Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Caretaker The Commentary Napisy Ns is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Caretaker The Commentary Napisy Ns wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{2309}{2348}My name's CIive Donner
{2343}{2400}<i>and I directed|the fiIm of The Caretaker</i>
{2402}{2484}for no money|and a Iot of Iove. (ChuckIes)
{2486}{2527}Under the same terms,
{2530}{2596}I am MichaeI Birkett,|who produced the fiIm.
{2598}{2718}I'm AIan Bates|and I was, er,... I pIay Mick.
{2720}{2771}I'm one of the three actors
{2773}{2859}and, er, unfortunateIy,|I'm the onIy one stiII around.
{2864}{2916}I pIayed it in the theatre
{2918}{2991}and I pIayed|in this remarkabIe fiIm.
{2993}{3063}It... It was a compIeteIy new form,
{3066}{3150}a new use of Ianguage|and
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{5113}{5167}That's what they're crying out for.
{5427}{5500}I'd've cracked me 'ead on that|pavement if he'd've Ianded.
{6033}{6081}It's a fiIthy state!
{6103}{6152}An oId man Iike me!
{6209}{6258}They resent me.
{6298}{6346}That Scotch git!
{6583}{6657}Comes up to me,|parks a bucket of rubbish at me.
{6659}{6708}TeIIs me to take it out the back.
{6728}{6777}It's not my job|to take out the bucket.
{6783}{6837}They've got a boy there|to take out that bucket.
{6839}{6888}I wasn't engaged to take out buckets.
{6892}{6940}My job's cIeaning the fIoors,
{6944}{7005}cIearing up the
Napisy dla Caretaker The Commentary Napisy Ns
keywords: vertigo, napisy, ns, 1958, incl, commentary, javaopera, cd, 2, 1,
original filename: Vertigo_(NAPiSY-53879).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{678}{725}Why did you run?
{726}{793}I'm responsible for you now.
{795}{877}The Chinese say that once|you've saved a person's life...
{878}{942}you're responsible for it forever.
{944}{998}I have to know.
{1010}{1061}There's so little|that I know.
{1166}{1268}It's as though I were walking|down a long corridor...
{1313}{1360}that once was mirrored.
{1373}{1422}And fragments still hang there.
{1424}{1517}When I come to the end|of the corridor...
{1518}{1570}there's nothing but darkness.
{1616}{1678}I know that|walking into the darkness...
{1733}{1756}will kill me.
{1821}{1903}I've always come back|before the end.
{1948}{1987}- Except once
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x352 29.97fps 700.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{266}Ta dziewczynka w?a?nie|dotar?a do kresu 9-cio miesi?cznej drogi.
{300}{448}Ju? czuje smak, s?yszy,|mo?e dotyka? i uczy? si?.
{465}{580}D?wi?ki s? g?o?niejsze,|dziewczynka jest ?ci?ni?ta.
{599}{775}Jej przestrze? ?yciowa sta?a si?|za ciasna i jest jej niewygodnie.
{764}{860}Za chwil? zostanie wypchni?ta|z tego spokojnego i wygodnego schronienia,
{869}{943}jedynego ?wiata jaki zna.
{944}{1153}Znajdzie si? w ha?a?liwym,|jasnym i przera?aj?cym nowym otoczeniu.
{1528}{1614}Oto historia drogi, jak? ta dziewczynka
{1618}{1704}przesz?a przez|dziewi?
Napisy dla Caretaker The Commentary Napisy Ns
keywords: four, tank, soldiers, and, the, dog, ep1, napisy, ns, czterej, pancerni, pies, e1, kwadrans, po, nieparzystej, kinobox,
original filename: Four_Tank_Soldiers_And_the_Dog_-_EP10_(NAPiSY-53768).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{113}{219}Polish Television presents
{262}{370}FOUR TANK MEN AND A DOG
{408}{486}A QUARTER PAST THE ODD HOUR
{600}{678}Screenplay
{760}{803}Photography
{838}{882}Executive producer
{2380}{2486}Directed by
{3098}{3149}There's no need|to be sad.
{3159}{3252}There are plenty of guys|left in the world.
{3390}{3466}See, you can't keep|away from me.
{4149}{4208}Listen Kos
{4220}{4312}Is this the way you|speak to your superior?
{4330}{4431}Leave me alone,|you brute.
{4444}{4546}Sergeant, I can't go at this|speed, the engine overheats.
{4558}{4651}- He wants to be alone with Lidka.|- Are you jealous?
{4663}{4759}I can drive the tank, but not t
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{924}{961}-Ready Virge?|-Anytime.
{976}{1024}Turn him out!
