Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dozor is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Dozor wg dokladnosci:
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 1, cd, english, en, day, watch, unrated, edition, eng, axxo, hearinimpaired,
original filename: Dnevnoy dozor - 2006 - 1CD - English - en - 075e955a18095d75caac743acd4ea2bd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,396 --> 00:00:32,229
[Man Narrating]
Why does the wind blow?
2
00:00:32,332 --> 00:00:35,995
It wipes the tracks
where we have passed...
3
00:00:36,102 --> 00:00:40,334
so that no one can tell
whether we still exist.
4
00:00:47,314 --> 00:00:51,045
Long ago when warriors
of Light and Darkness...
5
00:00:51,151 --> 00:00:54,609
clashed on the Bridge of Justice...
6
00:00:54,721 --> 00:00:58,157
and blood was spilled...
7
00:00:58,258 --> 00:01:03,059
the great Gesser's heart
could not bear it...
8
00:01:03,163 --> 00:01:05,927
and he stopped the battle.
9
00:01:06,032
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 1, cd, hungarian, hu, night, watch, 2, day, 2007,
original filename: Dnevnoy dozor - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 01807c1e6353614fa7a4d97db9a4c110.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,500
Hogy mi?rt f?j a sz?l?
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,300
Hogy elt?ntesse nyomainkat a porban,
3
00:00:08,400 --> 00:00:13,000
?gy senki nem tudhatja,
hogy ?ppen merre j?runk.
4
00:00:15,900 --> 00:00:20,500
R?g elfeledt?k m?r a csat?t,
mit az Igazak H?dj?n v?vtak egym?ssal...
5
00:00:21,400 --> 00:00:24,700
a F?ny ?s a S?t?ts?g harcosai,
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
hol tengernyi v?r mosta az utat,
7
00:00:29,300 --> 00:00:34,400
m?g a nagy harcos, Gesser,
meg nem ?ll?totta a m?sz?rl?st.
8
00:00:36,900 --> 00:00:41,000
De hamarosan, mikor az ?j
ism?t
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 1, cd, english, en, day, watch, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Dnevnoy dozor - 2006 - 1CD - English - en - 552d2231ffbc6d90983dd7ff0c5d53a0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,396 --> 00:00:32,229
Why does the wind blow?
2
00:00:32,332 --> 00:00:35,995
It wipes the tracks
where we have passed...
3
00:00:36,102 --> 00:00:40,334
so that no one can tell
whether we still exist.
4
00:00:47,314 --> 00:00:51,045
Long ago when warriors
of Light and Darkness...
5
00:00:51,151 --> 00:00:54,609
clashed on the Bridge of Justice...
6
00:00:54,721 --> 00:00:58,157
and blood was spilled...
7
00:00:58,258 --> 00:01:03,059
the great Gesser's heart
could not bear it...
8
00:01:03,163 --> 00:01:05,927
and he stopped the battle.
9
00:01:06,032 --> 00:01:11,129
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoy, dozor, night, watch, cd, 1,
original filename: Nochnoy dozor - Night Watch CD1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,720 --> 00:00:09,680
Canal Um 'Russia'
2
00:00:10,120 --> 00:00:14,080
Est?dios Tabbak
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,200
Produ??o Os Baselev's
4
00:00:18,200 --> 00:00:22,160
apresentam
5
00:00:27,320 --> 00:00:31,280
Languedoc, 1342
6
00:00:49,200 --> 00:00:51,440
Desde o tempo sem mem?ria,
7
00:00:51,440 --> 00:00:55,440
os cavaleiros que se
auto-intitularam, Os Guerreiros da Luz
8
00:00:55,440 --> 00:00:57,920
t?m perseguido bruxas e feiticeiros
9
00:00:57,920 --> 00:01:01,880
que torturam humanos.
10
00:01:06,840 --> 00:01:08,200
Mas um dia,
11
00:01:08,200 --
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoy, dozor, 2004, puckrobin, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, night, watch,
original filename: Nochnoy dozor (2004) - PuckRobin - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,320 --> 00:00:31,280
Languedoc, 1342
2
00:00:49,200 --> 00:00:51,440
Kimsenin animsamayacagi
zamanlardan beri...
3
00:00:51,440 --> 00:00:55,440
kendilerine "Isigin Savasçilari"
diyen sövalyeler...
4
00:00:55,440 --> 00:00:57,920
insanlara eziyet eden...
5
00:00:57,920 --> 00:01:01,880
cadilari ve büyücüleri avlamaktaydi.
