Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,216 --> 00:00:25,316
Z?padn? fronta: rok 1917
2
00:01:57,217 --> 00:01:58,946
P?ich?z? V?le?n?k!
3
00:01:59,252 --> 00:02:01,379
J? p?ich?z?m!
4
00:02:08,294 --> 00:02:10,762
Fajn, v?ichni si zkontroluj? zbra?...
5
00:02:12,098 --> 00:02:15,534
Nade?la chv?le se vyznamenat, p?nov?...
Nashledanou na druh? stran?.
6
00:02:16,870 --> 00:02:17,894
Hodn? ?t?st?.
7
00:02:18,705 --> 00:02:20,172
P?ipraven.
8
00:02:20,874 --> 00:02:22,307
Vp?ed...
9
00:02:22,609 --> 00:02:26,067
Nem??u. Nem??u.
10
00:02:26,179 --> 00:02:27,737
Vp?ed. Hni se.
Shakespeare, ty zasran? zbab?l?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,216 --> 00:00:25,316
Z?padn? fronta: rok 1917
2
00:01:57,217 --> 00:01:58,946
P?ich?z? V?le?n?k!
3
00:01:59,252 --> 00:02:01,379
J? p?ich?z?m!
4
00:02:08,294 --> 00:02:10,762
Fajn, v?ichni si zkontroluj? zbra?...
5
00:02:12,098 --> 00:02:15,534
Nade?la chv?le se vyznamenat, p?nov?...
Nashledanou na druh? stran?.
6
00:02:16,870 --> 00:02:17,894
Hodn? ?t?st?.
7
00:02:18,705 --> 00:02:20,172
P?ipraven.
8
00:02:20,874 --> 00:02:22,307
Vp?ed...
9
00:02:22,609 --> 00:02:26,067
Nem??u. Nem??u.
10
00:02:26,179 --> 00:02:27,737
Vp?ed. Hni se.
Shakespeare, ty zasran? zbab?l?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,216 --> 00:00:25,316
Západnà fronta: rok 1917
2
00:01:57,217 --> 00:01:58,946
Pøicházà VáleènÃk!
3
00:01:59,252 --> 00:02:01,379
Já pøicházÃm!
4
00:02:08,294 --> 00:02:10,762
Fajn, všichni si zkontrolujà zbraò...
5
00:02:12,098 --> 00:02:15,534
NadeÅ¡la chvÃle se vyznamenat, pánové...
Nashledanou na druhé stranì.
6
00:02:16,870 --> 00:02:17,894
Hodnì Å¡tìstÃ.
7
00:02:18,705 --> 00:02:20,172
Pøipraven.
8
00:02:20,874 --> 00:02:22,307
Vpøed...
9
00:02:22,609 --> 00:02:26,067
Nemùžu. Nemùžu.
10
00:02:26,179 --> 00:02:27,737
Vpøed. Hni se.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,467
Intersonic uv?d?
2
00:00:04,881 --> 00:00:06,677
Emmett?v c?l
3
00:01:31,554 --> 00:01:33,988
Ur?it? je to t??k? obdob?...
4
00:01:34,994 --> 00:01:38,145
Jak? si nep?ejeme.
Jak? nepl?nujeme.
5
00:01:39,514 --> 00:01:42,152
Ale jsem tady, abych v?m pomohl.
6
00:01:43,074 --> 00:01:46,305
- Dob?e.
- Dr. Bradley mi dal kopii va?eho spisu.
7
00:01:47,393 --> 00:01:50,942
- Seb?hlo se to velmi rychle.
- Ano.
8
00:01:51,994 --> 00:01:54,223
- A vy jste svobodn??
- Ano.
9
00:01:55,152 --> 00:01:58,862
- M?te p??telkyni?
- Pr?v? jsme se roze?li.
10
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: city, by, the, sea, 2002, 1, cd, czech, cz, twc, cbts, divx,
original filename: City by the Sea - 2002 - 1CD - Czech - cz - e058d4e2b9625f439228409663d71407.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{480}LONG BEACH|30 minut od centra Manhattanu
{480}{680}kde se kr?sn? krajina Long Island|setk?v? s poklidn?m Atlantick?m oce?nem
{680}{851}a v?echno je zalit? sluncem|na nejzn?m?j?? sv?tov? promen?d?.
{1400}{1530}City By The Sea|Hodina Pravdy
{3333}{3409}{y:i}Nazdar. Koup?te si kytaru?|{y:i}Za 50 dolar?.
{3409}{3467}{y:i}-Fender Hollow Body.|{y:i}-Ja neum?m hr?t.
{3472}{3541}{y:i}No tak, bude? jako Chuck Berry.
{3587}{3664}Dvacet dolar?.|Dvacet dolar?.
{3810}{3860}-Nekoup?? tu kytaru?|-Ne.
{3865}{3913}Pro bratra?|Pro syna?
{4433}{4481}Objedn?vky.
{4582}{4606}Nazdar Arnie.