{1060}{1197}VlRGE: He's yours, Bo. Get him.|Get on him! Get on him, Bo!
{1203}{1236}ONLOOKER:|Turn him over!
{1264}{1330}VlRGE:|Get him over. Get him over.
{1411}{1492}-What's my time?|-Five-eight.
{1498}{1616}l'll win every prize they've got|down at that rodeo!
{3269}{3308}Bo...
{3314}{3430}...when you was 5, l throwed you|on a horse, and you was riding.
{3436}{3497}-Remember?|-Yeah.
{3503}{3627}When you was 8, l throwed you|in the creek, and you was swimming.
{3633}{3736}-Ain't that right?|-Sure, Virge. Splash!
{3777}{3894}You're 21 years old, and we're|on our way to a big city:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1000}25.000|Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{1139}{1235}[Bells tolling]
{1267}{1346}KRAK?W, SEPTEMBER, 1939
{1822}{1878}Karol, change up with Krystyna.
{2913}{3029}They destroyed our air force. 500 planes|pulverised before they could take off.
{3034}{3094}I heard it before they bombed the radio station.
{3099}{3191}I'm taking Wislawa to Wadowice|and then I'll join the army.
{3196}{3251}Wislawa, you're Jewish.
{3256}{3311}Jews should leave Poland if they can.
{3316}{3437}Wadowice is a small, quiet town.|Jews won't be in any danger there.
{3442}{3575}Tomasz, will you look after my father?|I want to join the army, too.
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Nie wierz? w systemy ani metody.
00:00:08:Wi?c czego mam pana nauczy??
00:00:10:Ale kto? ci? nauczy?,|jak za?atwi? w par? sekund trzech facet?w.
00:00:15:I znalaz?em przyczyn? mojej ignorancji.
00:00:18:Ja te? chc?.
00:00:31:Jak pan nazywa to, co robi?
00:00:35:"Jeet kune do",|metoda przechwytuj?cej pi??ci.
00:00:39:Pi??ci?
00:00:40:Albo stopy.|Niech pan mnie dotknie, gdziekolwiek.
00:00:50:Musi pan wykona? ruch w moim kierunku.
00:00:52:A to daje mi mo?liwo??|przechwycenia ataku.
00:00:55:U?ywam najd?u?szej broni -|kopni?cia w bok,
00:01:00:przeciw najbli?szemu celowi - kolanu.
00:01:03:To co? jak lewy prosty w boksie,|ale bardziej bolesne.
00:01:07:Rozumiem. A propos
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:40:Dzie? dobry.
00:00:42:Dobry....
00:00:43:Prosz? si? przedstawi?.
00:00:45:Daniel Ocean.
00:00:46:Dzi?kuj?.
00:00:47:Panie Ocean, celem tego spotkania jest ustalenie
00:00:49:czy pope?ni Pan przest?pstwo, je?li zostanie Pan zwolniony.
00:00:55:To by? Pana pierwszy wyrok i wcze?niej nie by? Pan nigdy oskar?ony...
00:01:02:Co mo?e Pan o tym powiedzie??
00:01:05:Jak ju? Pani powiedzia?a nigdy wcze?niej nie by?em oskar?ony.
00:01:09:Panie Ocean, chcieliby?my si? poprostu dowiedzie?
00:00:11:czy by? jaki? pow?d dlaczego pope?ni? Pan to przest?pstwo...
00:01:14:...czy po prostu da? si? Pan z?apa?.
00:01:17:Moja ?ona mnie zostawi?a, by?em przygn?biony| i wpad?em w destrukcyjny
Napisy dla Caretaker The Commentary Napisy Ns
keywords: simpsons, the, 04x1, 8, napisy, so, it, has, come, to, this, clip, show, fov,
original filename: Simpsons_The_04x18_(NAPiSY-54873).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 175.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{369}{463}/NIKOGO NIE INTERESUJE TO JAKIE NOSZ? MAJTKI
{1589}{1678}Napisy:|and_or@poczta.onet.pl
{2038}{2145}O nie! Nic nie widz?!|O?lep?em! O?lep?em!
{2162}{2230}Prima Aprilis!
{2375}{2410}Prima Aprilis!
{2414}{2493}Trzyma?em to mleko obok|pieca przez 6 tygodni.
{2496}{2516}Frajer!
{2519}{2591}Dostanie ci si?, Homer.|Zrobi? ci kawa?.
{2594}{2629}Gadasz lepiej ni? robisz kawa?y.
{2632}{2676}Zrobi? ci niez?y kawa?.