6
00:01:06,840 --> 00:01:08,200
Ancak bir gün...
7
00:01:08,200 --> 00:01:12,160
yollari "Karanligin Savasçilari"
tarafindan kesildi.
8
00:01:20,320 --> 00:01:24,280
Kimse diger tarafin
yolundan çekilmeye razi olmadi.
9
00:01:38,520 --> 00:01:
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 1, cd, english, en, day, watch, night, 2,
original filename: Dnevnoy dozor - 2006 - 1CD - English - en - e6e949a61536ca3e58dd714b5d305e32.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Subtitles by:
Yanni
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,800
????? ?????? ?????;
3
00:00:04,200 --> 00:00:07,500
??? ?? ??????? ?? ???? ???.
4
00:00:08,200 --> 00:00:13,300
????? ??????? ??? ?? ??????????
??? ??????? ????? ????????.
5
00:00:15,700 --> 00:00:21,100
'???? ???? ?????, ??? ??????? ??? ???????
??? ???? ??? ?????? ??? ???????????...
6
00:00:21,200 --> 00:00:25,000
...???? ?? ??????? ??? ????? ?????????
???????? ??? ??????? ??? ???????.
7
00:00:25,600 --> 00:00:28,000
??????? ??? ??????? ??? ???????????.
8
00:00:29,100 --> 00:00:34,700
??? ??? ? ?????
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoy, dozor, 2004, 1, cd, turkish, tr, daywatch, 2, ssa,
original filename: Nochnoy dozor - 2004 - 1CD - Turkish - tr - 0e9b2d816823265fd0919ab241aa214c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Day Watch CD2.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Book Antiqua,32,&HFFFFFF,&HFFFFFF,&HFFFFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:06.50,0:00:08.00,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effect,??
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoy, dozor, 2004, 1, cd, dutch, nl, night, watch, fico,
original filename: Nochnoy Dozor - 2004 - 1CD - Dutch - nl - 1ea1b28932ba04f175d23b8239fd1d80.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,810 --> 00:00:07,810
Kanaal 1
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
Filmmaatschappij 'Tabbak'
3
00:00:14,900 --> 00:00:17,900
Baselevs Production
4
00:00:20,140 --> 00:00:22,140
presenteren
5
00:00:49,540 --> 00:00:55,540
Sinds mensenheugenis vangen ridders
die zich Krijgers van het Licht noemen...
6
00:00:55,550 --> 00:01:00,550
...heksen en tovenaars die het
menselijk ras bedreigen.
7
00:01:07,250 --> 00:01:12,250
Maar op een dag betraden ridders der
duisternis het pad van de ridders des lichts.
8
00:01:20,550 --> 00:01:23,550
Geen van hen wilde aan de kant.
9
00:01:38,550
Napisy dla Dozor
keywords: 1010, nochnoj, dozor, 2004, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10107-Nochnoj_dozor_(2004)-25_FPS.txt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{203}{301}Channel One 'Russia'
{312}{411}Tabbak Film Company
{421}{515}The Baselev's Production
{515}{613}present
{743}{840}Languedoc, 1342
{1290}{1346}Since the time immemorial,
{1346}{1446}the knights who called themselves|the Warriors of Light'
{1446}{1508}have been chasing witches|and sorcerers
{1508}{1606}who torture humans.
{1731}{1765}But one day,
{1765}{1863}their path was barred|by the Warriors of Darkness.
{2067}{2166}And no one wanted to make way.
{2523}{2618}And the battle started,
{2618}{2716}bloody and merciless.
{3553}{3643}As the battle reached heaven,
{3643}{3741}Great Gesser saw they were|equal,
{3750}{3821}and if th
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 1, cd, dutch, nl, day, watch, read, nfo, superior, 2,
original filename: Dnevnoy dozor - 2006 - 1CD - Dutch - nl - ef0da511f03137da5eb1518b80384c71.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,561 --> 00:00:04,040
-Niet slapen tijdens werk!
2
00:00:08,681 --> 00:00:10,016
-Pardon, naar Samarkand?
3
00:00:10,281 --> 00:00:11,052
-Bedankt.
4
00:00:12,001 --> 00:00:13,675
-Waar? Waar ge je naar toe?
5
00:00:15,481 --> 00:00:16,675
-Ga alstublieft zitten. We vertrekken.
6
00:00:17,241 --> 00:00:18,117
-Kom uit het vliegtuig.
7
00:00:18,641 --> 00:00:20,040
-Jongedame, ga zitten.
