Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Deep Blue See is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Deep Blue See wg dokladnosci:
Napisy dla Deep Blue See
keywords: 28, 2, deep, blue, sea, greek, mdvd, see,
original filename: 282-DEEP BLUE SEA_GREEK_mDVD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Encoding,Ripping,Subtitles|?????? ?
{1232}{1295}?????? ????? ???????
{1987}{2034}????? ???? ??????.
{2093}{2131}?? ???? ????
{2140}{2220} -??????? ????|-???, ????? ????.
{2288}{2339}????? ????!
{2412}{2452}?????? ?? ???????!
{2546}{2596}????? ??????? ???.
{2609}{2685}???, ?? ????????. ?? ?????? ?????????.
{2838}{2865}???????!
{3093}{3133}?? ???????? ????
{3166}{3200}???????!
{3492}{3529}?? ????? ????
{3724}{3759}?????? ??????.
{3812}{3850}????? ??? ????.
{4115}{4148}?? ????? ????
{6184}{6239}??????? ?????????? ????????
{6263}{6344}?????? ?????? ?????????? ???? ?????????????.
{6360}{6438}???? ??? ??????????? ?? ?????????|??
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{1974}{2021}JesteŠpiêkna.
{2080}{2118}Co to?
{2127}{2207}- Czujesz?|- Pewnie.
{2275}{2326}Wracaj!
{2533}{2583}Niez³a impreza.
{2825}{2852}Przestañ!
{3464}{3516}- S³yszeliÅcie?|- Co to jest?
{3711}{3746}Cicho!
{4783}{4814}Szybko!
{6171}{6226}REKIN UCIEK£ Z LABORATORIUM
{6250}{6331}MieliÅmy kilka problemów.
{6347}{6425}JesteÅmy w tej dziedzinie pionierami.
{6428}{6518}Bêdziemy potrafili o¿ywiæ|martwe komórki ludzkiego mózgu.
{6558}{6659}Utopi³em w tym ju¿ 200 milionów.
{6661}{6708}Mówi¹ o mnie, ¿e lubiê
Napisy dla Deep Blue See
keywords: 28, 2, deep, blue, sea, greek, mdvd, see,
original filename: 282-DEEP BLUE SEA_GREEK_mDVD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Encoding,Ripping,Subtitles|?????? ?
{1232}{1295}?????? ????? ???????
{1987}{2034}????? ???? ??????.
{2093}{2131}?? ???? ????
{2140}{2220} -??????? ????|-???, ????? ????.
{2288}{2339}????? ????!
{2412}{2452}?????? ?? ???????!
{2546}{2596}????? ??????? ???.
{2609}{2685}???, ?? ????????. ?? ?????? ?????????.
{2838}{2865}???????!
{3093}{3133}?? ???????? ????
{3166}{3200}???????!
{3492}{3529}?? ????? ????
{3724}{3759}?????? ??????.
{3812}{3850}????? ??? ????.
{4115}{4148}?? ????? ????
{6184}{6239}??????? ?????????? ????????
{6263}{6344}?????? ?????? ?????????? ???? ?????????????.
{6360}{6438}???? ??? ??????????? ?? ?????????|??
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1538}{1601}DUBOKO MODRO MORE
{2293}{2340}Krasno.
{2399}{2437}Å to je to bilo?
{2446}{2526}Osjeæaš li što?|-Da, nešto osjeæam.
{2594}{2645}Vrati se ovamo.
{2718}{2758}Pojaèaj glazbu!
{2852}{2902}Ovo je zabava!
{2915}{2991}Vi se zabavljate. Brod se ljulja.
{3144}{3171}Prestani!
{3173}{3223}Paranoièna si.|-Slušaj.
{3399}{3439}Jesi li èuo?
{3472}{3506}Slušajte!
{3783}{3835}Jeste li èuli?|-Što je to?
{4030}{4065}Svi ušutite.
{4118}{4156}Ostani gore.
{4421}{4454}Å to je to?
{5102}{5133}Hajde!
{6490}{6545}POBJEGAO POKUSNI MORSKI PAS
{6569}{6650}U redu, imali smo problema.
{6666}{6744}Pokušavamo postiæi nešto|dosad neuèin
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1538}{1601}DUBOKO MODRO MORE
{2293}{2340}Krasno.
{2399}{2437}Å to je to bilo?
{2446}{2526}Osjeæaš li što?|-Da, nešto osjeæam.
{2594}{2645}Vrati se ovamo.
{2718}{2758}Pojaèaj glazbu!
{2852}{2902}Ovo je zabava!
{2915}{2991}Vi se zabavljate. Brod se ljulja.
{3144}{3171}Prestani!
{3173}{3223}Paranoièna si.|-Slušaj.
{3399}{3439}Jesi li èuo?