{4611}{4673}-Nazdar Joe, jak se m???|-Dob?e.
{4678}{4778}-He
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:01:29,590 --> 00:01:31,633
Nahoru! Nahoru, nahoru, nahoru, nahoru!
3
00:01:37,055 --> 00:01:38,891
Opatrn?, ho?i.
4
00:01:38,932 --> 00:01:41,351
Tahle mrtvola je?t? po??d d?ch?.
5
00:01:43,478 --> 00:01:47,482
Zkuste m? tam don?st
v jednom kuse.
6
00:02:33,237 --> 00:02:34,696
Dobr? den, profesore.
7
00:02:34,780 --> 00:02:36,031
Ahoj, Frido.
8
00:02:42,079 --> 00:02:44,289
Diego Rivera se vr?til
do s?lu!
9
00:02:44,331 --> 00:02:46,500
- Koho to zaj?m??
- S nahou ?enou.
10
00:02:46,583 --> 00:02:48,043
Oh, ano. Ano.
11
00:03:
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: phone, booth, 2002, 1, cd, czech, cz, 2003, mpeg, dvl, sharereactor,
original filename: Phone Booth - 2002 - 1CD - Czech - cz - e7b248950f41f190777866a3146f0e47.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,780 --> 00:00:43,000
TELEFONN? BUDKA
2
00:02:25,600 --> 00:02:29,400
V p?ti ?tvrt?ch New Yorku
?ije zhruba 8 milionu lid?.
3
00:02:29,600 --> 00:02:32,080
V cel? oblasti 12 mili?n?.
4
00:02:32,520 --> 00:02:35,120
Je zde t?m?? 10 mili?n? ?st?eden.
5
00:02:35,560 --> 00:02:37,720
P?es 50 telefonn?ch spole?nost?.
6
00:02:37,960 --> 00:02:40,800
3 mili?ny newyor?an?
m? mobiln? telefony.
7
00:02:41,000 --> 00:02:44,080
Lid? pov?daj?c? si sami se sebou,
b?vali d??ve pova?ov?ni za bl?zny.
8
00:02:44,520 --> 00:02:49,680
Dnes se podle toho m??? postaven?.
Ma?k?n? ??sel nahrazuje
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: 24,996fps (576x256) rozmiar 689,70 MB
00:00:05:t?umaczy?: sachem@tlen.pl
00:00:10:pomaga?: Pantoufle ;)
00:00:15:Poprawki jksuper
00:00:22:Po prostu spr?buj opowiedzie? nam o wszystkim,|co si? wydarzy?o.
00:00:26:Wszystko, co tylko pami?tasz.
00:00:30:Ale ja po prostu nie pami?tam.
00:00:36:Potrzebujemy twojej pomocy|by odnale?? reszt? dzieci.
00:00:45:Dom.
00:00:50:- S?ucham?|- Zabrali nas do domu.
00:00:58:- Kto?|- Nie wiem. Ludzie.
00:01:04:My?lisz, ?e reszta dzieci|nadal tam jest?
00:01:11:My?lisz, ?e sta?a im si? krzywda?
00:01:21:Tak.
00:01:25:?wietnie ci idzie.|Zamierzamy je znale??.
00:01:33:Ale musisz nam powiedzie? wi?cej.|Musisz spr?bowa? sobie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:01:29,590 --> 00:01:31,633
Nahoru! Nahoru, nahoru, nahoru, nahoru!
3
00:01:37,055 --> 00:01:38,891
Opatrn?, ho?i.
4
00:01:38,932 --> 00:01:41,351
Tahle mrtvola je?t? po??d d?ch?.
5
00:01:43,478 --> 00:01:47,482
Zkuste m? tam don?st
v jednom kuse.
6
00:02:33,237 --> 00:02:34,696
Dobr? den, profesore.
7
00:02:34,780 --> 00:02:36,031
Ahoj, Frido.
8
00:02:42,079 --> 00:02:44,289
Diego Rivera se vr?til
do s?lu!
9
00:02:44,331 --> 00:02:46,500
- Koho to zaj?m??
- S nahou ?enou.
10
00:02:46,583 --> 00:02:48,043
Oh, ano. Ano.
11
00:03:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{460}www.titulky.com
{480}{536}Z?padn? fronta: rok 1917
{2805}{2851}P?ich?z? V?le?n?k!
{2853}{2891}J? p?ich?z?m!
{3069}{3149}Fajn, v?ichni si zkontroluj? zbra? ...
{3165}{3285}Nade?la chv?le se vyznamenat, p?nov? ...|Nashledanou na druh? stran?.
{3285}{3322}Hodn? ?t?st?.
{3333}{3365}P?ipraven.
{3381}{3412}Vp?ed ...
{3429}{3470}Nem??u. Nem??u.
{3500}{3548}Vp?ed. Hni se.|Shakespeare, ty zasran? zbab?l?e!
{3548}{3596}Nejsi hoden nosit tuhle uniformu!
{3596}{3641}Vykonejte rozkaz!