-Goed, goed.
8
00:00:21,401 --> 00:00:22,595
-Heeft u deze snoep niet?
9
00:00:23,161 --> 00:00:24,116
-We hebben deze. Ga alstublieft zitten.
10
00:00:24,641 --> 00:00:25,676
-Bedank
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, polish, pl, day, watch, cd, 2,
original filename: Dnevnoy dozor - 2006 - - Polish - pl - 61cb5a26b4cd796d07c8829713cd9477.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{107}{131}Czekaj.
{171}{208}Nie ?pij w robocie!
{344}{370}Przepraszam, do Samarkand?
{384}{400}Dzi?kuj?.
{417}{448}Dok?d?|Gdzie idziesz?
{494}{523}Siadacie, prosz?.|Startujemy.
{538}{560}Wyjd? z samolotu.
{573}{608}Prosz? pani, prosz? usi???.|Dobrze, dobrze. Przechod?cie.
{642}{671}Macie jakie? cukierki?
{686}{710}Mamy cukierki.|Siadajcie ju?.
{723}{749}Dzi?ki wielkie.
{788}{823}Wszystko jedno|i tak nie polecisz.
{836}{860}Przypnij si?, dobrze?
{873}{939}{Y:i}Wie?a, tu 593. Ko?uj?.|{y:i}Jestem gotowy do lotu.
{954}{1046}{Y:i}593 masz pozwolenie. Pas numer 2.|{y:i}Warunki dobre. Wiatr wiej?cy 7 m/s.
{1065}{1088}Wzbijamy si?.
{1209}{126
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoy, dozor, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Nochnoy dozor - 2004 - 1CD - Czech - cz - 450ea68086980f6e7d6bada277625742.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{117}www.titulky.com
{137}{232}Prvn? kan?l
{243}{337}Filmov? spole?nost Tabbak
{346}{436}The Baselev's Production
{436}{531}uv?d?j?
{655}{750}Languedoc, 1342
{1180}{1233}Ji? od nepam?ti
{1233}{1329}existovali ryt??i, kte?? si|??kali Bojovn?ci sv?tla,
{1329}{1412}a pron?sledovali|?arod?jnice a ?ernokn??n?ky,
{1413}{1483}kte?? t?rali lidi.
{1603}{1635}Ov?em jednoho dne
{1635}{1730}jim do cesty vstoupili|Bojovn?ci temnoty.
{1926}{2020}A nikdo necht?l ustoupit.
{2362}{2453}Zapo?ala tedy bitva,
{2453}{2548}krvav? a ne?prosn?.
{3350}{3436}Kdy? se boj dostal a? do nebes,
{3436}{3531}Velk? Gesser spat?il,|?e jsou si rovni,
{3539}{3607}a
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, dnevnoi, de, 2006,
original filename: Dnevnoy_dozor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,613
Warum kommt der Wind?
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,378
Um unsere Spuren zu verwischen,
wo wir gegangen,
3
00:00:08,500 --> 00:00:13,130
damit niemand mehr denkt, dass
wir noch leben.
4
00:00:16,020 --> 00:00:20,616
Lange ist es her, und niemand weià noch,
wie auf der Brücke des Gesetzes
5
00:00:21,500 --> 00:00:24,810
die Krieger des Lichts und der Finsternis
aufeinandertrafen.
6
00:00:25,940 --> 00:00:27,896
Wie Blut vergossen wurde.
7
00:00:29,420 --> 00:00:34,540
Wie das Herz des groÃen Dschassar nicht
aushielt, und er die Schlacht anhielt.
8
00:0
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoi, dozor, de, 2006,
original filename: 79166.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,613
Warum kommt der Wind?
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,378
Um unsere Spuren zu verwischen,
wo wir gegangen,
3
00:00:08,500 --> 00:00:13,130
damit niemand mehr denkt, dass
wir noch leben.
4
00:00:16,020 --> 00:00:20,616
Lange ist es her, und niemand weià noch,
wie auf der Brücke des Gesetzes
5
00:00:21,500 --> 00:00:24,810
die Krieger des Lichts und der Finsternis
aufeinandertrafen.
6
00:00:25,940 --> 00:00:27,896
Wie Blut vergossen wurde.
7
00:00:29,420 --> 00:00:34,540
Wie das Herz des groÃen Dschassar nicht
aushielt, und er die Schlacht anhielt.
