Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Casino Royale is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Casino Royale wg dokladnosci:
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, eng, 2, 5, fps, 1967, 74, 45, 91,
original filename: Casino Royale - Eng - 25fps - 1967.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{398}{447}Mr Bond?
{491}{525}Yes?
{527}{598}I'm Lieutenant Mathis|of the Special Police.
{694}{760}These are my credentials.
{762}{811}They appear to be in order.
{814}{867}Come with me.
{5712}{5823}They used to say a good spy|is a pure spy, inside and out.
{5903}{5995}Roses, Tanagra figurines and Debussy.
{6038}{6089}He plays Debussy every afternoon
{6091}{6169}from sunset until it's too dark|to read the music.
{6335}{6423}Stands on his head a lot, eats royal jelly.
{6455}{6535}Lets his intestines down|and washes them by hand.
{6544}{6622}Something he learned|during his sojourn in Tibet.
{6726}{6800}M, what gives?
{6802}{6859}I forgot
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, english, en, nedivx, cr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - English - en - fa3c82b54994177c3c7e76e288af81ca.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
M doesn?t mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
She?d just prefer it
if it wasn?t selling secrets.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
If the theatrics
are supposed to scare me?
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
?you have the wrong man, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
If M was so sure that I was bent?
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
?she?d have sent a double-0.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Benefits of being section chief?
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
?I?d know if anyone had been
promoted to double-0
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37980-Casino_Royale_(2006)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,080 --> 00:00:42,000
PRAGA, REPUBLICA CEHÃ
2
00:01:10,720 --> 00:01:13,680
Lui M nu-i pasã dacã ai fi câºtigat
niºte bani în plus, Dryden.
3
00:01:13,715 --> 00:01:16,720
Numai cã ea ar fi preferat
sã nu vinzi secrete.
4
00:01:26,080 --> 00:01:27,920
Simularea aceasta ar trebui
sã mã sperie?
5
00:01:28,000 --> 00:01:30,080
Eºti doar unul, Bond.
6
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
Dacã M ar fi fost sigurã cã aº fi
fost implicat în chestia asta,
7
00:01:34,200 --> 00:01:35,800
ar fi trimis un agent '00'.
8
00:01:36,320 --> 00:01:38,800
Beneficiile de a fi ºeful
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, eng, axxo,
original filename: 6128-sub_Casino-Royale-2006_10.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,272 --> 00:00:44,360
<i>PRAGA, REPUBLICA CEHÃ</i>
2
00:01:14,306 --> 00:01:17,393
Lui M. nu-i pasã dacã ai fi câºtigat
niºte bani în plus, Dryden.
3
00:01:17,393 --> 00:01:20,562
Numai cã ea ar fi preferat sã nu
vinzi secrete.
4
00:01:30,322 --> 00:01:32,241
Simularea aceasta ar trebui
sã mã sperie?
5
00:01:32,324 --> 00:01:34,493
Eºti doar unul, Bond.
6
00:01:35,578 --> 00:01:37,663
Dacã M. ar fi fost sigurã cã aº fi
fost implicat în chestia asta,
7
00:01:38,789 --> 00:01:40,040
ar fi trimis un agent "00".
8
00:01:41,000 --> 00:01:43,586
Beneficiile de a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
M doesnât mind you earning
a little money on the side, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Sheâd just prefer it
if it wasnât selling secrets.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
If the theatrics
are supposed to scare meâ¦
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
â¦you have the wrong man, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
If M was so sure that I was bentâ¦
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
â¦sheâd have sent a double-0.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Benefits of being section chiefâ¦
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
â¦Iâd know if anyone had been
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
1
00:00:37,920 --> 00:00:42,320
PRAGA, REPUBLICA CEHÃ
2
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
Lui Emerelly nu-i pãsa
cã tu fugeai cu banii, Gordon,
3
00:01:13,680 --> 00:01:17,720
Tu doar ai preferat
ca el sã nu divulge secrete.
4
00:01:26,480 --> 00:01:30,320
Deºi eºti atât de suspicios,
ai prins pe cine nu trebuie, Bond.
5
00:01:31,240 --> 00:01:33,680
M era atât de sigurã ca eram implicat,
6
00:01:34,320 --> 00:01:36,000
Aºa cã a trimis un agent 00.
