Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Columbo Season 5 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Columbo Season 5 wg dokladnosci:
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: columbo:, negative, reaction, 1974, 1, cd, portuguese, br, pb, columbo, season, episode, 2, port,
original filename: Columbo: Negative Reaction - 1974 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 38a27480b3b7d93bd22f1dd0d831cc12.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,025
Se voc? est? tentando me assustar
conseguiu.
2
00:00:04,750 --> 00:00:05,875
Isto te deixa feliz?
3
00:00:07,592 --> 00:00:09,092
Sabe,
15 anos na pol?cia...
4
00:00:09,133 --> 00:00:10,758
E ainda n?o consigo olhar
para algo assim.
5
00:00:10,883 --> 00:00:12,050
Voc? ? uma p?rola.
6
00:00:12,092 --> 00:00:15,258
Um pouco lento e n?o ? l? muito
brilhante, mas ? uma pe?a rara.
7
00:00:16,633 --> 00:00:17,592
Este ? o sujeito.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,550
Eu n?o quero ser hip?crita.
9
00:00:20,300 --> 00:00:21,800
Eu sei o que ela fez a voc?.
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: columbo, season, 1, episodes, 2, fin, 1x0, death, lends, a, hand, murder, by, the, book,
original filename: Columbo - Season 1 - Episodes 1-2 - Fin.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,767 --> 00:00:23,282
Tämän piippu
on kiero kuin korkkiruuvi.
2
00:00:23,327 --> 00:00:25,318
Suoristakaa se.
3
00:00:26,687 --> 00:00:30,123
- Haluan eilisen raportit.
- Kyllä, sir.
4
00:00:32,447 --> 00:00:35,644
Siirsimme lisäyksiköitä
lentokonefirmaan.
5
00:00:35,687 --> 00:00:37,803
Vakuutusjuttu ei edisty.
6
00:00:38,887 --> 00:00:41,082
Saamme apua kirjanpitäjiltä.
7
00:00:41,127 --> 00:00:43,516
Brooks ja Wilcox ovat oikeudessa.
8
00:00:45,727 --> 00:00:49,163
Jamesin juttu on hyvällä mallilla .
9
00:00:49,207 --> 00:00:53,120
Russell ei ole ilmoittaut
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: columbo, season, 6, en, 6x0, 1, fade, in, to, murder, 3, the, bye, sky, high, i, q, case, 2, old, fashioned,
original filename: Columbo_-_Season_6_EN.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,204 --> 00:00:01,193
What do you think?
2
00:00:01,272 --> 00:00:02,705
I think that I had better
try and help you.
3
00:00:02,773 --> 00:00:05,674
Would you?
Oh, that would be an honor.
4
00:00:05,743 --> 00:00:07,802
Detective Lucerne
helping me.
5
00:00:08,345 --> 00:00:10,176
Wait till I tell my wife.
6
00:00:10,247 --> 00:00:12,738
You. Hands up.
No noise.
7
00:00:14,051 --> 00:00:16,076
We still think
it was premeditated,
don't we?
8
00:00:16,153 --> 00:00:19,316
Oh, I don't know, sir.
What do you suppose?
9
00:00:19,390 --> 00:00:21,858
And here I thought
y
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: columbo, season, 1, en, 1x0, 4, suitable, for, framing, 2, death, lends, a, hand, 6, short, fuse,
original filename: Columbo_-_Season_1_EN.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:09,743 --> 00:05:11,802
<i>[Doorbell Chimes]</i>
2
00:05:34,567 --> 00:05:37,559
You're late.
I'm sorry.
The path out there was dark.
3
00:05:37,637 --> 00:05:40,970
Anybody see you?
No. And I parked
where you told me.
4
00:05:41,041 --> 00:05:43,032
Good. Take that.
5
00:05:49,950 --> 00:05:51,884
[Gasps]
6
00:05:51,952 --> 00:05:55,945
Pull yourself together.
There's no reason to be frightened.
7
00:05:56,022 --> 00:05:58,513
It's just my uncle.
8
00:05:58,591 --> 00:06:02,584
And I assure you,
he's far more amiable now
than he ever was when he was alive.