{3472}{3506}Slušajte!
{3783}{3835}Jeste li èuli?|-Što je to?
{4030}{4065}Svi ušutite.
{4118}{4156}Ostani gore.
{4421}{4454}Å to je to?
{5102}{5133}Hajde!
{6490}{6545}POBJEGAO POKUSNI MORSKI PAS
{6569}{6650}U redu, imali smo problema.
{6666}{6744}Pokušavamo postiæi nešto|dosad neuèin
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Deep Blue Sea (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,972 --> 00:01:20,852
So beautiful.
2
00:01:23,212 --> 00:01:24,732
What's that?
3
00:01:25,092 --> 00:01:28,292
-Did you feel something?
-Yeah, I feel something.
4
00:01:31,012 --> 00:01:33,052
Hey, get back here!
5
00:01:35,972 --> 00:01:37,572
Turn up the music!
6
00:01:41,332 --> 00:01:43,332
We're having a party, man.
7
00:01:43,852 --> 00:01:46,892
You guys are having fun. Boat's rocking.
8
00:01:53,012 --> 00:01:54,092
Stop!
9
00:01:54,172 --> 00:01:56,172
-You're paranoid!
-Listen.
10
00:02:03,212 --> 00:02:04,812
Did you hear that?
11
00:02:06,132 --> 0
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, 1999, 2, 5, fps, ro,
original filename: Deep_Blue_Sea_(1999)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1217}{1345}ADÃNCURILE OCEANULUI
{1974}{2081}Eºti atât de frumoasã !
{2084}{2121}Ce-a fost asta ?
{2127}{2235}- Simþi ceva ?|- Da.
{2285}{2372}Ãntoarce-te.
{2406}{2503}Opreºte casetofonul.
{2526}{2625}Ce ne distrãm !
{3084}{3139}Aþi auzit?
{3145}{3244}Ascultaþi.
{3471}{3563}Ce e asta ?
{6164}{6236}UN RECHIN EXPERIMENTAL|SCAPÃ DIN LABORATOR
{6242}{6333}Am avut niºte probleme la laborator.
{6339}{6425}Ce încercãm sã realizãm noi aici|nu s-a mai fãcut niciodatã.
{6431}{6519}Suntem foarte aproape de a reuºi|sã reactivãm neuronii umani.
{6525}{6601}Cele 200 de milioane de dolari|pe care le-am investit în companie
{6607
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1204}{1282}DUBOKO MODRO MORE
{1974}{2021}Divno.
{2080}{2118}Å ta je to bilo?
{2127}{2207}Oseæaš li nešto?|-Da, nešto oseæam.
{2275}{2326}Vrati se ovamo.
{2399}{2439}Pojaèaj muziku!
{2533}{2583}Ovo je zabava!
{2596}{2672}Vi se zabavljate.| Brod se ljulja.
{2825}{2852}Prestani!
{2854}{2904}Paranoièna si.|-Slušaj.
{3080}{3120}Da li si èuo?
{3153}{3187}Slušajte!
{3464}{3516}Da li ste èuli?|-Šta je to?
{3711}{3746}Ãutite svi.
{3799}{3837}Ostani gore.
{4102}{4135}Å ta je to?
{4783}{4814}Hajde!
{6171}{6226}POBEGAO ISPITNI MORSKI PAS
{6250}{6331}U redu,| imali smo problema.
{6347}{6425}Pokušavamo postiæi nešto|dosad neuèi
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, mdvd, 2, 5, fps, eng,
original filename: deep_blue_sea_mdvd_25fps_eng.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2293}{2340}So beautiful.
{2399}{2437}What's that?
{2446}{2526}-Did you feel something?|-Yeah, I feel something.
{2594}{2645}Hey, get back here!
{2718}{2758}Turn up the music!
{2852}{2902}We're having a party, man.
{2915}{2991}You guys are having fun. Boat's rocking.
{3144}{3171}Stop!
{3173}{3223}-You're paranoid!|-Listen.
{3399}{3439}Did you hear that?
{3472}{3506}Listen, listen.
{3783}{3835}-You hear that?|-What is that?
{4030}{4065}Everybody, shh!
{4118}{4156}Stay up there.
{4421}{4454}What is that?
{5102}{5133}Come on!
{6569}{6650}Okay, we've had some problems|at the facility.
{6666}{6744}What we're attempting to achieve|has neve
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,555 --> 00:01:04,069
DUBOKO MODRO MORE
2
00:01:31,755 --> 00:01:33,632
Krasno.
3
00:01:35,995 --> 00:01:37,508
Å to je to biio?
4
00:01:37,875 --> 00:01:41,072
Osjeæaš li što?
-Da, nešto osjeæam.
5
00:01:43,795 --> 00:01:45,831
vrati se ovamo.