7
00:01:36,880 --> 00:01:39,320
A fost o selecþie,
8
00:01:40,000 --> 00:01:42,800
Si ei puteau sã promoveze
pe oricine la statutul de agent 00.
9
00:01:44
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{404}{453}Monsieur Bond ?
{497}{531}Oui ?
{533}{604}Lieutenant Mathis|de la brigade spéciale.
{700}{766}Voici mes plaques.
{768}{817}Elles ont l'air en ordre.
{820}{873}Suivez-moi.
{5718}{5829}On dit qu'un bon espion est|un espion pur. De la tête aux pieds.
{5909}{6001}Des roses, des|figurines Tanagra et Debussy.
{6044}{6095}Il joue Debussy tous les après-midi
{6097}{6175}jusqu'Ã ce qu'il fasse|trop noir pour lire la partition.
{6341}{6429}Il se met sur la tête,|il mange de la gelée royale.
{6461}{6541}Il fait descendre ses|intestins et les nettoie à la main.
{6550}{6628}Il a appris ça|lors de son séjour au Tibet.
{6732}{6806}M,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,289 --> 00:00:42,459
PRAG, ÃEÅ KA REPUBLIKA
2
00:01:10,737 --> 00:01:13,699
Svatko ponekad sklanja
sa strane malo novca.
3
00:01:14,658 --> 00:01:17,327
Samo želi da to ostane tajna.
4
00:01:26,795 --> 00:01:30,257
Teatralno pojavljivanje trebalo
bi me prestrašiti? Imaš hrabrosti.
5
00:01:31,884 --> 00:01:34,678
Ne bi bio tako siguran u to.
6
00:01:34,678 --> 00:01:36,013
Ti si samo dupla nula.
7
00:01:37,806 --> 00:01:39,474
Bolje je biti šef sekcije,
8
00:01:40,434 --> 00:01:42,936
I nitko ne želi biti
promoviran u duplo 0, agente.
9
00:01:45,105 --> 00:01:47,35
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, cd, 1, jupit,
original filename: Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD.AC3.CD1-JUPiT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,524 --> 00:01:17,617
A M n?o se importa que ganhe
algum dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,618 --> 00:01:20,710
S? preferia que n?o
fosse a vender segredos.
3
00:01:31,021 --> 00:01:35,144
Se pensa que me assusta, est?
muito enganado, Bond.
4
00:01:36,176 --> 00:01:39,269
Al?m disso, se fosse para me liquidar,
5
00:01:39,270 --> 00:01:41,847
teriam mandado um "00".
6
00:01:41,848 --> 00:01:44,423
Eu sou chefe de sec??o
7
00:01:44,424 --> 00:01:47,517
e n?o tenho conhecimento de
nenhuma promo??o a "00".
8
00:01:49,579 --> 00:01:52,673
A sua ficha n?o refere execu??es.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,167 --> 00:00:18,158
Mr. Bond ?
2
00:00:19,887 --> 00:00:21,240
Wat is er ?
3
00:00:21,327 --> 00:00:24,160
Ik ben inspecteur Mathis
van de veiligheidspolitie.
4
00:00:28,007 --> 00:00:30,646
Dit is m'n legitimatiebewijs.
5
00:00:30,727 --> 00:00:32,718
Dat lijkt me in orde.
6
00:00:32,807 --> 00:00:34,923
Komt u mee.
7
00:03:48,727 --> 00:03:53,198
Om een goeie spion te zijn, moet je
een puur leven leiden, zeiden ze vroeger.
8
00:03:56,367 --> 00:04:00,042
Rozen, Griekse beelden en Debussy.
9
00:04:01,767 --> 00:04:03,803
Iedere middag speelt hij Debussy,
10
00:04
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,920 --> 00:00:42,320
PRAGA, REPUBLICA CEHÃ
2
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
Lui Emerelly nu-i pãsa
cã tu fugeai cu banii, Gordon,
3
00:01:13,715 --> 00:01:17,720
Tu doar ai preferat
ca el sã nu divulge secrete.
4
00:01:26,480 --> 00:01:30,320
Desi esti atât de suspicios,
ai prins pe cine nu trebuie, Bond.