9
00:06:09,
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: columbo, season, 6, 1976, tv, 2, 3, 97, fps, 6x0, 1, fade, in, to, murder, old, fashioned, the, bye, sky, high, iq, case,
original filename: 40887-Columbo_Season_6_(1976)_(TV)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,204 --> 00:00:01,193
What do you think?
2
00:00:01,272 --> 00:00:02,705
I think that I had better
try and help you.
3
00:00:02,773 --> 00:00:05,674
Would you?
Oh, that would be an honor.
4
00:00:05,743 --> 00:00:07,802
Detective Lucerne
helping me.
5
00:00:08,345 --> 00:00:10,176
Wait till I tell my wife.
6
00:00:10,247 --> 00:00:12,738
You. Hands up.
No noise.
7
00:00:14,051 --> 00:00:16,076
We still think
it was premeditated,
don't we?
8
00:00:16,153 --> 00:00:19,316
Oh, I don't know, sir.
What do you suppose?
9
00:00:19,390 --> 00:00:21,858
And here I thought
y
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: columbo+, +second+season, columbo, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 177900_Columbo%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!;?s
??t??ZmY??? i?655 Columbo.2x01.?tude.In.Black.AC3.DVDRip.XviD.srt???V!??0???6??8?wx?#&???o(Y??????hc
mgQ???if????????n??L?ysZ!???NV??`%???4???]wy????'rj?z%HJ???*YI1?I[;?p[??0?S????Y??]I?oU[?s|?
???`?v6$:?,# ?a???T??R????WA??3l?VU4?J0
??sXs??$q???>??Q?6w?.???C?????o0?2??<????_iw'F?]???N?sF4?? ???`0??nd^??$?V??????S;??w?4?????=??K<????1u~?]???-?`0?? ?[???????)???>('????? >R?}???????M?@]?;??k????J?0n2?:??p?f~
9?
3??S???3???????1?oR??#7???*?4j}7??EkS???V?bJ????- _??????LR???"??^a?????PoD?.UMT?Z??3???
5??p=_?a??*?%???????;?QB_??????`##5"?m'dQ?,?h?[??????>=?x<?m?:?????~k?I?C<{?B?p?m?*?"??
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: columbo, season, 6, 1976, tv, 2, 3, 97, fps, 6x0, 1, fade, in, to, murder, the, bye, sky, high, iq, case, old, fashioned,
original filename: 40887-Columbo_Season_6_(1976)_(TV)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,204 --> 00:00:01,193
What do you think?
2
00:00:01,272 --> 00:00:02,705
I think that I had better
try and help you.
3
00:00:02,773 --> 00:00:05,674
Would you?
Oh, that would be an honor.
4
00:00:05,743 --> 00:00:07,802
Detective Lucerne
helping me.
5
00:00:08,345 --> 00:00:10,176
Wait till I tell my wife.
6
00:00:10,247 --> 00:00:12,738
You. Hands up.
No noise.
7
00:00:14,051 --> 00:00:16,076
We still think
it was premeditated,
don't we?
8
00:00:16,153 --> 00:00:19,316
Oh, I don't know, sir.
What do you suppose?
9
00:00:19,390 --> 00:00:21,858
And here I thought
you were in shock.
10
00:00:21,926 --> 00:00:23,154
You thought
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, season, s01e0, pilot, s01e01,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - 2b5af311ff43a258fc153633c64371dd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,060 --> 00:00:25,160
Est? feito.
2
00:00:26,910 --> 00:00:29,910
Posso, sabes,
contemplar-te por um minuto?
3
00:00:31,480 --> 00:00:33,000
?s uma artista, Sid.
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,440
Est?s a dizer-me que
vais sair daqui e...
5
00:00:37,441 --> 00:00:39,351
que nunca mais te
vou ver novamente.
6
00:00:39,352 --> 00:00:41,992
? muito prov?vel, sim.
7
00:00:42,540 --> 00:00:44,220
Muitos gajos na primeira vez,
8
00:00:44,221 --> 00:00:45,741
come?am com algo pequeno.
9
00:00:46,210 --> 00:00:48,700
"M?e", as iniciais da
namorada, algo desse g?nero.