6
00:01:48,755 --> 00:01:50,347
Pojaèaj glazbu!
7
00:01:54,115 --> 00:01:56,106
Ovo je zabava!
8
00:01:56,635 --> 00:01:59,672
vi se zabavljate. Brod se ljulja.
9
00:02:05,795 --> 00:02:06,864
Prestani!
10
00:02:06,955 --> 00:02:08,946
Paranoièna si.
-Slušaj.
11
00:02:15,995 --> 00:02:17,587
Jesi li èuo?
12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,772 --> 00:00:51,411
PERIGO NO OCEANO
2
00:01:19,052 --> 00:01:21,088
Ãs tão bonita.
3
00:01:23,652 --> 00:01:25,131
Que foi isto?
4
00:01:25,212 --> 00:01:27,123
- Chega aqui.
- sentiste alguma coisa?
5
00:01:27,212 --> 00:01:28,884
sim, sinto qualquer coisa.
6
00:01:31,012 --> 00:01:32,843
Volta aqui.
7
00:01:36,092 --> 00:01:38,083
Ponham a música mais alta!
8
00:01:41,212 --> 00:01:43,328
Isto é uma festa, pá.
9
00:01:44,012 --> 00:01:46,572
Vocês estão a divertir-se.
O barco está a abanar.
10
00:01:53,092 --> 00:01:54,286
Pára!
11
00:01:54,452 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x360 23.976fps 644.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1973}{2014}Jeste? pi?kna.
{2078}{2111}Co to?
{2123}{2171}- Czujesz?|- Pewnie.
{2273}{2307}Wracaj!
{2528}{2570}Niez?a impreza.
{2828}{2864}Przesta?!
{3458}{3515}- S?yszeli?cie?|- Co to jest?
{3713}{3746}Cicho!
{4778}{4812}Szybko!
{6170}{6224}REKIN UCIEK? Z LABORATORIUM
{6245}{6297}Mieli?my kilka problem?w.
{6350}{6414}Jeste?my w tej dziedzinie pionierami.
{6425}{6510}B?dziemy potrafili o?ywi?|martwe kom?rki ludzkiego m?zgu.
{6560}{6619}Utopi?em w tym ju? 200 milion?w.
{6665}{6710}M?wi? o mnie, ?e lubi? ryzyko,
{6710}{6777}ale nie lubi?, kiedy
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,692 --> 00:00:52,321
RECHINII UCIGASI
2
00:01:18,972 --> 00:01:21,770
Eºti atât de frumoasã !
3
00:01:23,372 --> 00:01:24,930
Ce-a fost asta ?
4
00:01:25,092 --> 00:01:27,925
- Simþi ceva ?
- Da.
5
00:01:31,412 --> 00:01:33,403
Ãntoarce-te.
6
00:01:36,252 --> 00:01:38,641
Opreºte casetofonul.
7
00:01:41,052 --> 00:01:43,520
Ce ne distrãm !
8
00:02:03,372 --> 00:02:05,488
Aþi auzit?
9
00:02:05,812 --> 00:02:08,280
Ascultaþi.
10
00:02:18,852 --> 00:02:21,047
Ce e asta ?
11
00:04:06,572 --> 00:04:09,530
UN RECHIN EXPERIMENTAL
SCAPÃ DIN LABORATOR
12
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, cd, 1, fin, 1999,
original filename: Deep Blue Sea - CD1 - Fin - 1999.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{230}Valtion elokuvatarkastamo:|Ikäraja: K 16 (nro T-101404)
{1950}{2015}Olet kaunis.
{2050}{2100}Mikä se oli?
{2103}{2190}Tunsitko jotain?|-Jo vain.
{2248}{2314}Tule takaisin.
{2507}{2568}Kunnon bileet.
{2805}{2880}Lopeta!|-Olet vainoharhainen.
{3053}{3109}Kuulitteko?
{3127}{3194}Kuunnelkaa.
{3436}{3507}Kuulitteko?|-Mitä tuo on?
{3685}{3745}Hiljaa.
{3771}{3831}Pysy siellä.
{4075}{4125}Mikä se oli?
{6139}{6197}KOEHAI KARKASI
{6223}{6380}Laitoksella on ollut ongelmia,|mutta hankkeemme on uraauurtava.
{6395}{6490}Aivan pian voimme elvyttää aivosoluja.
{6504}{6628}Olen sijoittanut 200 miljoonaa|lähinnä tutkimustenne takia -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:02:33.68,00:02:36.20
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
00:03:03.88,00:03:05.76
ÃÃóáé ðïëý üìïñöç.
00:03:08.12,00:03:09.64
Ãé Ãôáà áõôü;
00:03:10.00,00:03:13.20
-ÃÃéùóåò êÃôé;[br]-Ãáé, Ãéþèù êÃôé.