5
00:01:31,240 --> 00:01:33,680
M era atât de sigurã ca eram implicat,
6
00:01:34,320 --> 00:01:36,000
Asa cã a trimis un agent 00.
7
00:01:36,880 --> 00:01:39,320
A fost o selectie,
8
00:01:40,000 --> 00:01:42,800
Si ei puteau sã promoveze
pe oricine la statutul
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,907 --> 00:00:43,662
PRAGA, REPÃBLICA CHECA
2
00:01:14,239 --> 00:01:17,368
A M no le importa que se gane
algún dinero extra, Ryder...
3
00:01:17,368 --> 00:01:20,496
pero ella preferirÃa que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:30,925 --> 00:01:35,097
Si tenÃa que asustarme todo este teatro,
se equivocó de hombre, Bond.
5
00:01:36,140 --> 00:01:39,268
Si M sospechara que soy corrupto...
6
00:01:39,268 --> 00:01:41,646
habrÃa enviado a un doble cero.
7
00:01:42,439 --> 00:01:44,483
Ventajas de ser Jefe de Sección.
8
00:01:44,483 --> 00:01:47,612
Conocer los ascensos
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000}{350}Traducerea si adaptarea : Anduman01
{398}{447}Domnule Bond?
{491}{525}Da?
{527}{598}Sunt locotenentul Mathis|de la Fortele Speciale de Politie.
{694}{760}Acestea sunt acreditarile mele.
{762}{811}Par a fi in regula.
{814}{867}Veniti cu mine.
{5712}{5823}Obisnuiau sa spuna ca un spion bun|este un simplu spion,si inauntru si afara.
{5903}{5995}Trandafiri,figurine de Tanagra si Debussy.
{6038}{6089}Canta Debussy in fiecare dupa amiaza
{6091}{6169}de la apus pana era prea intuneric|ca sa mai poata citi notele.
{6335}{6423}Statea mult timp in cap, manca bomboane.
{6455}{6535}Isi lasa intestinele in jos|si le spala cu mana.
{6544}{66
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,280 --> 00:00:42,271
ÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃ
subtitles by.......Ãagenda & Ãellïw
2
00:01:13,280 --> 00:01:14,235
Ãåà ðåéñÃæåé ôçà à Ãá âãÃæåéò ëåöôÃ...
3
00:01:14,280 --> 00:01:16,271
Ãñêåà Ãá ìçà ðïõëÃò Ãñáôéêà ìõóôéêÃ... ÃôñáéÃôåÃ
4
00:01:26,280 --> 00:01:28,271
Ãà ÃïìÃæåéò üôé ìå ôñïìÃæåéò êÃÃåéò ëÃèïò
5
00:01:34,280 --> 00:01:36,271
Ãà ç à ìå Ãèåëå Ãåêñü äåà èá ÃóôåëÃáà ÃÃáà 00
6
00:01:46,280 --> 00:01:48,271
à ÃÃèñùðïò ìïõ äåà Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{404}{453}Mr Bond?
{497}{531}Yes?
{533}{604}I'm Lieutenant Mathis|of the Special Police.
{700}{766}These are my credentials.
{768}{817}They appear to be in order.
{820}{873}Come with me.
{5718}{5829}They used to say a good spy|is a pure spy, inside and out.
{5909}{6001}Roses, Tanagra figurines and Debussy.
{6044}{6095}He plays Debussy every afternoon
{6097}{6175}from sunset until it's too dark|to read the music.
{6341}{6429}Stands on his head a lot, eats royal jelly.
{6461}{6541}Lets his intestines down|and washes them by hand.
{6550}{6628}Something he learned|during his sojourn in Tibet.
{6732}{6806}M, what gives?
{6808}{6865}I forgot
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, fin, 2, 5, fps, 1967,
original filename: Casino Royale - Fin - 25fps - 1967.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,167 --> 00:00:18,158
Herra Bond?
2
00:00:19,887 --> 00:00:21,240
Niin?
3
00:00:21,327 --> 00:00:24,160
Olen luutnantti Mathis
turvallisuuspoliisista.
4
00:00:28,007 --> 00:00:30,646
Tässä paperini.
5
00:00:30,727 --> 00:00:32,718
Ne näyttävät olevan kunnossa.