8
00:0
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, ru, 1,
original filename: Dnevnoy_Dozor_2006_ru(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,600
<i>????? ???????? ??????</i>
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,360
<i>????? ??????? ????? ???,
??? ?? ???, </i>
3
00:00:08,520 --> 00:00:13,120
<i>????? ????? ?? ???????, ??? ?? ???
????... </i>
4
00:00:16,040 --> 00:00:20,600
<i>????? ??? ????, ? ????? ??? ?? ??????,
??? ??????? ?? ????? ??????</i>
5
00:00:21,520 --> 00:00:24,800
<i>????? ????? ? ????? ????... </i>
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,880
<i>... ??? ???????? ?????. </i>
7
00:00:29,440 --> 00:00:34,560
<i>... ??? ?? ????????? ?????? ????????
??????? ? ?? ????????? ???. </i>
8
00:00:37,040 --> 00:00:41
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, pal, romanian,
original filename: 25795-Dnevnoy_dozor_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,500
De ce bate vântul?
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,300
Ca sã ºteargã urmele
pe care le-am lãsat,
3
00:00:08,400 --> 00:00:13,000
ca nimeni sã nu ºtie
cã suntem încã în viaþã.
4
00:00:15,900 --> 00:00:18,757
S-a întâmplat acum mult timp
ºi nimeni nu-ºi mai aminteºte
5
00:00:18,758 --> 00:00:20,500
cum s-au luptat pe Podul Justiþiei...
6
00:00:21,400 --> 00:00:24,700
... Luptãtorii Luminii cu
Luptãtorii Ãntunericului,
7
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
cum s-a vãrsat sângele.
8
00:00:29,300 --> 00:00:34,400
Cum inima marelui Jassar nu a
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoy, dozor, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8255-Nochnoy Dozor ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,699 --> 00:00:04,299
DXP.RU ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:05,700 --> 00:00:09,600
Ãåðâûé êà Ãà ë
3
00:00:10,100 --> 00:00:14,000
êèÃîêîìïà Ãèÿ "Ãà ááà ê"
4
00:00:14,400 --> 00:00:18,200
"áà çåëåâñ-ïðîäà êøÃ"
5
00:00:18,235 --> 00:00:22,100
ïðåäñòà âëÿþò
6
00:00:27,300 --> 00:00:31,200
Ãà Ããåäîê, 1342
7
00:00:49,200 --> 00:00:51,365
à Ãåçà ïà ìÿòÃîãî âðåìåÃè,
8
00:00:51,400 --> 00:00:55,400
ðûöà ðè, êîòîðûå Ãà çâà ëè
ñåáÿ ÃîèÃà ìè ÃâåòÃ
9
00:00:55,435 --> 00:0
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoy, dozor, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Nochnoy dozor - 2004 - 1CD - Czech - cz - 126bf764ec768ee6546daf5592a20b6c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{63}{123}www.titulky.com
{143}{241}Prvn? kan?l
{253}{351}Filmov? spole?nost Tabbak
{361}{454}The Baselev's Production
{455}{553}uv?d?j?
{683}{781}Languedoc, 1342
{1230}{1285}Ji? od nepam?ti
{1286}{1385}existovali ryt??i, kte?? si|??kali Bojovn?ci sv?tla,
{1386}{1472}a pron?sledovali|?arod?jnice a ?ernokn??n?ky,
{1473}{1546}kte?? t?rali lidi.
{1670}{1704}Ov?em jednoho dne
{1704}{1803}jim do cesty vstoupili|Bojovn?ci temnoty.
{2008}{2106}A nikdo necht?l ustoupit.
{2463}{2557}Zapo?ala tedy bitva,
{2558}{2656}krvav? a ne?prosn?.
{3493}{3582}Kdy? se boj dostal a? do nebes,
{3583}{3681}Velk? Gesser spat?il,|?e jsou si rovni,
{3690}{3760}a
Napisy dla Dozor
keywords: 55, dnevnoy, dozor, dnevnoi, de, 2006,
original filename: 550-Dnevnoy_dozor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,613
Warum kommt der Wind?
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,378
Um unsere Spuren zu verwischen,
wo wir gegangen,
3
00:00:08,500 --> 00:00:13,130
damit niemand mehr denkt, dass
wir noch leben.
4
00:00:16,020 --> 00:00:20,616
Lange ist es her, und niemand weià noch,
wie auf der Brücke des Gesetzes
5
00:00:21,500 --> 00:00:24,810
die Krieger des Lichts und der Finsternis
aufeinandertrafen.
6
00:00:25,940 --> 00:00:27,896
Wie Blut vergossen wurde.