00:03:15.92,00:03:17.96
ÃýñÃá ðÃóù!
00:03:20.88,00:03:22.47
¢Ãïéîå ôç ìïõóéêÃ!
00:03:26.24,00:03:28.23
ÃÃñôõ êÃÃïõìå åäþ.
00:03:28.76,00:03:31.80
Ãáé, ôï ãëåÃôÃôå. Ãï óêÃöïò êïõÃéÃôáé.
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, pt, 2, 5, fps,
original filename: f030e4d3f754cacdd3633e98938e669d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,555 --> 00:01:04,194
PERIGO NO OCEANO
2
00:01:31,835 --> 00:01:33,871
Ãs tão bonita.
3
00:01:36,435 --> 00:01:37,914
Que foi isto?
4
00:01:37,995 --> 00:01:39,906
- Chega aqui.
- Sentiste alguma coisa?
5
00:01:39,995 --> 00:01:41,667
Sim, sinto qualquer coisa.
6
00:01:43,795 --> 00:01:45,626
Volta aqui.
7
00:01:48,875 --> 00:01:50,866
Ponham a música mais alta!
8
00:01:53,995 --> 00:01:56,111
Isto é uma festa, pá.
9
00:01:56,795 --> 00:01:59,355
Vocês estão a divertir-se.
O barco está a abanar.
10
00:02:05,875 --> 00:02:07,069
Pára!
11
00:02:07,235 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:28:B??KITNA PLANETA
00:00:34:Oko?o 60 procent powierzchni Ziemi
00:00:36:zajmuj? ponad 1,5 kilometrowe|g??biny oceaniczne.
00:00:39:To najwi?kszy,
00:00:41:lecz w znacznej mierze nieznany,|obszar na Ziemi.
00:00:51:Wyruszymy na samo dno,|do nieznanego ?wiata,
00:00:55:kt?rego nie widzia?o jeszcze|ludzkie oko.
00:01:01:?yj? tu najdziwniejsze zwierz?ta|na ?wiecie.
00:01:07:W mroku migocz? ryby.
00:01:12:Niemal ka?d? wypraw? wie?czy|odkrycie nowego gatunku.
00:01:18:Wi?cej ludzi by?o w kosmosie|ni? w g??binach.
00:01:32:Wyruszamy w podr?? do otch?ani.
00:01:38:G??BIA
00:01:46:Kaszalot bierze oddech,
00:01:49:wytrwa godzin? pod wod?.
00:01:52:Wkr?tce opu?ci ciep?e,|roz?wietl
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1220}{1261}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1973}{2011}Ãðà ñèâà ñè.
{2078}{2136}Ãà êâî áåøå òîâà ? Ãñåòè ëè Ãåùî?
{2168}{2212}Ãñåòèõ è îùå êà ê!
{2273}{2309}ÃúðÃè ñå!
{2408}{2454}Ãâåëè÷åòå ìóçèêà òà !
{2528}{2571}Ãðà âèì ñè êóïîÃ.
{2603}{2670}Ãîáðå ñå çà áà âëÿâà òå.|Ãîäêà òà ñå êëà òè.
{2828}{2886}Ãî-òèõî!|- Ãè ñè ïà ðà Ãîè÷êà .
{3083}{3125}Ãóõòå ëè òîâà ?
{3158}{3194}Ãëóøà éòå!
{3458}{3512}Ãóõòå ëè?|- Ãà êâî Ã¥ òîâà ?
{3698}{3734}Ãòîé òóê.
{3788}{3828}Ãà êâî Ã¥ òîâà ?
{4763}{47
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1918}{1965}Tako lepa.
{2024}{2062}Kaj je to?
{2071}{2151}-Si zaèutil kaj?|-Seveda sem.
{2219}{2270}Hej, pridi nazaj!
{2343}{2383}Daj glasneje!
{2477}{2527}Prava zabava, stari.
{2540}{2616}Zabavate se. Ladja se ziblje.
{2769}{2796}Nehaj!
{2798}{2848}-Paranoièna si!|-Poslušaj.
{3024}{3064}Si slišal to?
{3097}{3131}Poslušaj, poslušaj.
{3408}{3460}-Slišiš?|-Kaj je to?
{3655}{3690}Tiho vsi!
{3743}{3781}Ostani tam.
{4046}{4079}Kaj je to?
{4727}{4758}Pridi!
{6194}{6275}V redu, imeli smo nekaj težav v laboratorijih.
{6291}{6369}Toda skušamo doseèi nekaj,|kar še nikomur ni uspelo.
{6372}{6462}Tako blizu smo oživljanju|èlovešk
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,692 --> 00:00:52,321
RECHINII UCIGASI
2
00:01:18,972 --> 00:01:21,770
Eºti atât de frumoasã !