6
00:00:32,807 --> 00:00:34,923
Seuratkaa minua.
7
00:03:48,727 --> 00:03:53,198
Ennen sanottiin että hyvä vakoilija
on puhdas vakoilija, sisältä ja ulkoa.
8
00:03:56,367 --> 00:04:00,042
Ruusuja, Tanagra -koriste-esineitä
ja Debussyn musiikkia.
9
00:04:01,767 --> 00:04:03,803
Hän soittaa Debussya joka
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, czech, cz, best, quality, theater, audio,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Czech - cz - 5761ab944d2f1e5059a8e795b16f854e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{69}James Bond - Casino Royale (2006)
{119}{219}P?eklad by Dragon_fist
{1700}{1773}M nevad?, ?e si ul?v?? prachy bokem...
{1773}{1873}ale chce, aby to z?stalo tajemstv?m...
{2132}{2232}Ta tajemn? teatr?ln? podez??vavost m? d?s?....
{2269}{2340}Kdyby M si byla takov? jist?, ?e jsem k?iv?k....
{2340}{2413}poslala by dvojitou nulu....
{2413}{2513}Kdybych byl ??fem sekce,|tak by nikdo nem?l status dvojit? nuly.
{2639}{2707}Tvoje kartot?ka nezahrnuje ??dn? vra?dy?
{2707}{2807}2
{3131}{3227}?koda
{3227}{3315}Sotva jsme se poznali...
{3315}{3413}V?m, kde schov?v?? zbra?...
{3413}{3485}Mysl?m, ?e to u? je n?co...
{3485}{3585}Pravda...
{3589
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,013 --> 00:00:44,285
PRAGA, REPÃBLlCA CHECA
2
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M no le molesta que
ganes dinero extra, Dryden.
3
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Solo que preferirÃa que no fuera
vendiendo secretos.
4
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Si el drama es para espantarme...
5
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...te equivocaste de hombre, Bond.
6
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Si M estuviera segura
que soy corrupto...
7
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...habrÃa mandado a un 00.
8
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Lo bueno de ser jefe de sección...
9
00:01:44,170 --> 00:01:46,
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, eng, axxo,
original filename: casino-royale-casino-royale-2006-dvdrip-eng-axxo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,798 --> 00:00:44,674
PRAGA,
REP?BLICA CHECA
2
00:01:14,541 --> 00:01:17,292
A M n?o se importa que ganhe
uns trocos por fora, Dryden.
3
00:01:17,835 --> 00:01:21,169
Mas preferia que n?o fosse
a vender segredos.
4
00:01:30,223 --> 00:01:32,346
Se esta encena??o se destinava
a intimidar-me,
5
00:01:32,558 --> 00:01:35,049
bateu ? porta errada, Bond.
6
00:01:35,645 --> 00:01:38,646
Se a M tivesse a certeza
de que eu era corrupto,
7
00:01:38,856 --> 00:01:40,765
teria enviado um 00.
8
00:01:41,776 --> 00:01:44,101
E dado que sou chefe de sec??o,
9
00:01:44,320 --> 00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,320 --> 00:02:08,030
PRAG
2
00:02:36,640 --> 00:02:39,279
M st?rt Ihr kleiner
Nebenverdienst nicht, Dryden.
3
00:02:39,800 --> 00:02:42,997
Solange Sie keine Geheimnisse
verkaufen.
4
00:02:51,680 --> 00:02:53,716
Falls Sie mir Angst einjagen wollen...
5
00:02:53,920 --> 00:02:56,309
sind Sie bei mir falsch, Bond.
6
00:02:56,880 --> 00:02:59,758
Wenn M mich
f?r korrupt halten w?rde...
7
00:02:59,960 --> 00:03:01,791
h?tte sie einen Doppelnull-Agenten
geschickt.
8
00:03:02,760 --> 00:03:05,069
Mein Vorteil als Sektionschef ist...
9
00:03:05,280 --> 00:03:07,794
ich wei?
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, cd, 2, jupit,
original filename: Casino.Royale.2006.DVDRip.XviD.AC3.CD2-JUPiT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,370 --> 00:00:12,980
Espere aqui.
2
00:00:17,510 --> 00:00:19,480
Aqui tem.
N?mero 53.