7
00:00:29,420 --> 00:00:34,540
Wie das Herz des groÃen Dschassar nicht
aushielt, und er die Schlacht anhielt.
8
00:0
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoj, dozor, 2004, night, watch, nl,
original filename: Nochnoj.dozor.2004.(Night.Watch).NL.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,810 --> 00:00:07,810
Kanaal 1
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
Filmmaatschappij 'Tabbak'
3
00:00:14,900 --> 00:00:17,900
Baselevs Production
4
00:00:20,140 --> 00:00:22,140
presenteren
5
00:00:49,540 --> 00:00:55,540
Sinds mensenheugenis vangen ridders
die zich Krijgers van het Licht noemen...
6
00:00:55,550 --> 00:01:00,550
...heksen en tovenaars die het
menselijk ras bedreigen.
7
00:01:07,250 --> 00:01:12,250
Maar op een dag betraden ridders der
duisternis het pad van de ridders des lichts.
8
00:01:20,550 --> 00:01:23,550
Geen van hen wilde aan de kant.
9
00:01:38,550
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, gr,
original filename: Dnevnoy_Dozor_2006_gr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Subtitles by:
Yanni
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,800
????? ?????? ?????;
3
00:00:04,200 --> 00:00:07,500
??? ?? ??????? ?? ???? ???.
4
00:00:08,200 --> 00:00:13,300
????? ??????? ??? ?? ??????????
??? ??????? ????? ????????.
5
00:00:15,700 --> 00:00:21,100
'???? ???? ?????, ??? ??????? ??? ???????
??? ???? ??? ?????? ??? ???????????...
6
00:00:21,200 --> 00:00:25,000
...???? ?? ??????? ??? ????? ?????????
???????? ??? ??????? ??? ???????.
7
00:00:25,600 --> 00:00:28,000
??????? ??? ??????? ??? ???????????.
8
00:00:29,100 --> 00:00:34,700
??? ??? ? ?????
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, ar, 1,
original filename: Dnevnoy_Dozor_2006_ar(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,695 --> 00:00:31,657
????? ???? ??????
2
00:00:32,494 --> 00:00:35,817
?????? ??????? ???? ?????
3
00:00:36,217 --> 00:00:40,674
??? ?? ????? ??? ????? ?? ????... ?????
4
00:00:47,816 --> 00:00:48,898
...???? ??? ??? ????
5
00:00:48,897 --> 00:00:53,890
??? ??? ????? ?? ?? ???? ?????
??????? ?????? ????????
6
00:00:55,100 --> 00:00:57,352
...??? ?? ???? ????
7
00:00:58,894 --> 00:01:05,282
??? ?? ???? ?????? "?????" ????
????? ???????
8
00:01:06,424 --> 00:01:11,388
??? ???? ????? ?????? ???
????? ???? ?? ??????
9
00:01:11,430 --> 00:01:18,160
????? ???? ?????
??????
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, arabic, subtitle,
original filename: 7982-Dnevnoy Dozor ( Arabic Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,560 --> 00:00:06,400
áãÃÃà ÃÃÃà ÃáÃÃÃÿ
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,400
áÃÃÃáà ÃáÃÃæÃà ÃáÃà ãÃÃäÃ
3
00:00:09,880 --> 00:00:13,200
áÃà áà ÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃääà ãà ÃáäÃ... ÃÃÃÃÃ
4
00:00:13,240 --> 00:00:16,200
... áÃä¡ ãäà Ããä ÃæÃá
5
00:00:18,120 --> 00:00:24,200
æáà ÃÃà ÃÃÃÃà Ãã ãä ÃÃæà ÃáÃæÃ
æÃáÃáÃã ÃÃÃÃãà ÃÃáÃÃäæä
6
00:00:24,240 --> 00:00:27,200
...Ãã ãä ÃáÃã ÃÃÃÃ
7
00:00:27,240 --> 00:00:35,200
ÃÃà Ãáà ÃáÃÃÃã "ÃÃøÃÃ" áã ÃÃÃ
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, pal, romanian,
original filename: 25795-Dnevnoy_dozor_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,500
De ce bate v?ntul?
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,300
Ca s? ?tearg? urmele
pe care le-am l?sat,
3
00:00:08,400 --> 00:00:13,000
ca nimeni s? nu ?tie
c? suntem ?nc? ?n via??.
4
00:00:15,900 --> 00:00:18,757
S-a ?nt?mplat acum mult timp
?i nimeni nu-?i mai aminte?te
5
00:00:18,758 --> 00:00:20,500
cum s-au luptat pe Podul Justi?iei...
