? ????????,
???? ??????? ?????.
7
00:03:33,047 --> 00:03:35,242
?? ??? ???, ??????.
8
00:03:49,727 --> 00:03:51,479
?????? ???? 5.
9
00:03:51,647 --> 00:03:54,844
'???? ????? ?????.
?? ?????? ????? ?????????.
10
00:03:55,487 --> 00:03:59,765
'???? ??? ?????.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,660 --> 00:02:50,699
Hallo? Spreek ik met Emmanuelle?
2
00:02:52,420 --> 00:02:54,729
Hallo, Marie?
3
00:02:54,940 --> 00:02:57,408
Ja, ik vertrek zo.
4
00:02:59,940 --> 00:03:02,408
Mijn vlucht is om 10 uur.
5
00:03:03,300 --> 00:03:06,258
Ja, ik zal opschieten.
6
00:03:07,940 --> 00:03:11,137
Ja hoor, kom maar mee als je wilt.
7
00:03:11,340 --> 00:03:14,537
Nee, niet Christian of wie
verder dan ook. Kom alleen.
8
00:03:14,740 --> 00:03:18,938
Goed. Ik zie je dan.
Daag.
9
00:03:30,780 --> 00:03:35,012
Het komt wel goed om 5 uur.
-Ja, maar wanneer men alleen is...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2500}{3000}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{4170}{4275}Alo? Tu esti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Zborul meu e la 10.
{4585}{4663}Da, am sa ma grabesc.
{4701}{4785}Sigur, poti sa vii daca doresti.
{4786}{4869}Nu, nici Christian|nici altcineva. Vino singura.
{4871}{4980}In regula. Ne vedem atunci.|Pa pa.
{5272}{5382}- O sa fie bine la ora 5.|- Da, dar cand cineva e singur...
{5384}{5472}Ea nu e niciodata singura in viata.|E ca pe un vas:
{5473}{5555}Griji, iubirea pare ireala.
{5572}{5667}Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Gresit.|O groaza de lume si-o trage prin avi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4169}{4274}Alo? Tu eºti, Emmanuelle?
{4312}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Am avion la 10.
{4585}{4662}Da, mã grãbesc.
{4701}{4785}Sigur, poþi veni ºi tu dacã vrei.
{4785}{4869}Fãrã Christian sau altcineva. Doar tu.
{4871}{4980}Bine. Pe curând, atunci. Pa pa.
{5271}{5381}-Vei ajunge la timp.|-Da, dar când eºti singur...
{5383}{5471}Ãn viaþã nu eºti niciodatã singur.|E ca pe un vapor.
{5472}{5555}Grijile, iubirea toate sunt ireale.
{5571}{5667}-Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5667}{5749}Greºit. Mulþi oameni fac amor în avion.
{5751}{5863}-Eu n-aº îndrãzni niciodatã!|-Trebuie sã fi