10
00:00
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: ugly, betty, 2006, 1, cd, english, en, season, episode,
original filename: Ugly Betty - 2006 - 1CD - English - en - 094e0d82d0e8ea5f7193471dfd099dfe.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,281 --> 00:00:20,002
I like your poncho.
2
00:00:20,153 --> 00:00:22,873
My dad got me one
in Guadalajara.
3
00:00:24,510 --> 00:00:27,845
Milan. Dolce & Gabbana. Fall.
4
00:00:28,892 --> 00:00:30,604
Betty Suarez?
5
00:00:30,862 --> 00:00:32,993
Hi. That's me.
6
00:00:33,003 --> 00:00:36,873
Um, I have a hard copy of
my resume if you need it.
7
00:00:36,883 --> 00:00:38,573
Should I follow you?
8
00:00:38,638 --> 00:00:43,016
Actually... there's
been a mistake.
9
00:00:43,517 --> 00:00:45,292
A mistake?
10
00:00:45,305 --> 00:00:48,762
All the entry-level positio
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1199}{1280}Broj 14. Eliza Naumann.
{1284}{1395}Oakland Tribune. | Oakland, Kalifornija.
{1400}{1494}- Urbani. | - Urbani.
{1677}{1724}Otac mi je jednom rekao...
{1728}{1849}...da rijeèi i slova | èuvaju sve tajne svemira.
{1853}{1979}Da u njihovim oblicima i zvucima | mogu pronaæi sve...
{1984}{2070}...i vidjeti dalje od sebe, | vidjeti nešto osobito.
{2092}{2135}Savršeno.
{2152}{2272}Otac mi je jednom rekao | da mogu doprijeti do Božjega uha.
{2353}{2449}Eliza. Raspršivaè.
{3130}{3197}KQED Public radio, | ovo je Kalifornijsko izvješæe.
{3201}{3288}Ja sam Scott Shafer. | Ljudi u èitavoj zemlji su...
{3340}{3450}
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: seinfeld, season, 4, e1, 8, 2, portuguese, 9, 97, fps,
original filename: 52262.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,243 --> 00:00:05,542
A expectativa de vida
é 72 anos para homens...
2
00:00:05,947 --> 00:00:07,778
e 75 para mulheres.
3
00:00:08,550 --> 00:00:12,782
Há apenas dois mil anos,
a expectativa de vida era 30.
4
00:00:13,388 --> 00:00:17,222
Na proporção de hoje,
tirarÃamos habilitação aos 5...
5
00:00:17,625 --> 00:00:20,355
casarÃamos aos 9,
o divórcio seria aos 15.
6
00:00:20,895 --> 00:00:23,989
No final da adolescência,
mudarÃamos para a Flórida.
7
00:00:24,432 --> 00:00:27,265
Foi assim que surgiu
a semana do saco cheio.
8
00:00:27,735 --> 00:00:29,225
E a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,259 --> 00:01:04,824
Dat is nou een brul.
2
00:01:05,000 --> 00:01:08,431
Stap nou in we komen nog te laat
3
00:01:08,613 --> 00:01:10,970
dat ontken ik niet ze heeft nogal een brul
4
00:01:11,569 --> 00:01:13,900
maar kan ze dansen zoals ik
5
00:01:33,356 --> 00:01:33,539
Hier gaan we
6
00:02:20,489 --> 00:02:21,458
Hey Gordi
7
00:02:22,905 --> 00:02:24,068
Goeiemorgen Beth
8
00:02:34,164 --> 00:02:35,811
Welkom in de timberlane wildernis voorstelling
9
00:02:40,864 --> 00:02:41,565
Alsjeblieft een aplaus voor Boek
10
00:02:43,590 --> 00:02:45,334
zie hier de machti
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,455 --> 00:00:12,524
24'ün önceki bölümlerinde.
2
00:00:12,919 --> 00:00:15,885
Amerikalýlar reaktörlerin
çoðunu kapatmayý baþardýlar.
3
00:00:16,053 --> 00:00:18,252
Aygýtý bizzat idare etmem gerekecek.
4
00:00:18,318 --> 00:00:20,552
O 6 santraldeki patlamanýn
zamanýnda gerçekleþmesi için.