3
00:02:29,020 --> 00:02:30,190
Estou?
4
00:04:26,110 --> 00:04:26,840
Sim?
5
00:04:27,460 --> 00:04:29,110
Daqui Bond.
Preciso de falar com ela.
6
00:04:29,490 --> 00:04:31,940
Receio n?o poder incomod?-la.
Quer deixar recado?
7
00:04:32,300 --> 00:04:35,780
Diga-lhe que contacte a seguran?a do
aeroporto de Miami,
8
00:04:36,000 --> 00:04:38,420
porque acho que uma bomba vai rebentar.
Trate j? disso!
9
00:04:38,810 --> 00:04:41,270
- Pode aguardar?
- J? calculava.
10
00:04:45
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - a7ccf46edd286605bfdec98904396ca8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,825 --> 00:00:29,314
BEMUTATJA
2
00:00:39,682 --> 00:00:44,461
PR?GA
CSEH K?ZT?RSAS?G
3
00:01:14,040 --> 00:01:16,960
M nem b?nja,
ha n?ha szert tesz egy kis mell?kesre.
4
00:01:17,468 --> 00:01:20,881
De annak nem ?r?l, ha titkokkal ?zletel.
5
00:01:30,090 --> 00:01:34,102
Lehengerl? sz?n?szi alak?t?s,
de nem ijedtem meg, Bond!
6
00:01:35,729 --> 00:01:38,690
M egy duplanull?s ?gyn?k?t k?ldene...
7
00:01:38,815 --> 00:01:40,859
...ha gyanakodna r?m.
8
00:01:41,902 --> 00:01:43,862
Egys?gparancsnok vagyok.
9
00:01:43,945 --> 00:01:48,033
Ha ?nt el?l?ptett?k volna, tudn
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,590 --> 00:00:31,569
www.movieestrenos.nireblog.com
movie_estrenos@hotmail.com
2
00:01:09,980 --> 00:01:12,946
A M no le importa que se gane
algún dinero extra, Ryder...
3
00:01:12,981 --> 00:01:15,913
pero ella preferirÃa que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:25,799 --> 00:01:29,754
Si tenÃa que asustarme todo este
montaje, se ha equivocado de hombre, Bond
5
00:01:30,743 --> 00:01:33,709
Si M sospechara
que soy corrupto...
6
00:01:33,744 --> 00:01:35,946
habrÃa enviado a un doble 0.
7
00:01:36,711 --> 00:01:38,654
Ventajas de ser Jefe de Sección
8
00:01:38,689 --
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 1967, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Casino Royale (1967) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,365 --> 00:00:17,358
Bay Bond?
2
00:00:19,236 --> 00:00:20,693
Evet?
3
00:00:20,769 --> 00:00:23,721
Ben özel polisten
Teðmen Mathis'im.
4
00:00:27,706 --> 00:00:30,467
Bunlar evraklarým.
5
00:00:30,543 --> 00:00:32,574
Düzgün görünüyorlar.
6
00:00:32,728 --> 00:00:34,913
Benimle gelin.
7
00:03:56,827 --> 00:04:01,426
Ãçerde ve dýþarýda iyi casus
saf casustur derler.
8
00:04:04,762 --> 00:04:08,556
Güller, Tanagra heykelleri ve Debussy.
9
00:04:10,357 --> 00:04:12,466
Her akþam üstü Debussy çalar.
10
00:04:12,542 --> 00:04:15,839
gün batýmýndan
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
¿Sr. Bond?
2
00:00:19,500 --> 00:00:20,900
¿S�
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,800
Soy el Teniente Mathis
de la PolicÃa Especial.
4
00:00:27,700 --> 00:00:30,300
Estas son mis credenciales.
5
00:00:30,400 --> 00:00:32,300
Parecen estar en orden.
6
00:00:32,500 --> 00:00:34,600
Acompáñeme.
7
00:03:48,400 --> 00:03:52,800
SolÃan decir que un buen espÃa
es un espÃa puro, por dentro y por fuera.
8
00:03:56,000 --> 00:03:59,700
Rosas, estatuillas de Tanagra y Debussy.