{3644}{3672}Nem??u.
{3692}{3720}Hni se!
{3740}{3788}?ekl jsem, aby jsi splnil rozkaz!
{3788}{3831}Nem? to cenu ...
{3860}{3948}Doprovo?te sv?ho ?lov?ka na
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: ballistic:, ecks, vs, sever, 2002, 1, cd, czech, cz, ballistic, dvl, sharereactor,
original filename: Ballistic: Ecks vs. Sever - 2002 - 1CD - Czech - cz - a5504f5bf7f2c6268bc27d2738d7481a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23,976
{205}{350}THNX 4 SK SUBTiTLES BY SuXaR|{y:i}..::suxar@pobox.sk::..
{355}{400}RELEASED BY xCZ-2oo2|{y:i}28/12/2oo2
{4220}{4325}Dobr? ve?er, pan? Gantov?.|Co chce m?j mu? te??
{4331}{4433}Jeho pl?ny se zm?nili.|M? te? ?as b?t s Michaelem.
{4438}{4493}Michael pr?v? p?i?el dom?.
{4505}{4559}O?ek?v? sv?ho syna, madam.
{4716}{4790}Hal?, tady je Vinn.|Chci mluvit s Gantem.
{4801}{4846}Ano?|Roberte, co to d?l???
{4849}{4920}Pr?v? p?ilet?l z Evropy.|O p?t dn? pozd?ji ho pos?l?? dom??
{4924}{4982}Tak poj?, Michaeli.|Otec u? ?ek?.
{4986}{5025}- Bude v po??dku.|- M?j se, mami.
{5032}{5124}Roberte, ty bastarde.|Takto jsme se nedohodli.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,753
Ahora, quiero que intentes decirnos
qué es lo que sucedió
2
00:00:26,160 --> 00:00:27,593
...cualquier cosa que recuerdes.
3
00:00:30,040 --> 00:00:33,350
No puedo recordar.
4
00:00:36,520 --> 00:00:39,478
Necesitamos de tu ayuda
para poder encontrar a los otros niños.
5
00:00:45,920 --> 00:00:46,989
Una casa.
6
00:00:50,200 --> 00:00:53,158
- ¿Cómo?
- Nos llevaron a una casa.
7
00:00:58,080 --> 00:01:01,197
- ¿Quién?
- No lo sé, unas personas.
8
00:01:04,600 --> 00:01:06,830
¿Crees que los otros niños
estén aún ah�
9
00:01:11,560 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{630}Ãïèòà é ñå äà Ãè ðà çêà æåø|âñè÷êî, êîåòî ñå ñëó÷è.
{654}{705}Ãñè÷êî, êîåòî ñè ñïîìÃÿø.
{751}{834}ÃÃ¥ ìîãà , ÃÃ¥ ìîãà äà ñè ñïîìÃÿ.
{913}{993}Ãðÿáâà Ãè ïîìîùòà òè|çà äà Ãà ìåðèì äðóãèòå äåöà .
{1148}{1175}Ãúùà .
{1255}{1329}- Ãà êâî?|- Ãòâåäîõà Ãè â êúùà .
{1390}{1452}{y:i}ÃÃà Ãà êóèÃ
{1452}{1530}- Ãîé?|- ÃÃ¥ çÃà ì. Ãÿêà êâè õîðà .
{1558}{1615}{y:i}ÃÃ¥Ãà ÃëèÃ
{1615}{1687}Ãèñëèø ëè, ֌ äðóãèòå äåöà |âñå îùå ñà òà ì?
{1740}{1789}{y:i}Ãúà Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{16}ddd
{2062}{2186}-T?i fotografov?, ka?d? 0.|-Myslel jsem, ?e to bylo 0.
{2187}{2259}Hochu, jede? v tom s n?ma?
{2290}{2327}Jo.
{2328}{2460}Okay, tady na most. V?t?z bere v?echno.|Jestli t? dostanou poldov?, nezn?me se.
{2640}{2702}Hej, tady, ne?
{3515}{3562}N?dhera.
{3597}{3643}Hey, hochu.
{3644}{3701}?sm?v.
{4779}{4853}Hej, nech mi m?sto, jo?
{4920}{4968}Do hajzlu!
{5174}{5251}M?lem jsi m? zabil, kret?ne!
{5306}{5361}Ty zkurvysyne!
{6054}{6095}Chy? se!
{6164}{6215}Oh, kurva!
{6423}{6513}Marcusi Ridley, jak se ti k ?ertu vede?|Jak dlouho jsi zp?tky?
{6513}{6596}T?i t?dny. Str?vil jsem je s d?ckama.|Chyb? mi, kdy? jsem pry
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: welcome, to, collinwood, 2002, 1, cd, czech, cz, xpd, sharereactor,
original filename: Welcome to Collinwood - 2002 - 1CD - Czech - cz - 3ed692aa55cf610c6cd2627b7244be89.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,542 --> 00:00:15,542
23.976
2
00:00:15,583 --> 00:00:18,420
Kdesi v Clevelandu.