3
00:01:23,372 --> 00:01:24,930
Ce-a fost asta ?
4
00:01:25,092 --> 00:01:27,925
- Simþi ceva ?
- Da.
5
00:01:31,412 --> 00:01:33,403
Ãntoarce-te.
6
00:01:36,252 --> 00:01:38,641
Opreºte casetofonul.
7
00:01:41,052 --> 00:01:43,520
Ce ne distrãm !
8
00:02:03,372 --> 00:02:05,488
Aþi auzit?
9
00:02:05,812 --> 00:02:08,280
Ascultaþi.
10
00:02:18,852 --> 00:02:21,047
Ce e asta ?
11
00:04:06,572 --> 00:04:09,530
UN RECHIN EXPERIMENTAL
SCAPÃ DIN LABORATOR
12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,555 --> 00:01:04,069
ÃTOK Z HLUBIN
2
00:01:31,755 --> 00:01:33,632
Jsi nádherná...
3
00:01:35,995 --> 00:01:37,508
Co je to?
4
00:01:37,875 --> 00:01:41,072
-CÃtils to?
-Jo, nìco cÃtÃm.
5
00:01:43,795 --> 00:01:45,831
Pojd' zpátky.
6
00:01:48,755 --> 00:01:50,347
Zesil tu muziku!
7
00:01:54,115 --> 00:01:56,106
Máme tady mejdan.
8
00:01:56,635 --> 00:01:59,672
Pìknì tady paøÃte.
9
00:02:05,795 --> 00:02:06,864
Bud'te zticha!
10
00:02:06,955 --> 00:02:08,946
-To se ti zdá!
-Poslouchejte.
11
00:02:15,995 --> 00:02:17,587
Slyšeli jste to?
12
00
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - 1CD - Czech - cz - b490d458500fbf451bb47415433427b9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,555 --> 00:01:04,069
?TOK Z HLUBIN
2
00:01:31,755 --> 00:01:33,632
Jsi n?dhern?...
3
00:01:35,995 --> 00:01:37,508
Co je to?
4
00:01:37,875 --> 00:01:41,072
-C?tils to?
-Jo, n?co c?t?m.
5
00:01:43,795 --> 00:01:45,831
Pojd' zp?tky.
6
00:01:48,755 --> 00:01:50,347
Zesil tu muziku!
7
00:01:54,115 --> 00:01:56,106
M?me tady mejdan.
8
00:01:56,635 --> 00:01:59,672
P?kn? tady pa??te.
9
00:02:05,795 --> 00:02:06,864
Bud'te zticha!
10
00:02:06,955 --> 00:02:08,946
-To se ti zd?!
-Poslouchejte.
11
00:02:15,995 --> 00:02:17,587
Sly?eli jste to?
12
00:02:18,915 -->
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, 1999, 1, cd, farsi, fa, dnl,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - 1CD - Farsi - fa - 840111a8a67d637ed9124dbc5d6e1ba1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,880 --> 00:01:22,177
<b>???? ????</b>
2
00:01:25,518 --> 00:01:26,917
<b>??? ?? ???</b>
3
00:01:27,387 --> 00:01:29,947
<b>?? ???? ????? ??????
??? ????? ????</b>
4
00:01:33,626 --> 00:01:35,218
<b>?? ???? ?????</b>
5
00:01:39,466 --> 00:01:40,933
<b>???? ????? ?? ????? ??</b>
6
00:01:44,370 --> 00:01:45,496
<b>?? ??? ??????</b>
7
00:01:47,340 --> 00:01:49,308
<b>???, ?????? ????? ??? ?? ????</b>
8
00:01:56,716 --> 00:01:57,705
<b>???</b>
9
00:01:58,017 --> 00:01:59,746
<b>?? ????? ?? ??, ??? ??</b>
10
00:02:07,527 --> 00:02:08,892
<b>?? ?? ??????</b>
11
00:02:1
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, cd, 2, 1999, divxnurkka, net, fin,
original filename: Deep Blue Sea - CD2 - 1999 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{169}{248}Haluan pois täältä.
{1804}{1875}Mitä jos ne hait pääsevät mereen?
{1879}{2011}Merenpuoleinen aita on titaania,|ja se joustaa kuin verkko.
{2014}{2105}Puhutaan siitä matkalla pinnalle.
{3846}{3910}Haista paska.
{3994}{4086}Varovasti. Tulehan, lintu.
{4123}{4237}Tule nyt. Katso, isi hymyilee.
{4283}{4358}Hilaa pyrstösi tänne.
{5175}{5235}Räjähdyskö tuon teki?|-Ei.
{5239}{5380}Täällä ei ole mitään,|mikä voisi räjäyttää tuon veneen sijoiltaan.