6
00:00:21,400 --> 00:00:24,700
... Lupt?torii Luminii cu
Lupt?torii ?ntunericului,
7
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
cum s-a v?rsat s?ngele.
8
00:00:29,300 --> 00:00:34,400
Cum inima marelui Jassar nu a mai
putut ?ndura, astfel c? a oprit m?celul.
9
00:00:36,900 --> 00:00:40,900
Dar, ?ntr-
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, day, watch, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: 44680-Dnevnoy_dozor_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:29,613 --> 00:00:31,191
De ce bate v?ntul?
2
00:00:32,199 --> 00:00:35,117
Ca s? ?tearg? urmele
pe care le-am l?sat,
3
00:00:36,287 --> 00:00:41,115
ca nimeni s? nu ?tie
c? suntem ?nc? ?n via??.
4
00:00:46,624 --> 00:00:48,622
S- a ?nt?mplat acum mult timp...
5
00:00:48,823 --> 00:00:51,423
?i nimeni nu-?i mai aminte?te
cum s-au luptat pe Podul Justi?iei...
6
00:00:51,442 --> 00:00:53,736
...Lupt?torii Luminii cu Lupt?torii
?ntunericului,
7
00:00:54,473 --> 00:00:56,513
cum s-a v?rsat s?ngele.
8
00:00:58,102 --> 00:01:03,440
Cum inima marelui Jassar nu a mai putut
?ndura, astfel c? a oprit m?celul.
9
00:01:06,027 --> 00:01:10,239
Dar, ?n
Napisy dla Dozor
keywords: night, watch, notchnoi, dozor, est, 2, 5, fps, 2004,
original filename: Night Watch - (Notchnoi Dozor) - Est - 25fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1230}{1280}Mäletamata aegadest.
{1280}{1370}Rüütlid, kes nimetavad|endid valguse sõdalasteks,
{1380}{1440}püüavad nõidu ja võlureid.
{1450}{1520}Inimkonna kaduvat sugu.
{1660}{1800}Kuid ükskord sattusid Valguse|sõdalaste teele Pimeduse sõdalased.
{2000}{2065}Ja mitte kumbki ei tahtnud kõrvale astuda.
{2460}{2510}Ja algas lahing.
{2560}{2650}Verine ja halastamatu.
{3485}{3555}Ja kui lahing jõudis pilvedeni...
{3580}{3665}...nägi suur Geser, et jõud on võrdsed.
{3685}{3795}Ja kui lahingut mitte peatada,|hukkuvad kõik.
{3930}{3990}Ja ta peatas lahingu.
{4075}{4135}Ja sõlmisid valguse jõud...
{4150}{4200}ja
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, tr, 4,
original filename: Dnevnoy_Dozor_2006_tr(4).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,363 --> 00:00:30,948
Neden ortal?kta yeller esiyor?
2
00:00:31,949 --> 00:00:34,868
Y?r?d???m?z yollardaki
izlerimiz silinsin diye.
3
00:00:36,036 --> 00:00:40,832
B?ylece d???nmeyecek kimse
hala ya??yor oldu?umuzu.
4
00:00:43,877 --> 00:00:45,546
?yle uzun zaman ge?ti ki...
5
00:00:45,546 --> 00:00:49,383
...art?k kimse hat?rlam?yor
?zg?rl?k K?pr?s?'nde sava?anlar?.
6
00:00:49,591 --> 00:00:53,053
I????n Sava???lar?'n?
ve Karanl???n Sava???lar?'n?...
7
00:00:54,179 --> 00:00:56,265
Etraf?n nas?l bir kan g?l?ne d?nd???n?.
8
00:00:57,808 --> 00:01:03,146
Ulu Gesser'in y?re?
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8254-Dnevnoy Dozor ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,600
<i>Ãà ÷åì ïðèõîäèò âåòåð?</i>
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,360
<i>Ãòîáû çà ìåñòè ñëåäû òà ì,
ãäå ìû øëè, </i>
3
00:00:08,520 --> 00:00:13,120
<i>÷òîáû Ãèêòî ÃÃ¥ ïîäóìà ë, ÷òî ìû åùå
æèâû... </i>
4
00:00:16,040 --> 00:00:20,600
<i>Ãà âÃî ýòî áûëî, è Ãèêòî óæå ÃÃ¥ ïîìÃèò,
êà ê ñîøëèñü Ãà ìîñòó çà êîÃà </i>
5
00:00:21,520 --> 00:00:24,800
<i>âîèÃû Ãâåòà è âîèÃû Ãüìû... </i>
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,880
<i>... Ãà ê ïîëÃ
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, fr, 3,
original filename: Dnevnoy_Dozor_2006_fr(3).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,496 --> 00:00:31,464
Pourquoi le vent souffle-t-il?