3
00:00:18,503 --> 00:00:21,006
Ned?vno.
4
00:00:40,483 --> 00:00:42,986
Asi t?i t?dny p?ed t?m...
5
00:00:44,696 --> 00:00:48,867
FATAL ERROR Subtitles Team.
6
00:00:48,867 --> 00:00:53,038
P?eklad Dobesch
7
00:00:53,038 --> 00:00:57,208
Prvn? korektura a ?prava ?asov?n? TURBO_Krtek
Druh? a posledn? korektura Sopt?k
8
00:00:57,208 --> 00:01:01,379
A kamarady z PLSUBTEAMu nezdrav?m,
zase by n?kdo ?ekl, ?e to p?elo?ili oni. ;-))
9
00:02:22,502 --> 00:02:24,295
??ble.
10
00:02:24,504 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{16}ddd
{2062}{2186}-T?i fotografov?, ka?d? 0.|-Myslel jsem, ?e to bylo 0.
{2187}{2259}Hochu, jede? v tom s n?ma?
{2290}{2327}Jo.
{2328}{2460}Okay, tady na most. V?t?z bere v?echno.|Jestli t? dostanou poldov?, nezn?me se.
{2640}{2702}Hej, tady, ne?
{3515}{3562}N?dhera.
{3597}{3643}Hey, hochu.
{3644}{3701}?sm?v.
{4779}{4853}Hej, nech mi m?sto, jo?
{4920}{4968}Do hajzlu!
{5174}{5251}M?lem jsi m? zabil, kret?ne!
{5306}{5361}Ty zkurvysyne!
{6054}{6095}Chy? se!
{6164}{6215}Oh, kurva!
{6423}{6513}Marcusi Ridley, jak se ti k ?ertu vede?|Jak dlouho jsi zp?tky?
{6513}{6596}T?i t?dny. Str?vil jsem je s d?ckama.|Chyb? mi, kdy? jsem pry
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:06,749
Bonton Film uv?d?
2
00:00:39,760 --> 00:00:43,070
Z?padn? fronta, 1917
3
00:02:13,120 --> 00:02:17,591
Bl??? se voj?k! Jdu na n?j!
4
00:02:23,800 --> 00:02:26,314
Dob?e, zkontrolujte zbran?.
5
00:02:27,360 --> 00:02:32,434
Doka?te, co ve v?s je, p?nov?.
Sraz na druh? stran?. Hodn? ?t?st?.
6
00:02:33,480 --> 00:02:37,075
P?ipravit! Kup?edu!
7
00:02:37,520 --> 00:02:42,389
- J? nem??u. - Pohyb!
Shakespeare, ty zatracenej stra?pytle!
8
00:02:42,520 --> 00:02:46,638
Nezaslou??? si nosit kr?lovu uniformu!
Konej svou povinnost!
9
00:02:46,760 --> 00:02:51
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: touch, the, sound, 2004, 2, cd, czech, cz, 2002, sharereactor, 1,
original filename: Touch the Sound - 2004 - 2CD - Czech - cz - 320d6235fe5714f0052554fb7575e364.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,850 --> 00:00:04,513
Od sv?tla jdeme ke tm?
2
00:00:04,754 --> 00:00:07,917
a od tmy ke sv?tlu
3
00:00:08,791 --> 00:00:12,454
Dobro nem??e existovat bez zla
4
00:00:12,695 --> 00:00:16,654
a zlo nem? smysl bez dobra
5
00:00:18,001 --> 00:00:21,903
Srdce nebije se bez krve
6
00:00:22,372 --> 00:00:24,704
jinak by bylo z kamene
7
00:00:25,508 --> 00:00:28,477
Mus?? jit do Wu yang Plain
8
00:00:28,711 --> 00:00:32,977
a naj?t strom, kter? p??n??? Krev Dun Huanga
9
00:00:34,183 --> 00:00:35,150
Jeden strom?
10
00:00:35,551 --> 00:00:37,542
Netrap se, m?j syne
11
00:
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: darkness, 2002, i, spanish, my, super, ex, girlfriend, twc, sharereactor,
original filename: Darkness2002I-Spanish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{53}V?m co si asi mysl??, Johne...
{56}{99}Jak m??u d?lat to, co te? d?l?m...
{102}{180}?ekn?me, ?e jsem str?vil mo?e ?asu za m???emi...
{183}{205}...v knihovn?...
{218}{340}...To byl dobr? zp?sob, jak se vyhnout|mnoha nep??jemn?m aspekt?m v?ze?sk?ho ?ivota...
{360}{508}...D? se ??ct, ?e studium mi opravdu... |otev?elo o?i...
{640}{721}Ale ve skute?nosti nen? nic |p??jemn?j??ho od ?ekn?me...
{750}{810}...sprchy, kdy? ten druh? k?mo?...
{820}{919}...kter?ho nesejme? ani kladivem,|ti do ucha za?ept?, jak jsi sladk?.