{5384}{5434}Se on romuna yhtäkaikki.
{5438}{5545}Voimmehan tietysti yrittää uida täältä.
{5626}{5758}Vanhaan kunnon Aquatican malliin.|Päätä pahkaa vain...
{58
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, 1999, ned, divx, 69, 7, 96, 4, kb,
original filename: Deep.Blue.Sea.1999.Ned.DivX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,040 --> 00:01:37,040
Wat ben je toch mooi.
2
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
Wat is dat?
3
00:01:41,360 --> 00:01:44,112
Voel jij ook wat?
- Nou en of.
4
00:01:47,240 --> 00:01:49,834
Kom nou terug.
5
00:01:57,400 --> 00:02:00,039
Gaaf feestje, man.
6
00:02:01,400 --> 00:02:03,400
Zeker weten.
7
00:02:09,600 --> 00:02:11,955
Hou op.
- Je ziet spoken.
8
00:02:20,580 --> 00:02:22,580
Hoorden jullie dat?
9
00:02:23,820 --> 00:02:25,820
Luister dan.
10
00:02:36,460 --> 00:02:38,460
Wat is dat?
11
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Blijf daar staan.
12
00:04:29,760 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{2000}:äñøè úåøâà ò"é ÷áåöú|TranslatorsCr3w
{2839}{2898}.ëä éôä
{2983}{3108}?äøâùú îùäå -|.ëï, à ðé îøâéù îùäå -
{3216}{3279}!äé, çéæøé ìëà ï
{3372}{3407}!äâáø à ú äîåæé÷ä
{3540}{3598}.éù ìðå îñéáä, à çé
{3617}{3711}.à úà ðäðéà áçåøéÃ|.ñéøåú æä ëéó çééÃ
{3906}{3932}!òöåø
{3938}{3988}!à úä ôøðåà éã -|.ú÷ùéá -
{4224}{4257}?ùîòú à ú æä
{4705}{4749}?îä æä
{5013}{5043}!ëåìÃ, ùùù
{5123}{5164}.úùà øé ëà ï
{5498}{5539}?îä æä
{6344}{6368}!áåà å
{8188}{8289}.à å÷éé, äéå ìðå ëîä
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{295}Extras cu SubRip 1.035 ºi Verificat de CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{301}{457}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1217}{1345}ADÃNCURILE OCEANULUI
{1974}{2081}Eºti atât de frumoasã !
{2084}{2121}Ce-a fost asta ?
{2127}{2235}- Simþi ceva ?|- Da.
{2285}{2372}Ãntoarce-te.
{2406}{2503}Opreºte casetofonul.
{2526}{2625}Ce ne distrãm !
{3084}{3139}Aþi auzit?
{3145}{3244}Ascultaþi.
{3471}{3563}Ce e asta ?
{6164}{6236}UN RECHIN EXPERIMENTAL|SCAPÃ DIN LABORATOR
{6242}{6333}Am avut niºte probleme la laborator.
{6339}{6425}Ce încercãm sã realizãm noi aici|nu s-a mai fãcut niciodatã.
{6431}{6519}Su
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1973}{2041}Jeste? pi?kna.
{2079}{2122}Co to?
{2126}{2201}- Czujesz?|- Pewnie.
{2274}{2333}Wracaj!
{2532}{2601}Niez?a impreza.
{2824}{2885}Przesta?!
{3463}{3549}- S?yszeli?cie?|- Co to jest?
{3710}{3768}Cicho!
{4782}{4841}Szybko!
{6170}{6245}REKIN UCIEK? Z LABORATORIUM
{6249}{6330}Mieli?my kilka problem?w.
{6346}{6423}Jeste?my w tej dziedzinie pionierami.
{6427}{6548}B?dziemy potrafili o?ywi?|martwe kom?rki ludzkiego m?zgu.
{6557}{6647}Utopi?em w tym ju? 200 milion?w.
{6660}{6705}M?wi? o mnie, ?e lubi? ryzyko,
{6709}{6777}ale nie lubi?, kiedy spadaj? moje akcje.
{6781}{6850}B?d? musia? ograniczy? wydatki.
{6854}{6918}Przykro mi.
{71
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:07:Panie Bo?e, chc? st?d wyj??.
00:01:12:Co b?dzie, je?li rekiny|przedostan? si? do oceanu?
00:01:16:Od strony oceanu mamy tytanowy p?ot.
00:01:18:Jest bardzo wytrzyma?y.
00:01:21:Chod?my. Gada? mo?emy po drodze.
00:02:34:Zjedz mnie, dupku.
00:02:40:Uwa?aj.
00:02:42:Chod? tu, ptaszku.
00:02:45:Chod?, male?ki?
00:02:47:Dupek.