9
00:04:01,400 --> 00:04:03,500
Toca Debussy todas las tardes
10
00:04:03,500
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, hungarian, hu, caino, pal, sr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 8650852792b38adc506fd185026b5531.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,840 --> 00:02:11,550
PR?GA
2
00:02:40,160 --> 00:02:42,799
M nem b?nja,
ha m?sod?ll?st v?llal,
3
00:02:43,320 --> 00:02:46,517
de annak nem ?r?l,
ha titkokkal seftel.
4
00:02:55,200 --> 00:02:57,236
Lehengerl? sz?n?szi alak?t?s,
5
00:02:57,440 --> 00:02:59,829
de nem ijedtem meg, Bond.
6
00:03:00,400 --> 00:03:03,278
Ha M gyanakodna,
7
00:03:03,480 --> 00:03:05,311
00-?s ?gyn?k?t k?ld?tt volna.
8
00:03:06,280 --> 00:03:08,589
Egys?gparancsnok vagyok,
9
00:03:08,800 --> 00:03:11,314
tudn?m, ha ?nt
el?l?ptett?k volna,
10
00:03:11,520 --> 00:03:12,748
nemde?
11
0
Napisy dla Casino Royale
keywords: in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, greek, gr, casino, royale,
original filename: In Search of History: In Search of the Abominabl... - 1997 - 1CD - Greek - gr - 891a9f17f07119325c44d5503b4c6fc7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,850 --> 00:00:17,894
? ??? ?????;
2
00:00:19,729 --> 00:00:21,147
??????
3
00:00:21,231 --> 00:00:24,192
?????????? ?????
?????? ?????????
4
00:00:28,196 --> 00:00:30,949
? ??????????? ???
5
00:00:31,032 --> 00:00:33,076
????????? ?????
6
00:00:33,201 --> 00:00:35,411
????? ???? ???
7
00:03:57,488 --> 00:04:02,118
???? ??? ????? ?????????? ?????
? ????? ??????????
8
00:04:05,455 --> 00:04:09,292
????????????, ??????????? ??? ????????
9
00:04:11,085 --> 00:04:13,213
?????? ???????? ???? ????????
10
00:04:13,296 --> 00:04:16,549
??' ?? ???????????? ????? ?? ???
????
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Spanish - es - 6b5d47f673ceee2e257abca8d1ec5f48.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,907 --> 00:00:43,662
PRAGA, REP?BLICA CHECA
2
00:01:14,239 --> 00:01:17,368
A M no le importa que se gane
alg?n dinero extra, Ryder...
3
00:01:17,368 --> 00:01:20,496
pero ella preferir?a que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:30,925 --> 00:01:35,097
Si ten?a que asustarme todo este teatro,
se equivoc? de hombre, Bond.
5
00:01:36,140 --> 00:01:39,268
Si M sospechara que soy corrupto...
6
00:01:39,268 --> 00:01:41,646
habr?a enviado a un doble cero.
7
00:01:42,439 --> 00:01:44,483
Ventajas de ser Jefe de Secci?n.
8
00:01:44,483 --> 00:01:47,612
Conocer los ascensos
al st
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,907 --> 00:00:43,662
PRAGA, REPÃBLICA CHECA
2
00:01:14,239 --> 00:01:17,368
A M no le importa que se gane
algún dinero extra, Ryder...
3
00:01:17,368 --> 00:01:20,496
pero ella preferirÃa que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:30,925 --> 00:01:35,097
Si tenÃa que asustarme todo este teatro,
se equivocó de hombre, Bond.
5
00:01:36,140 --> 00:01:39,268
Si M sospechara que soy corrupto...
6
00:01:39,268 --> 00:01:41,646
habrÃa enviado a un doble cero.
7
00:01:42,439 --> 00:01:44,483
Ventajas de ser Jefe de Sección.
8
00:01:44,483 --> 00:01:47,612
Conocer los ascensos
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Czech - cz - cb482c8fd4b55e17b48e9abe00f2d50b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,-200 --> 00:00:00,840
...koho bychom mohli vyslechnout....
2
00:00:03,020 --> 00:00:04,740
V?d?la n?co, co by t? mohlo prozdradit?
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,240
Ne.
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,160
Tvoje jm?no nebo co hled???
5
00:00:08,160 --> 00:00:10,040
Ne.