{945}{1007}To bylo opravdu p??jemn?.|D?kuji ti za to, Johne.
{1010}{1115}D?kuji ti za tu p??le?itost,|abych se mohl l?pe poz
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: the, bourne, identity, 2002, cd, czech, cs, 1, dcn, sharereactor,
original filename: The Bourne Identity - 2002 - 2CD - Czech - cs - 8296c1e1b35c019146cb9bbe7c4b67e6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{983}{1043}www.titulky.com
{1063}{1170}St?edozemn? mo?e|96 kilometr? ji?n? od Marseilles.
{2376}{2483}AGENT BEZ MINULOSTI
{2753}{2786}Ten je ale z??zen?.
{2809}{2866}Je?t? jsi nevid?l mrtvolu?
{3062}{3109}Dejte na n?ho deku. Zakryjte ho.
{3109}{3136}Jdu.
{3165}{3188}Opatrn?.
{3190}{3248}Je?t? chv?li. Hned jsem tam.|P?ikryjte ho.
{7034}{7080}Co mi to do sakra d?l?te?
{7150}{7190}Co to d?l?te?
{7227}{7271}Do prdele, kde to jsem?
{7281}{7379}Na lodi, ryb??sk? lodi.|Byl jste ve vod? a my jsme v?s vyt?hli.
{7390}{7420}V jak? vod??
{7430}{7483}Byl jste post?elen?. D?vejte,|tam jsou kulky.
{7517}{7616}Koukn?te, je tam ??slo bankovn?ho konta.|
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: the, lord, of, rings:, fellowship, ring, 2001, 2, cd, czech, cz, 2002, deity, sharereactor,
original filename: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - 2001 - 2CD - Czech - cz - ba95b295061f3d267081c53d73e3f59f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,866 --> 00:00:03,118
Jste p??buzn??
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,411
Ne.
3
00:00:04,453 --> 00:00:07,706
Omlouv?m se pane; ale tady je psychiatrick?
zdravotn? za??zen?.
4
00:00:07,748 --> 00:00:08,707
Na?e z?znamy jsou d?v?rn?.
5
00:00:08,749 --> 00:00:12,419
Je mrtv? 24 let.
Nemysl?m si, ?e j? to bude vadit.
6
00:00:12,461 --> 00:00:16,006
Lituji!
To je nemo?n?!
7
00:00:16,048 --> 00:00:17,633
Pod?vejte...
8
00:00:17,675 --> 00:00:21,011
Vid?l jsem ji p?ed...
Byl jsem tam na m?st?.
9
00:00:21,053 --> 00:00:25,057
Hezk? pokus.
Archivy jsou dole, chlape!
10
00:00:2
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: the, bourne, identity, 2002, cd, czech, cz, 1, dcn, sharereactor,
original filename: The Bourne Identity - 2002 - 2CD - Czech - cz - 8296c1e1b35c019146cb9bbe7c4b67e6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{983}{1043}www.titulky.com
{1063}{1170}St?edozemn? mo?e|96 kilometr? ji?n? od Marseilles.
{2376}{2483}AGENT BEZ MINULOSTI
{2753}{2786}Ten je ale z??zen?.
{2809}{2866}Je?t? jsi nevid?l mrtvolu?
{3062}{3109}Dejte na n?ho deku. Zakryjte ho.
{3109}{3136}Jdu.
{3165}{3188}Opatrn?.
{3190}{3248}Je?t? chv?li. Hned jsem tam.|P?ikryjte ho.
{7034}{7080}Co mi to do sakra d?l?te?
{7150}{7190}Co to d?l?te?
{7227}{7271}Do prdele, kde to jsem?
{7281}{7379}Na lodi, ryb??sk? lodi.|Byl jste ve vod? a my jsme v?s vyt?hli.
{7390}{7420}V jak? vod??
{7430}{7483}Byl jste post?elen?. D?vejte,|tam jsou kulky.
{7517}{7616}Koukn?te, je tam ??slo bankovn?ho konta.|
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: die, another, day, 2002, cd, czech, cz, dvl, dvd, screener, sharereactor, 1,
original filename: Die Another Day - 2002 - 2CD - Czech - cz - 5572cf7984dc2ddb864f095f55b9e601.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{102}Zvl?dl jsem to za p?r vte?in Q
{145}{189}Cht?l bych, abys "ty" zmizel
{281}{305}Vstupte
{405}{461}P?edt?m, ne? za?nete svoji misi na Islandu
{502}{549}...?ekn?te mi co v?te o Jamesi Bondovi.
{580}{611}On je 00
{604}{650}P?kn? divok?, jak jsem dnes zjistila
{667}{743}L?b? se mu b?t katalyz?torem v?bu?n?ch situac?