5
00:00:20,619 --> 00:00:22,252
Benim yapabileceðim bir þey var mý?
6
00:00:22,318 --> 00:00:23,986
Yaptýðýn pisliði temizle.
7
00:00:24,053 --> 00:00:25,385
Sana söz veriyorum.
8
00:00:25,452 --> 00:00:27,485
Gün bitene kadar karým
ve oðlum ölmüþ olacak.
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: seinfeld, season, 5, e1, 7, 2, english, 9, 97, fps,
original filename: 56444.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,110 --> 00:00:03,509
Of all the places you go...
2
00:00:04,846 --> 00:00:06,814
...the dry cleaning relationship's
the most bizarre.
3
00:00:06,981 --> 00:00:09,074
You keep giving each other
the same thing...
4
00:00:09,250 --> 00:00:11,309
...back and forth over and over again.
5
00:00:11,486 --> 00:00:14,512
He gives it to you, you give it to him,
he gives it back to you.
6
00:00:14,689 --> 00:00:16,782
It's like it's half his shirt, in a way.
7
00:00:16,958 --> 00:00:18,448
He has it as much as you do.
8
00:00:18,626 --> 00:00:21,618
You ought to go shopping with him.
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: wire, the, 2002, season, 1, 3, 9, 7, fps, s1e1, sentencing, eng, s1e13,
original filename: 43645-Wire,_The_(2002)_-_Season_1-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:24,030 --> 00:00:25,156
Hey, now.
2
00:00:32,071 --> 00:00:35,438
We called earlier, they said you were up...
3
00:00:35,608 --> 00:00:38,372
and by the time we get here,
you're back asleep.
4
00:00:41,747 --> 00:00:44,545
-Been there long?
-No.
5
00:00:46,552 --> 00:00:47,610
20 minutes.
6
00:00:48,654 --> 00:00:52,522
You know, we didn't want to
exactly disturb you.
7
00:00:53,526 --> 00:00:54,891
I'm bored, is all.
8
00:00:55,862 --> 00:00:57,056
Yeah, but still.
9
00:00:58,631 --> 00:01:00,121
So, what you got for me?
10
00:01:01,701 --> 00:01:04,295
-Spreads?
-Yeah.
11
00:01:10,676 --> 00:01:13,406
Little Man. For sure.
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: seinfeld, season, 6, e1, 3, 8, english, 2, 9, 97, fps,
original filename: 57474.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,477 --> 00:00:04,206
The big new accessory
with eyeglasses...
2
00:00:05,547 --> 00:00:08,573
...seems to be that strap that connects
so you can take them on and off...
3
00:00:08,750 --> 00:00:11,913
...which I don't get because if you
have glasses, isn't that because...
4
00:00:12,086 --> 00:00:14,611
...you need to wear glasses?
5
00:00:14,789 --> 00:00:16,780
"You need glasses."
Isn't that what they say?
6
00:00:16,958 --> 00:00:18,391
An eye doctor doesn't say:
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,051
"Would you care for some glasses?"
8
00:00:22,764 --> 00:00:25,824
People wi
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: the, 2004, season, 2, episode, voices, carry, 5, fps, 02x0, 3,
original filename: 27919-4400,_The_(2004)_-_Season_2,_Episode_2__Voices_Carry-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:12,560 --> 00:00:14,320
Acum ne ?mbr?c?m de sus ?n jos ?
2
00:00:14,480 --> 00:00:15,760
A?a le fac marinarilor ?
3
00:00:15,920 --> 00:00:16,960
Marinari ?
4
00:00:17,040 --> 00:00:18,520
Gary e cu ochii pe spioni.
5
00:00:18,760 --> 00:00:20,480
Vrei s? spui c? spionii
sunt cu ochii pe el.
6
00:00:21,280 --> 00:00:23,720
Cum e, cu toate cozile dup? tine ?
7
00:00:23,840 --> 00:00:25,920
Te apleci s?-?i legi ?iretul,
ei noteaz? ?n carnet.
8
00:00:26,080 --> 00:00:27,400
Pu?in respect, da ?