00:02:48:Przyjdziesz do tatusia?
00:02:51:No chod?.
00:02:52:Zabieraj sw?j pierzasty ty?ek.
00:03:28:- Wybuch zniszczy? ??d??|- Nie.
00:03:30:Tylko jedna rzecz mog?a si? sta?.
00:03:36:Tak czy inaczej jest do niczego.
00:03:38:Mo?e skoczymy do wody i zobaczymy,|komu si? uda.
00:03:46:Prawda, ?e to dobry pomys?, pani doktor?
00:03:49:Skaczemy.
00:
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, 1999, cze, 1, cd,
original filename: deep.blue.sea.(1999).cze.1cd.(4181).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1458}{1518}www.titulky.com
{1538}{1601}?TOK Z HLUBIN
{2293}{2340}Jsi n?dhern?...
{2399}{2437}Co je to?
{2446}{2526}-C?tils to?|-Jo, n?co c?t?m.
{2594}{2645}Pojd' zp?tky.
{2718}{2758}Zesil tu muziku!
{2852}{2902}M?me tady mejdan.
{2915}{2991}P?kn? tady pa??te.
{3144}{3171}Bud'te zticha!
{3173}{3223}-To se ti zd?!|-Poslouchejte.
{3399}{3439}Sly?eli jste to?
{3472}{3506}Poslouchejte!
{3783}{3835}-Sly?eli jste to taky?|-Co je to?
{4030}{4068}Bud'te v?ichni zticha!
{4118}{4156}Z?sta?te tam.
{4421}{4454}Co je to?
{6490}{6545}POKUSN? ?RALOK UPRCHL
{6569}{6650}Na z?kladn? byly jist? probl?my.
{6666}{6744}Ale sna??me se o n?co,|co se je?t?
Napisy dla Deep Blue See
keywords: bbc, the, blue, planet, extras, 2, deep, trouble, en, 1, making, waves,
original filename: 5ea9d77c1a184e0f5404c6437204c363.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,367 --> 00:00:44,883
<i>It's only in the last 50 years,</i>
<i>with the invention of the aqualung</i>
2
00:00:45,047 --> 00:00:48,517
<i>that we've gone underwater</i>
<i>to see what lives there,</i>
3
00:01:07,087 --> 00:01:09,078
<i>We all love dolphins,</i>
4
00:01:09,727 --> 00:01:12,799
<i>They're the playful,</i>
<i>popular face of the ocean,</i>
5
00:01:16,727 --> 00:01:20,037
<i>But most of what lives underwater</i>
<i>is out of sight,</i>
6
00:01:21,087 --> 00:01:22,600
<i>and so, out of mind,</i>
7
00:01:23,087 --> 00:01:25,999
<i>Even in the 20 years</i>
<i>that I'v
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, 1999, int, aggr, cd, 2, 1,
original filename: Deep.Blue.Sea.1999.iNT.DVDRiP.XViD-aGGr0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,955
Kom hier, stom stuk pluimvee.
2
00:00:37,280 --> 00:00:39,794
Komt dat door de explosie?
- Nee.
3
00:00:39,920 --> 00:00:44,277
Er kan hier niets met genoeg kracht
exploderen om 'm te verplaatsen.
4
00:00:45,480 --> 00:00:47,630
Doet er niet toe, hij is kapot.
5
00:00:47,760 --> 00:00:52,197
We kunnen er hier induiken
en kijken wie het haalt.
6
00:00:55,440 --> 00:01:00,912
Is dat niet in de geest van Aquatica,
Dr. Susie? Er gewoon induiken?
7
00:01:03,760 --> 00:01:07,469
Jij mag eerst.
- Hij was ook mijn vriend.
8
00:01:07,600 --> 00:01:11,149
Ik ga
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{10}{300}de la gOgU (gogugoguro@yahoo.com)
{328}{382}Scoggs...
{401}{515}Ajungi la uºa de deasupra ta ?
{545}{604}E prea sus.
{1175}{1293}Probabil cã rechinii au intrat|ºi la nivelul acela.
{2022}{2097}Bine cã aþi venit pe partea asta.|Cealaltã parte e sub apã.
{2099}{2168}- N-am avut de ales.|- N-a fost conform planului.
{2190}{2253}Voi sunteþi singurii ?
{2385}{2430}Am reuºit. Am ajuns la nivelul 1 .
{2432}{2495}Putem sã urcãm pe scãri|pânã la nivelul superior.
{2497}{2545}Scãrile sunt inundate, crede-mã.
{2548}{2600}Eºti sigur ?
{2606}{2669}Nu ne mai chinui !
{2944}{3007}Dumnezeu rãspunde mereu.