{744}{801}A je nebezpe?n? sob?, stejn? tak i ostatn?m
{805}{854}Nejd??ve zabij, pak se ptej
{859}{937}Zp?sob jeho pr?ce je provokace a konfrontace
{955}{997}Nepou?t? si nikoho k t?lu
{1035}{1065}P?inejmen??m ??dnou ?enu
{1068}{1125}Na Islandu se pozn?te l?pe
{1173}{1202}I p?es velk? respekt
{1201}{1257}...?lov?k jako o
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: yadonilaheyya, 2002, czech, divine, intervention, mdx, sharereactor, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Yadonilaheyya2002-Czech.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,856 --> 00:00:36,849
BOŽà ZÃSAH
2
00:03:16,056 --> 00:03:17,648
To je ale zasraný ráno
3
00:03:26,376 --> 00:03:27,775
Pasák
10
00:04:03,456 --> 00:04:05,890
Šukám kundu tvojà sestry
11
00:04:08,856 --> 00:04:10,687
Bìž si zašukat a zapla za to
12
00:05:11,856 --> 00:05:14,529
Kronika lásky a bolesti
13
00:05:26,976 --> 00:05:28,534
Žádný autobus
14
00:08:28,176 --> 00:08:32,215
Ãeknìte, až to bude za vámi,
pošlu pak investora
15
00:08:52,936 --> 00:08:54,494
Pojï dolù, abychom si promluvili
16
00:08:55,456 --> 00:08:57,924
Co se s tebou dì
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1482}{1574}{C:9CDB}?????? ????
{1934}{1999}{C:A6C1}??????
{2014}{2079}{C:A6C1}??? ??????????
{2114}{2174}{C:A6C1}??????? ?????|{C:D5E7}? ??.
{3412}{3451}??????!
{3852}{3900}??????? ??? ???? ??????, ?? ???????? !
{4629}{4706}????? ?? ?????.|????? ?? ??????
{4706}{4744}?????? ???????.
{4754}{4821}??????? 1995
{4874}{4905}?'?? ?? ?? ??, ???????
{4905}{4927}???...
{4927}{4953}???? ?? ??????, ?? ???????
{4953}{5011}- ?????. ?? ??? ????????.|- ?? ????? ?? ???? ??? ???????.
{5011}{5082}- ????? ?? ?????, ??? ???? ?????.|- ?????? ?? ?????????? ??????.
{5082}{5157}- ?? ?? ???? ?? ??????? ????? ?????....|- ???? ?? ??? ???
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: elina, som, jag, inte, fanns, 2004, 1, cd, czech, cs, klaus, haro, 2002, en,
original filename: Elina - Som om jag inte fanns - 2004 - 1CD - Czech - cs - 3bee9bb9edb8275fa690acd6d2b75224.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,230
Daddy...
2
00:00:29,560 --> 00:00:31,949
I know you're here.
3
00:00:36,360 --> 00:00:38,396
I remember.
4
00:00:38,640 --> 00:00:42,952
You said:
''See you out on the bog, Elina. ''
5
00:00:45,881 --> 00:00:48,031
So, now I'm here.
6
00:00:54,201 --> 00:01:00,674
ELINA
7
00:01:07,041 --> 00:01:11,114
Beware of the edge, don't step aside
Keep moving, don't run...
8
00:01:30,562 --> 00:01:35,238
This is our bog, Daddy.
It's yours and mine.
9
00:01:36,443 --> 00:01:38,911
Daddy?
10
00:01:40,962 --> 00:01:43,192
Daddy?
11
00:01:51,562 --> 00:
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: a, la, folie, pas, du, tout, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: A la folie... pas du tout - 2002 - 1CD - Czech - cz - 912bab3091272e8eded23b42977288ae.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2528}{2585}Jedna r??e pro mladou d?mu
{2591}{2626}Pros?m v?s doru?te to na tuhle adresu
{2644}{2724}Promi?te, ale mi nedoru?ujeme|tak? mal? z?silky
{2730}{2783}Je to k oslav? na?i prvn? sch?zky
{2796}{2841}Chci ho p?ekvapit
{2847}{2896}U? brzo bude m?t narozeniny
{2916}{2962}Pros???m...
{5932}{6052}Doktor Le Garrec?|Doktor Le Garrec?
{6558}{6611}Doktor L. Le Garrec|Kardiolog
{7300}{7375}Angelique, podob? se to ?
{7393}{7467}Ne. Ale pokud je p?kn?
{7488}{7515}Nen??
{7558}{7638}Mo?n?, ale kresl? podle p?edlohy
{7701}{7739}Dokon?i to
{8088}{8141}V st?edu se v?ichni uvid?me|,v muzeu
{8216}{8237}Chci Ti n?co ??ct
{8243}{8336}M?m v?sledky:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1303}{1400}Dansk oversættelse af Trunte.
{2198}{2256}Vend Dem mod Deres højre side.
{2428}{2459}Det var det, sir.|De er færdig.
{2462}{2495}Vær venlig at følge den orange linje.
{3018}{3056}Vi har fremkaldt filmrullen -
{3059}{3102}- vi har fundet Deres taske|Hr. Parrish.