{2679}{2752}Nie zrobi?by? kawa?u swojej|matce w najlepszy dzie? swojego ?ycia,
{2755}{2875}nawet gdyby? mia?|elektryczn
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x32023.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{200}{400}Ripped by Michoo (michoo22@o2.pl)
{1209}{1241}So you want to know about us?
{1242}{1320}'Bout kids from the Palisades?
{1321}{1372}That's easy, right?
{1373}{1420}Our parents moved|to the ocean...
{1421}{1476}and built walls|facing the other way.
{1477}{1524}They... send us|to private school.
{1525}{1575}They hire rent-a-cops|with uniforms...
{1576}{1667}and make them drive around|in little Ford Escorts, see?
{1668}{1711}This sends a powerful message.
{1712}{1752}There's us and there's them...
{1753}{1795}inside the circle and out.
{1796}
Napisy dla Caretaker The Commentary Napisy Ns
keywords: alf, 02x1, 2, napisy, ns, s02e1, 3, alfs, special, christmas, saints, s02e12,
original filename: ALF_02x12_(NAPiSY-72251).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 347.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{91}{140}/ W drugim dniu ?wi?t, przysz?a do mnie prawdziwa mi?o??./
{144}{218}ALF sezon 2, odcinek 12-13|'ALF's Special Christmas'
{222}{337}/ 82 pieczone koty, 81 duszonych kot?w, 80 ?wie?ych kot?w./
{341}{351}/ Alf przesta?!/
{355}{445}/ 79 chrupkich kot?w, 78 gotowanych kot?w.../
{449}{569}- / Wystarczy./|- / 77 kocich podrob?w, 76 kocich pazur?w./
{573}{639}- / Alf./|- / Ju? starczy./
{643}{666}/ Dobra./
{670}{862}/ To jak mamy sp?dza? ?wi?ta,|w tej opuszczonej chatce bez bie??cej wody i|w dodatku z zakazem ?piewania?/
{866}{965}/ Mo?esz spiewa?,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 693.8 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{492}{596}PIJANY ANIO?
{700}{800}*** T?umaczenie na podstawie angielskich napis?w: Kozi|GG# 1778554, pozdrawiam ***
{800}{1000}*** Praca ta jest ca?kowicie hobbystyczna,|nie jest wolna od b??d?w,|poprawki i komentarze mile widziane. ***
{1000}{1050}*** Wkr?tce kolejny klasyk....... ***
{3799}{3859}Do licha z tymi komarami...
{4526}{4552}Co tu mamy?
{4571}{4599}Drasn??em si? o drzwi.
{5132}{5192}- Wbity.|- Domy?li?em si?.
{5839}{5869}Nie ruszaj.
{6116}{6177}Gw??d?...co? Z ?elaza?
{6318}{6394}Dobra, nie k?opocz si?.|Pobi?em si? po prostu.
{6570}{664
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:18:Tappy sok ! Tappy sok !
00:00:22:"Miesi?c furii" Tappy-ego Tibbons'a
00:00:32:Tw?j sok !
00:00:36:Tw?j sok ! Dzi?kuj?!
00:00:40:Mamy zwyci?zc?.
00:00:43:Powiedzia?em: Mamy zwyci?zc?.
00:00:44:MAMY ZWYCI?ZC? !
00:00:47:Naszym pierwszym zwyci?zc? jest Mary Kellington z Waszyngtonu.
00:00:51:Przywitajcie j?.
00:00:57:Harold! Prosz? znowu tylko nie telewizor !
00:01:00:Mamo! Daj spok?j!
00:01:04:Dlaczego robisz z tego taki wielki problem !?
00:01:06:Wiesz, ?e dostaniesz go za kilka godzin !
00:01:11:Dlaczego musze czu? si? winny !!!?
00:01:20:Chryste, co pr?bujesz zrobi? ?
00:01:23:Chcesz ?ebym popsu? tw?j telewizor?
00:01:25:Rozwali? kaloryfer ?
00:01:27:A
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1347}WSZYSTKO JEST ILUMINACJ?
{2489}{2582}B?d? prawdom?wny i zawzmiankuj?,|?e zanim rozpocz?li?my nasze nieugi?te poszukiwania,
{2593}{2723}mia?em o ?ydach zdanie,|i? maj? g?wno pomi?dzy m?zgami.
{2739}{2877}G??wnie dlatego, ?e wiedzia?em o ?ydach tylko tyle,|?e p?acili ojcu mn?stwo waluty,
{2884}{3024}?eby wyjecha? na wakacje z Ameryki na Ukrain?.
{3091}{3177}By?em zdania, ?e przesz?o??, to przesz?o??
{3207}{3405}I tak jak wszystko, czego nie ma teraz,|powinna pozosta? pogrzebana, wraz z naszymi wspomnieniami.