9
00:00:27,920 --> 00:00:30,240
Sunte?i ?n fa?a noului
Jackie Robinson.
10
00:00:30,480 --> 00:00:31,360
GARY NAVARRO
Disp?rut: 5 Ian. 1973
11
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: chikagai, nijuyojikan, 1947, 1, cd, czech, cz, 2, 4, season, episode, 5,
original filename: Chikagai nijuyojikan - 1947 - 1CD - Czech - cz - 8b0c52f0db76964e71dadcae4222d72d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,167 --> 00:00:15,832
N?sleduj?c? ud?losti
se odehr?vaj? mezi 4.00 a 5.00
2
00:00:15,921 --> 00:00:18,756
v den prezidentsk?ch prim?rek v Kalifornii.
3
00:00:54,334 --> 00:00:56,410
Pane doktore, je p?ipraven?.
4
00:01:11,434 --> 00:01:14,352
Pot?ebuju dv? ?irok? intraven?zn? kanyly.
5
00:01:16,690 --> 00:01:18,931
P?ipravte je.
6
00:01:40,338 --> 00:01:42,414
Promi?te. Hal??
7
00:01:49,055 --> 00:01:53,682
Promi?te. P?i nehod?
zranili jedno mlad? d?v?e.
8
00:01:54,185 --> 00:01:57,886
- P?i dopravn? nehod?.
- Hned jsem u v?s.
9
00:01:57,981 --> 00:02:03,984
- Volali js
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: open, season, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: Open Season - 2006 - 1CD - Czech - cz - 9540b9588abca459c59389d7b7bb30a0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{1965}{2025}Takhle m? vypadat ?ev, Bogu.
{2035}{2078}Nastup, nebo p?ijdeme pozd?
{2113}{2227}Hmm, to d?v?e to um?.|Ale dok??e tohle?
{2231}{2296}Dok??e takle zatancovat?|Takle, Takle.
{2300}{2367}Tak se uka?, uka? se, co?|Koukn?te na to. Koukn?te na to.
{2407}{2460}COLUMBIA PICTURES|uv?d?
{2480}{2537}A SONY PICTURES|ANIMATION FILM
{2627}{2707}Nekrmte medv?dy
{2723}{2762}Te? to p?ijde.
{3888}{3934}Ahoj Gordy.
{3958}{3999}Dobr? r?no Beth.
{4067}{4149}LOVECK? SEZ?NA|za 3 dny
{4149}{4222}L O V E C K ? S E Z ? N A
{4235}{4317}V?tejte na divok?m p?edstaven?|V Timber Line.
{4321}{4382}Jsem str??kyn? Beth.
{4386
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: open, season, 2006, 1, cd, hungarian, hu, nagyon, vadon, dvd, rippers,
original filename: Open Season - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 6e06cd2d21e5f9a5ee9d4a05f2ae4496.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,000 --> 00:01:17,395
Felirat ?s id?z?t?s: Gabi
bg44@freemail.hu J? sz?rakoz?st!
1
00:01:17,400 --> 00:01:19,800
Kb. Ilyen a j? ord?t?s.
2
00:01:20,200 --> 00:01:21,900
Na pattanj be, mert elk?s?nk.
3
00:01:23,200 --> 00:01:27,900
H?. T?ny, ami t?ny van a csajban
decibel, de mennyit b?r l?bbal?
4
00:01:27,900 --> 00:01:30,700
Tudsz ilyet anyuci? Ha? Na vir?ts?l!
5
00:01:30,700 --> 00:01:33,400
Mutasd az ugribugrit.
Na figyu ezt kapd ki.
6
00:01:47,700 --> 00:01:49,200
Hull?mvas?t.
7
00:02:34,300 --> 00:02:36,100
Hello Gordi.
8
00:02:37,100 --> 00:02:38,700
J? reggelt Be
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: seinfeld, 1990, season, 9, 2, 1, 5, fps, 9x2, the, clip, show, part,
original filename: 45930-Seinfeld_(1990)_Season_9_21-22-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:27,433 --> 00:00:28,729
Pentru a vedea filmul ?sta,
trebuie s? ne mi?c?m repede.