2
00:00:32,432 --> 00:00:35,993
Il efface les traces
de l? o? nous avons chemin?...
3
00:00:36,102 --> 00:00:39,731
afin que personne ne puisse savoir
si nous existons encore.
4
00:00:47,414 --> 00:00:51,145
Il y a de cela bien longtemps, quand
les soldats de la Clart? et de l'Obscurit?...
5
00:00:51,251 --> 00:00:53,947
s'affront?rent sur le Pont de la justice...
6
00:00:54,821 --> 00:00:56,948
et que le sang f?t r?pandu...
7
00:00:58,358 --> 00:01:02,021
le coeur du grand Gesser
ne pouvait plus l'endurer...
8
00:01:03,12
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoy, dozor, 2004, 2, 5, fps, ro, pal,
original filename: 52974-Nochnoy_dozor_(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:47,910 --> 00:00:51,919
PAZA DE NOAPTE
2
00:00:55,269 --> 00:01:01,193
<i>?nc? din timpurile str?vechi ale omenirii,
printre oamenii obi?nui?i vie?uiesc ?i al?ii. </i>
3
00:01:02,222 --> 00:01:06,455
<i>Sunt tot oameni, dar au o serie de abilit??i,
pe care oamenii obi?nui?i nu le posed?. </i>
4
00:01:10,663 --> 00:01:14,115
<i>Vr?jitoria, magia, schimb?rile de ?nf??i?are... </i>
5
00:01:14,116 --> 00:01:18,253
<i>"Diferi?ii" se deosebesc ?ntre ei
la fel ca ?i stele pe cer. </i>
6
00:01:22,173 --> 00:01:26,022
<i>"Diferi?ii" sunt solda?i ?n eternul r?zboi:</i>
7
00:01:26,106 --> 00:01:28,900
<i>Lupta dintre ?ntuneric ?i Lumin?. </i>
8
00:01:30,71
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 2, 5, fps, nw, dw, b, chwdf, a,
original filename: 37905-Dnevnoy_dozor_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,544 --> 00:00:08,045
Nu mai dormi la servici!
2
00:00:13,467 --> 00:00:14,593
Mã scuzaþi, mergeþi în Samarkand?
3
00:00:15,094 --> 00:00:16,178
Mersi.
4
00:00:16,386 --> 00:00:17,679
Unde? Unde mergeþi?
5
00:00:19,473 --> 00:00:20,682
Vã rog sã ºedeþi. Vom decola.
6
00:00:21,224 --> 00:00:22,350
Ieºi din avion!
7
00:00:22,642 --> 00:00:24,060
- Domniºoarã, vã rog sã ºedeþi.
- Ok, ok, mergeþi mai departe.
8
00:00:25,395 --> 00:00:26,604
Nu aveþi bomboane de-astea?
9
00:00:27,146 --> 00:00:28,272
Avem. Vã rog sã ºedeþi.
10
00:00:28,648 --> 00:00:2
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, night, watch, day, proper, w, f, 1,
original filename: Dnevnoy dozor - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 16d14f8f739c2a93b69a10e14ac6fbd2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,580
Por que o vento est? chegando?
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,340
Para cobrir as pegadas daqueles que caminham.
3
00:00:08,500 --> 00:00:13,101
Porque assim ningu?m saber? que ainda est?o vivos.
4
00:00:16,020 --> 00:00:20,581
Faz muito tempo, e hoje ningu?m mais lembra
da batalha na Ponte da Justi?a
5
00:00:21,501 --> 00:00:24,780
os guerreiros da luz contra
os guerreiros da escurid?o....
6
00:00:25,940 --> 00:00:27,861
.... quanto sangue foi derramado.
7
00:00:29,421 --> 00:00:34,540
Ou como o cora??o do Grande Jassar n?o suportou isso
e ele parou aquela bata
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoy, dozor, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, nightwatch, 1,
original filename: Nochnoy dozor (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,390 --> 00:01:02,919
As long as humanity has existed,
there have been Others among us.
2
00:01:04,731 --> 00:01:09,065
They're human, yet they have abilities
beyond those of ordinary men.