{3104}{3150}Det er ikke særlig pæne billeder.
{3152}{3198}De efterlod også|Deres kamera på hotellet.
{3203}{3239}Vi har også fremkaldt den rulle.
{3243}{3301}MÃ¥ jeg se dem?
{3306}{3356}Det er ikke for at være flink,|Hr. Parrish.
{3361}{3404}Det er beviser.
{3407}{3450}Har I gutter jeres eget laboratorium -
{3452}{3507}- eller bliver I nødt til|at sende det
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,752 --> 00:02:14,000
?KYT
2
01:07:26,503 --> 01:07:32,003
<i>Jestli u? nem??e? vyst?t
sv?ho man?ela,</i>
3
01:07:33,300 --> 01:07:38,900
<i>pohosti jej tro?kou rul?ka
zlomocn?ho m?amy, m?am,</i>
4
01:07:40,200 --> 01:07:44,900
<i>p?idej papriku pro v?rohodnou chu?,</i>
5
01:07:46,766 --> 01:07:52,566
<i>bude po n?m nejd?le za 8 hodin.</i>
6
01:07:53,409 --> 01:07:59,219
<i>Jestli sv?ho mu???ka miluje? opravdu hodn?,</i>
7
01:08:00,000 --> 01:08:04,794
<i>p?iprav mu trochu dom?c?ho gul??e.</i>
8
01:08:17,112 --> 01:08:22,612
<i>Odch?z?m na jin? m?sto</i>
9
01:08:23,792 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:02:41.2:< Nirvana Sutra > Verze 19
00:02:43.7:
00:02:43.8:Nejhor?? z Osmi Pekel|je Neust?l? Peklo.
00:02:46.2:
00:02:46.4:Jeho smyslem je neust?l? utrpen?.|Proto ten n?zev.
00:02:50.4:
00:03:22.1:P?ed p?ti lety...
00:03:23.5:
00:03:24.4:jsme zah?jili akci...
00:03:25.9:
00:03:27.0:na parkovi?ti restaurace Palas|v oblasti Tai Hing v Tuen Mun.
00:03:33.5:
00:03:33.8:M?li jsme velk? ambice.
00:03:35.7:
00:03:37.1:Ale sotva za dva t?dny...
00:03:38.8:
00:03:40.1:po n?s ka?dodenn? za?ala j?t policie.
00:03:42.9:
00:03:46.7:Zem?elo...
00:03:47.9:
00:03:50.1:?est m?ch bratr?.
00:03:51.6:
00:04:01.1:D?ky Budhovi byl m?j ?ivot u?et?en.
00:04:03.7:
00:04:11.4:P??slov? ??k?:?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,100 --> 00:00:12,100
Realizado por Argenteam
Sincronizado por Totoro para Deity
2
00:00:12,700 --> 00:00:17,700
http://foro.argenteam.com.ar
3
00:02:13,900 --> 00:02:17,900
A prop?sito de Schmidt
4
00:03:19,000 --> 00:03:27,700
Por mi parte Warren, s?lo quiero decir que
espero poder estar a tu altura en el trabajo.
5
00:03:27,500 --> 00:03:32,200
Por las caras que veo y lo que piensan de ti,
no ser? nada f?cil.
6
00:03:36,400 --> 00:03:38,800
Como muchos ya saben, llegu? de
Desmoins recientemente...
7
00:03:39,700 --> 00:03:43,700
...con mi esposa Patty y Kimberly,
nuestro beb
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,767 --> 00:02:22,700
Kom op. Pak je jas.
We moeten gaan.
2
00:02:25,337 --> 00:02:28,704
-Heb je alles?
- Ja.
3
00:02:28,874 --> 00:02:30,898
Schiet op schatje. We zijn laat.
4
00:02:35,079 --> 00:02:38,412
Ty. Vandaag, pappie.
5
00:02:39,851 --> 00:02:42,547
Ik krijg wat van je, Ty.
Op dit moment krijgt mamma wat van je.
6
00:02:42,719 --> 00:02:45,084
- Okay, laten we gaan.
- Het is mijn schuld niet, mam.
7
00:02:49,225 --> 00:02:51,216
Goed. Wil je je speech voor
mij houden?
8
00:02:51,394 --> 00:02:53,726
Ty! Hallo? Dat is beter.
9
00:02:53,896 --> 00:02:56,022
J
Napisy dla Deathwatch 2002 1 Cd Czech Cz Twc Sharereactor
keywords: my, big, fat, greek, wedding, 2002, dvd, scr, ksi, sharereactor,
original filename: 22073.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2400}{2480}Versão Brasileira Vertagooda..
{2625}{2692}Seria melhor que você|se casasse logo.
{2692}{2805}Está começando a parecer velha.
{2808}{2884}Meu pai me diz isso|desde que eu tinha 15 anos.
{2887}{2983}Porque supõe-se que as boas meninas|devem fazer três coisas na vida.
{2985}{3064}Ter noivos Gregos, ter filhos Gregos|e alimentar a todos
{3071}{3189}até o dia em que morremos.