2
00:00:29,161 --> 00:00:29,842
S?-i d?m drumul.
3
00:00:30,377 --> 00:00:31,640
Haide?i, oameni buni.
Secven?e.
4
00:00:37,335 --> 00:00:39,093
O, bun? ziua.
5
00:00:40,240 --> 00:00:41,112
Nou? ani.
6
00:00:41,696 --> 00:00:44,020
Pare un timp destul de lung,
nu? A?a e.
7
00:00:44,752 --> 00:00:47,013
?i ne-am adus to?i
patru contribu?ia la asta.
8
00:00:47,535 --> 00:00:49,484
Se pare c? ?n fiecare s?pt?m?n? apare
un nou set de probleme...
9
00:00:49,848 --> 00:00:51,257
...pur ?i simplu de nic?ieri.
10
00:00:52,031 --> 00:00:53,128
?n afara verii...
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: prison+break+, +fourth+season, prison, break, fourth, prison+break+, +fourth+season, nowsubtitles, com, url, prison+break+, +fourth+season, readme, html,
original filename: 165860_Prison%2BBreak%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PK{
#9?5#'?5+m prison[1].break.401.hdtv-lol.txt}}?r????F?????'*??g???*_?e?Qr]??$a|>?M???E???8?H????
4???Zk'(??O?, 3????_?oq?????????m???*????k^??a??,f?g????(@?-??u1??AY??b?~???d?i????n?????n?v??z?????i??MYT??8??t~?.F;o5??u>]????k>M??[??r9??#L???????u?[??????S?^??U???I~?7??????[,?b?[q:??lnG6???? f?*????F[?~^???m}3,?(?7????[n?{?.???[????
?C?????{??U?]-W?Y??=?8i??|>?^???7????5Vu??YO?)~-q{Z?8 ?aW6?4??8???z?????????)???b?Igx?~/?????9G??M? ???o?6?z?{???F?j???)?#??'*?%?????bV?-?w?????z?a?iXNNJ
?I(?:?_by?Q?3o4?
?QC??�??????????q??}-?E? ?~??j?yYLVCln?V???j??f&}e??O ??
$;?x??????a??????f?E=??9W?z?,?ïE??,?hq?r4|???A?n(7V1????q
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: greek+, +first+season, nowsubtitles, com, url, greek+, +first+season, readme, html, greek+, +first+season, greek, first,
original filename: 149519_Greek%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: smallville+, +seventh+season, smallville, seventh, +seventh+season, nowsubtitles, com, url, +seventh+season, readme, html,
original filename: 126411_Smallville%2B-%2BSeventh%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
+t ?K?7f?????C83& smallville.s07e10.hdtv.xvid-xor.VO.srt??U?
@?~?x9y?@p?ff"z3??*?e?+??e>3??(?I?2??4??z?q&???[????7???,-???t???o?A?jb5?????)=~????,?_'??????I?z?yw??g?M????%?2??????Y????_V__?p4Bo$??????nN??n???-?g"l????;?? ????e?h??6????_#????]??G,??&???k???????']??o+rp???[y??j?8????&o@/??? ]7?
?;???|?/?n???;????;f?T??_+5Y???&??$?$?j?{?????????C?6???yG?Y??f????~?l????Y?3.ga?it??????~????~)?#???K_??U.)?`?a??}?,??u????U~Yr??-???????}???
???Xz?@?? 4 Y?:?|??/??m???????xo8
_'+??`?M?i?O?s????G????Xi#_?r???s?g???z?DV?`?}-
????"o??w????pG?n?<???~??/!?Q??1R?Ws?m?"????=???4?)V?j?f?M?gu ?Nu???&??~?>??1?[T??N??Al?u'^??
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: ashes+to+ashes+, +first+season, nowsubtitles, com, url, ashes+to+ashes+, +first+season, ashes, to, first, ashes+to+ashes+, +first+season, readme, html,
original filename: 149291_Ashes%2Bto%2BAshes%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Columbo Season 5
keywords: lost+, +fourth+season, nowsubtitles, com, url, lost+, +fourth+season, lost, fourth, +fourth+season, readme, html,
original filename: 132773_Lost%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
------------
Sponsored links:
------------