6
00:00:10,040 --> 00:00:16,040
Dimitrius byl prost?edn?kem. V?d?l, jak obstarat
zbran? a lidi. Pracoval pro ka?d?ho,
kdo m?l pen?ze..
7
00:00:16,800 --> 00:00:25,100
Roky pracoval pro ?lov?ka zn?m?ho jako Le Chiffre.
Soukrom?ho bank??e terorist?. Investoval jejich pen?ze
a d?val j?m k nim p??stup, kdy cht?li....
8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:15,852 --> 00:00:18,002
Gospod Bond?
1
00:00:19,532 --> 00:00:24,560
Da? -Matis, poroènik
posebnega oddelka policije.
2
00:00:27,452 --> 00:00:29,841
Moji dokumenti.
3
00:00:30,252 --> 00:00:34,245
Videti so v redu.
-Stopite z mano.
4
00:00:41,252 --> 00:00:45,609
CASINO ROYALE
5
00:00:46,892 --> 00:00:50,328
V glavnih vlogah
6
00:02:25,492 --> 00:02:27,847
Glasba
7
00:02:36,012 --> 00:02:38,446
Scenarij
8
00:02:45,412 --> 00:02:46,811
Režija
9
00:03:48,652 --> 00:03:53,362
Vèasih so rekli: Dober vohun -
èist vohun. Zunaj in znotraj.
10
00:03:55,852 --> 00:04:00,482
Vrtnice, Tangram in Debussy.
11
00:04:01,172 --> 00:04:0
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Spanish - es - 68103d01bd9837d0ca15aadb4abf9bc1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,907 --> 00:00:43,662
PRAGA, REP?BLICA CHECA
2
00:01:14,239 --> 00:01:17,368
A M no le importa que se gane
alg?n dinero extra, Ryder...
3
00:01:17,468 --> 00:01:20,296
pero ella preferir?a que no
fuera por vender secretos.
4
00:01:30,425 --> 00:01:34,097
Si ten?a que asustarme todo este teatro,
se equivoc? de hombre, Bond.
5
00:01:35,640 --> 00:01:38,168
Si M sospechara que soy corrupto...
6
00:01:38,668 --> 00:01:40,446
habr?a enviado a un doble cero.
7
00:01:41,839 --> 00:01:43,983
Ventajas de ser Jefe de Secci?n.
8
00:01:44,483 --> 00:01:47,612
Conocer los ascensos
al st
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, greek, gr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Greek - gr - 493e169a3ac27cfa382b2d7ef19f1a56.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,456 --> 00:00:39,014
2
00:00:41,889 --> 00:00:45,147
?????
?????????? ??? ???????
3
00:01:14,060 --> 00:01:17,111
??? ??????? ??? ? ??? ??????? ??????
????? ?????????,
4
00:01:18,101 --> 00:01:20,865
????? ?? ??? ?????? ??????? ???????.
5
00:01:30,640 --> 00:01:34,188
?? ???????? ??? ?? ?????????
?????? ????? ?????.
6
00:01:35,879 --> 00:01:38,765
?? ? ? ?? ????? ?????,
7
00:01:38,765 --> 00:01:40,127
?? ??????? ???? 00.
8
00:01:41,982 --> 00:01:43,715
?? ??????????? ??? ?? ????? ?????????,
9
00:01:44,704 --> 00:01:47,262
????? ??? ????????? ?????
???? ???????? ?? 00
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, estonian, et, usa, estsub,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Estonian - et - 7d3683889355a149515278b0665af7d2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,500 --> 00:00:44,500
PRAHA, T?EHHI VABARIIK
2
00:01:14,808 --> 00:01:17,623
M ei pahanda, et natukene
raha k?rvalt teenid, Dryden.
3
00:01:18,109 --> 00:01:20,962
Ta eelistaks vaid, et see
polnud saladuste m??mine.
4
00:01:30,589 --> 00:01:32,713
Kui teatraalsus peaks
mind ka hirmutama,
5
00:01:32,920 --> 00:01:35,189
on sul vale mees, Bond.
6
00:01:35,971 --> 00:01:39,007
Kui M oli nii kindel,
et teda petsin,
7
00:01:39,210 --> 00:01:41,624
oleks ta saatnud 00-agendi.