{4364}{4445}Quando estava crescendo|sabia que eu era diferente.
{4445}{4522}As outras garotas eram|loiras e delicadas.
{4522}{4599}E eu era morena e com|6 anos usava óculos.
{4601}{4663}Eu queria tanto ser como|as garotas populares...
{4663}{4783}senta
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{97}www.titulky.com
{117}{299}Fixec with SubFix 0.3|http://dator.web.com
{4912}{4998}D O B A L E D O V ?
{5625}{5713}Pro? tomu ne??k?me Velk? zima? Nebo Doba mraziv??
{5713}{5784}Chci t?m ??ct, jak m?me v?d?t,?e je Doba ledov??
{5791}{5854}Proto?e je v?ude kolem led!
{5909}{5967}Tak jo, kouk?m, ?e je v?echno n?jak chladn?j??...
{5969}{6054}Pomoc! Pomoc!
{6059}{6138}No tak d?cka, jdeme. Na nikoho se ne?ek?.
{6146}{6177}Ale tati. . .
{6194}{6263}??dn? ale. Na vyhynut? si m??ete hr?t pozd?ji.
{6273}{6331}Dobr?. Jdeme kluci.
{6365}{6410}Sally, kde je Eddie?
{6412}{6506}??kal n?co jako ?e m? bl?zko k n?jak?mu evolu?n?mu zlomu.
{6509}{6
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{99}25 fps. Zsynchronizowane z |Femme_Fatale_(2002).ShareReactor.avi 699MB
{100}{240}T?umaczy?: Daar.|Siedzia?em troch? nad tymi napisami,|wi?c nie usuwajcie mojej sygnatury
{250}{315}Chcia?bym ci wierzy? ale w?a?nie zosta?em wyrolowany
{325}{375}Spr?b?jmy oboje...
{400}{445}poleci?a? mi zaj?? si? twoim m??em
{450}{520}Kaza?a? otoczy? opiek? Lol?.|Mo?e mn? te? kaza?a? si? zaj???
{530}{650}Mo?e kto? zastanie ci? sam? i zajmie si? tob??
{655}{730}By? mo?e tak b?dzie.|Znasz kogo? kto lepiej gotuje?
{760}{810}Nie mog? ju? s?ucha? tej muzyki...
{830}{860}Mog? zamkn?? okno?
{1350}{1395}Miewa?a? ju? lepsze strza?y, czy? nie ?
{1410}{1470}Ale
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3134}{3177}{y:i}Budete-li m?t p??le?itost,|{y:i}zajd?te si do p??stavu,
{3177}{3242}{y:i}kde se kon? n?mo?nick? pou?.|{y:i}Je prost? skv?l?...
{3242}{3317}{y:i}a bude trvat a? do dne D?k?vzd?n?.
{3317}{3357}{y:i}Nic se nezm?nilo.
{3357}{3445}{y:i}V obou v?chodn?ch z?livech|{y:i}tady v San Francisku...
{3445}{3477}{y:i}je mlha a sn??en? obla?nost.
{3498}{3572}{y:i}O?ek?v?n? teploty kolem 20?C.
{3572}{3672}{y:i}Je pr?v? 7:23...
{3712}{3735}Ach Bo?e.
{4494}{4546}Zlato, vypni to.
{4578}{4627}Mus?me zapracovat na d?t?ti.
{4821}{4858}Te? to ud?lat nem??u.
{4897}{4960}M?me tady n?jakou z?le?itost,|kter? nesnese odklad.
{4989}{5080}-Je ?erven?.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1934}{1972}Tak, Nicku,
{1999}{2042}to je ono?
{2054}{2104}P?esn? jak jsem sl?bil.
{2158}{2193}Jdeme na to.
{2197}{2257}Mus?m chytit letadlo.
{2789}{2839}V??, Sonny,
{2843}{2936}plete? se v n?m.|Je ?istej, k?mo.
{2952}{3001}To brzy zjist?me.
{3326}{3410}Dejte ty boucha?ky pry?.
{3544}{3585}Nazdar, Sa?o.
{3612}{3669}Jsem Sonny Ekvall.
{3673}{3730}Pracuje? pro m?.
{3808}{3863}Nicholasi, co m? tohle znamenat?
{3876}{3913}Jen malej test.
{3917}{3983}N?kdo z na?ich|don??? feder?l?m.
{3987}{4038}O nic nejde.|Jen rutina.
{4042}{4097}- Detektor l?i.|- Nick byl proti.
{4101}{4139}Aha.
{4143}{4213}??k?, ?e pat??? do rodiny.
{4220}{4297}Ale o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,287 --> 00:01:53,284
N?kte?? lid? ??kaj?, ?e je tento sv?t pln?
o?klivost?, ale z?rove? je i kr?sn?.
2
00:01:54,287 --> 00:01:56,278
Nev?m, jestli maj? pravdu,
3
00:01:57,287 --> 00:0