{3011}{3145}
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, int, yyddr, 1,
original filename: Deep Blue Sea (1999) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,843 --> 00:00:53,470
MAVÃ KORKU
2
00:01:22,332 --> 00:01:24,293
Ãok güzel.
3
00:01:26,753 --> 00:01:28,338
Bu neydi?
4
00:01:28,714 --> 00:01:32,050
- Bir þey hissettin mi?
- Evet, bir þey hissediyorum.
5
00:01:34,887 --> 00:01:37,014
Buraya gel.
6
00:01:40,058 --> 00:01:41,727
Sesini aç.
7
00:01:45,647 --> 00:01:47,733
Parti yapýyoruz.
8
00:01:48,275 --> 00:01:51,445
Siz eðleniyorsunuz. Tekne sallanýyor.
9
00:01:57,826 --> 00:01:58,952
Susun.
10
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
- Paranoyaksýn sen.
- Dinleyin.
11
00:02:08,462 --> 00:02:10,130
Duydunuz m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:19:Jeste? pi?kna.
00:01:23:Co to?
00:01:25:- Czujesz?|- Pewnie.
00:01:31:Wracaj!
00:01:41:Niez?a impreza.
00:01:53:Przesta?!
00:02:18:- S?yszeli?cie?|- Co to jest?
00:02:28:Cicho!
00:03:11:Szybko!
00:04:07:REKIN UCIEK? Z LABORATORIUM
00:04:10:Mieli?my kilka problem?w.
00:04:14:Jeste?my w tej dziedzinie pionierami.
00:04:17:B?dziemy potrafili o?ywi?|martwe kom?rki ludzkiego m?zgu.
00:04:22:Utopi?em w tym ju? 200 milion?w.
00:04:26:M?wi? o mnie, ?e lubi? ryzyko,
00:04:28:ale nie lubi?, kiedy spadaj? moje akcje.
00:04:31:B?d? musia? ograniczy? wydatki.
00:04:34:Przykro mi.
00:04:47:Zna pan kogo? z Alzheimerem?
00:04:52:Nie.
00:04:56:Przed ?mierci? m?j ojciec|pyta? ci?g
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, arabic, subtitle, cd, 2, 1,
original filename: 3993-Deep Blue Sea ( Arabic Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{183}{1805}ÃÃÃÃäì ãä åäà ¡ ÃÃÃæÃ
{1805}{1880}ãÃÃà áæ Ãä ÃáÃÃæà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ|æÃÃ¥Ãà Ãáì ÃáãÃÃÃ
{1880}{1980}ÃÃà ãåã ¡ ÃáÃÃÃà ãä Ãåà ÃáãÃÃÃ|ãÃäæÃà ãä ÃáÃÃÃÃäÃæã
{1980}{2054}æåæ ãÃä ÃÃÃ|ÃÃãá ãÃá ÃáÃÃÃÃ
{2054}{3851}áäÃåà Ãáì ÃáÃæÃÃÃ|æÃäÃÃà ÃáÃãà æäÃä Ãà ÃÃÃÃäà Ãáì ÃáÃÃáì
{3851}{3975}áÃÃÃáäì ÃÃåà ÃáãÃÃá
{3975}{4050}ÃäÃÃåì ÃáÃä
{4050}{4125}ÃÃÃá Ãà ÃÃà ¡ ÃÃÃá
{4125}{4250}ÃÃÃæà Ãà ÃÃÃÃì|ÃÃåà ÃáÃÃÃÃ|ÃäÃà ÃÃà ÃÃÃ
Napisy dla Deep Blue See
keywords: deep, blue, sea, est, cd, 2, 1999, uvuv,
original filename: Deep Blue Sea - Est - CD2 - 1999.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75330}{75405}Mis siis juhtub kui haid saavad läbi aia|ja otse ookeani?
{75407}{75479}Kõik on korras. Ookeani poolene|aedik on titaaniumist.
{75481}{75539}And it gives, so it works just like a net.
{75541}{75624}Lähme allveelaeva.|Arutame seda teel üles.
{77373}{77412}Söö mind, pasapea.
{77523}{77555}Ettevaatlikult.
{77571}{77621}Tule linnuke. Tule.
{77656}{77684}Palun.
{77686}{77707}Munnipea.
{77709}{77759}Vaata issi naeratab?
{77793}{77817}Tule juba.
{77819}{77873}Too oma suleline perse siia. Tule juba.
{78707}{78764}-Kas plahvatus põhjustas selle?|-Ei.
{78770}{78885}Siin ei olnud midagi nii võimast,|et oleks seda allveelaeva l
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:17,146 --> 00:00:20,616
?n Arctica, iarna transform? apa m?rii
?n teren solid,
2
00:00:21,454 --> 00:00:23,894
?i pentru prima oar? de ast? var?
c?nd ghea?a s-a topit,