8
00:01:42,075 --> 00:01:44,611
Olles osakonna ?lem,
9
00:01:44,715 --> 00:01:48,117
teaks ma k?iki,
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, sl, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - - sl - b7b68c48d171efffc9b8ff46bc7ab227.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,744 --> 00:00:44,589
PRAGA,
?E?KA REPUBLIKA
2
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
M resni?no ne moti, da slu?i?
malo denarja na ?rno, Dryden.
3
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Samo raje bi videla, da
ne bi prodajal skrivnosti.
4
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Bi me morala ta
teatralnost prestra?iti ...
5
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
napa?nega ?loveka ima?, Bond.
6
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
?e bi bila M tako prepri?ana,
da sem pokvarjen ...
7
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
bi poslala kak?nega agenta 00.
8
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Prednosti, da si ?ef sekcije ...
9
00:0
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, arabic, ar, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Arabic - ar - 275dd1e5ca543828da6f01cb147cc2db.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,293
??? ??????? ?????? Illusion And magic
2
00:00:10,918 --> 00:00:17,630
???? ???? ????
?
????? ??? ????
3
00:00:27,079 --> 00:00:30,295
????
4
00:00:40,263 --> 00:00:41,149
????
5
00:00:41,418 --> 00:00:43,897
????
??????? ??????
6
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
??" ?? ????? ?? ???? ????? ???????"
."?? "??????
7
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
??? ?? ???? ??? ????
.??? ?? ???? ??? ???????
8
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
?? ??? ?? ??????? ?? ??????
...??? ????? ????????
9
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
."??? ??? ????? ????? ?? "????...
10
00:01:35
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino+royale, casino, 2006, eng, zeus, dias,
original filename: 130053_Casino%2BRoyale.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:-1,-183 --> 00:00:04,853
??? ??????? ?????? Illusion And magic
????? ?? ??????? ?????? ????? ???? ??????
www.cj90.cjb.net
2
00:00:09,288 --> 00:00:15,725
?? ????? ??????? ?????? Cj.90
3
00:00:24,787 --> 00:00:27,872
www.cj90.cjb.net
4
00:00:37,431 --> 00:00:38,281
Cj.90
5
00:00:38,539 --> 00:00:40,916
????
??????? ??????
6
00:01:10,081 --> 00:01:12,732
??" ?? ????? ?? ???? ????? ???????"
."?? "??????
7
00:01:13,249 --> 00:01:16,445
??? ?? ???? ??? ????
.??? ?? ???? ??? ???????
8
00:01:25,153 --> 00:01:27,193
?? ??? ?? ??????? ?? ??????
...??? ????? ????????
9
00:01:27,39
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,399
Ãi-a pus cineva vreo întrebare?
2
00:00:02,842 --> 00:00:04,857
Este ceva care te-ar putea compromite?
3
00:00:05,058 --> 00:00:05,432
Nu.
4
00:00:06,033 --> 00:00:07,041
Au aflat numele tau?
5
00:00:07,242 --> 00:00:08,140
Au aflat ce cãutai acolo de fapt?
6
00:00:08,265 --> 00:00:08,953
Nu.
7
00:00:09,620 --> 00:00:11,640
Dimitrios este un traficant de arme.
8
00:00:11,641 --> 00:00:13,300
Face tot posibilul sã punã mâna pe arme,
9
00:00:13,373 --> 00:00:14,850
ºi sã le dea oamenilor sã le foloseascã.
10
00:00:14,924 --> 00:00:16,220
Napisy dla Casino Royale
keywords: casino, royale, 2006, 7, nas, casionr, 5, 2, 1,
original filename: 6128-sub_Casino-Royale-2006_7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
Dupã ce-a analizat piaþa acþiunilor
dupã evenimentele din 11 septembrie,
2
00:00:07,300 --> 00:00:10,200
CIA a descoperit vânzãri masive de
acþiuni la companiile aeriene.
3
00:00:10,300 --> 00:00:14,100
Dupã ceva timp, când acþiunile au atins
un minim istoric, cineva s-a îmbogãþit.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,100
Acelaºi lucru s-a întâmplat cu acþiunile
Skyfleet în dimineaþa aceasta,
5
00:00:17,200 --> 00:00:18,300
sau trebuia sã se întâmple acest