3
00:01:13,440 --> 00:01:16,898
Witches, sorcerers, shape-shifters...
4
00:01:17,077 --> 00:01:21,207
...the Others are as varied
as stars in the sky.
5
00:01:25,452 --> 00:01:29,354
The Others are soldiers
in the eternal war:
6
00:01:29,522 --> 00:01:32,218
The struggle between Dark and Light.
7
00:01:34,294 --> 00:01:38,788
Light Others protected mankind
from the Dark Others...
8
00:01:
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, cd, 1, 2,
original filename: 85924.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,240
Property of "Janosevic Home Collection"
2
00:00:02,240 --> 00:00:03,760
Zasto dolazi vetar?
3
00:00:04,720 --> 00:00:07,560
Da zametne tragove tamo, gde smo hodali,
4
00:00:08,640 --> 00:00:13,280
da niko ne pomisli,da smo jos uvek zivi...
5
00:00:16,200 --> 00:00:20,760
Davno je to bilo, niko vise i ne pamti kako su se borile na mostu Pravde...
6
00:00:21,640 --> 00:00:24,960
...vojske Svetlosti i vojske Tameâ¦
7
00:00:26,120 --> 00:00:28,040
...kako se prolila krv
8
00:00:29,560 --> 00:00:34,680
kako nije izdrzalo srce velikog Dzasara,sto je zaustavilo
Napisy dla Dozor
keywords: 1809, nochnoy, dozor, 2004, 2, 7, fps, night, watch, pal, english, romanian,
original filename: 18097-Nochnoy_dozor_(2004)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,527 --> 00:00:09,360
Channel One Russia
2
00:00:10,087 --> 00:00:13,716
Tabbak Film Company
3
00:00:14,687 --> 00:00:17,997
The Baselev's Production
4
00:00:19,287 --> 00:00:22,324
present
5
00:00:49,727 --> 00:00:54,801
From time immemorial,those who
call themselves the Knights of Light
6
00:00:55,727 --> 00:00:59,481
hunt down witches and warlocks,
the scourge of humanity.
7
00:01:07,047 --> 00:01:12,041
But one day, Knights of Darkness
stood in the path of Warriors of Light.
8
00:01:20,567 --> 00:01:23,161
And no side would give way.
9
00:01:38,927 --> 00:01:42,886
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoydozor, 2006, brazilianportuguese, night, watch, 2, dnevnoy, postmaster, pt, br, djj, home, sapo, aka, day, my, super, ex, girlfriend,
original filename: DnevnoyDozor2006-Brazilianportuguese.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,520
Por que o vento está chegando?
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,279
Para cobrir as pegadas daqueles que caminham.
3
00:00:08,439 --> 00:00:13,039
Porque assim ninguém saberá que ainda estão vivos.
4
00:00:15,958 --> 00:00:20,518
Faz muito tempo, e hoje ninguém mais lembra
da batalha na Ponte da Justiça
5
00:00:21,438 --> 00:00:24,717
os guerreiros da luz contra
os guerreiros da escuridão....
6
00:00:25,877 --> 00:00:27,797
.... quanto sangue foi derramado.
7
00:00:29,357 --> 00:00:34,476
Ou como o coração do Grande Jassar não suportou isso
e ele parou a
Napisy dla Dozor
keywords: dnevnoy, dozor, 2006, pl, 4, part, 2, 1,
original filename: Dnevnoy_Dozor_2006_pl(4).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,500
Nie ?pij w robocie!
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Przepraszam, do Samarkanda?
3
00:00:15,600 --> 00:00:16,200
Dzi?kuj?.
4
00:00:16,900 --> 00:00:18,100
Dok?d?
Gdzie idziesz?
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,100
Siadacie, prosz?.
Startujemy.
6
00:00:21,700 --> 00:00:22,600
Wyjd? z samolotu.
7
00:00:23,100 --> 00:00:24,500
Prosz? pani, prosz? usi???.
Dobrze, dobrze. Przechod?cie.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,000
Macie jakie? landrynki?
9
00:00:27,600 --> 00:00:28,600
Mamy landrynki.
Siadajcie ju?.
10
00:00:29,100 --> 00:00:30,200
Dzi?ki wielkie.
Napisy dla Dozor
keywords: nochnoi, dozor, night, watch, napisy, ns, nochnoj, 1of, 2, 2004, rus, whopper, 2of,
original filename: Nochnoi_Dozor_Night_Watch_(NAPiSY-73068).NS.zip