{3488}{3602}Ale to by?o przed rozpocz?ciem|naszego nieugi?tego poszukiwania.
{3622}{3695}Zanim spotka?em kolekcjonera.
{3715}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{949}{979}Cze??.
{1004}{1061}Jestem Andy.
{1083}{1175}Dzi?kuj?, ?e przyszli?cie|na film.
{1217}{1276}Szkoda tylko...
{1337}{1394}?e jest taki g?upi.
{1402}{1477}Wr?cz okropny.|l nawet go nie lubi?.
{1507}{1567}Wypacza on ca?e moje ?ycie...
{1712}{1777}w celach artystycznych.
{1882}{1987}Postanowi?em wi?c|powycina? wszystkie bzdury.
{2036}{2086}Teraz film...
{2094}{2152}jest o wiele kr?tszy.
{2227}{2278}A w zasadzie...
{2286}{2351}to w?a?nie si? ko?czy.
{2392}{2438}Dzi?kuj?.
{2792}{2822}Id?cie.
{3197}{3272}Wyst?pili:
{5647}{5707}Wci?? tu jeste?cie.
{5766}{5870}Nie gniewajcie si?.|Zrobi?em to, by pozby? si? tych,
{5878}{5969}kt?rzy mn
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1102}{1243}My doom is sealed, but I'm not resigned to fate.
{1304}{1372}I hate man.
{1477}{1518}A long time ago,
{1565}{1637}I was forced to leap down for fate at here.
{1697}{1752}I remember my mocking smile.
{1901}{1937}Afterwards
{1958}{2014}I was buried here.
{2059}{2193}The villagers named this place
{2262}{2339}the virgin's Tomb.
{4119}{4222}These villagers shared a weird belief:
{4262}{4365}All dead man are lonely.
{4399}{4487}And they would find a mate
{4503}{4557}for those who died unmarried.
{4579}{4659}These dead would then not be alone.
{4724}{4854}After all, it is a bargain.
{5778}{5826}Kowtow, to the heaven
Napisy dla Caretaker The Commentary Napisy Ns
keywords: star, trek, enterprise, 01x2, 6, napisy, ns, ent, 02, shockwave,
original filename: Star_Trek_Enterprise_01x26_(NAPiSY-74390).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{246}- Nie przeszkadza im nasza wizyta?|- Wr?cz przeciwnie.
{250}{346}Kierowniczka operacji powiedzia?a, ?e|od niemal p?? roku nie mieli go?ci.
{350}{496}To naprawd? spo?ecze?stwo matriarchalne?|Wszystkim rz?dz? kobiety?
{500}{657}Do niedawna tak, ale ostatnio m??czy?ni|staraj? si? o r?wnouprawnienie.
{700}{796}Pewnie b?dzie lepiej, je?li|nie b?dziemy si? zbytnio wychyla?.
{800}{866}Pewnie tak.
{875}{971}Czyta?em, ?e koloni? za?o?y?o dwadzie?cia|lat temu zaledwie trzydzie?ci os?b.
{975}{1127}Teraz jest ponad trzy tysi?ce.|Maj? szko?y, osiedla, a na
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x320 23.976fps 350.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{129}{} Przypadkowy seks, rozumiesz?
{190}{}Spotkania, romanse, zwi?zki na jedn? noc,| d?ugotrwa?e ma??e?stwa...
{314}{}W dowolnej grupie lesbijek...
{390}{}...na sto procent kto? spa? z kim?,...
{461}{}...kto spa? z kim? innym,| a ten z kolei z jeszcze kim? innym.
{542}{}Wymie? jak?? znan? ci lesbijk?.|Po??cz? j? ze mn? w sze?ciu ruchach.
{638}{}Christine Lee.
{670}{}Christine Lee. ?atwizna.
{738}{}Dobra, niech si? zastanowi?.
{786}{}Dobrze...by?a z Grace Partridge kilka lat temu.
{896}{}Grace mia?a jednonocn? przygod? z Any?.
{966}{}Anya chodzi?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{769}{855}W rolach g??wnych
{1475}{1557}ODWlECZNY WR?G
{1684}{1764}W pozosta?ych rolach
{2397}{2450}Ronnie? Tu Lisa.
{2454}{2519}Wiem. Chcia?abym,|kochany, ale
{2523}{2559}nie mog?!
{2563}{2606}W?a?ciwie zosta?am...
{2610}{2648}porwana!
{2697}{2797}Wygl?da jak moja starsza siostra,|pani doktor.
{2836}{2885}Przecie? wiesz.
{2918}{2952}Ja te?.
{3000}{3041}Nie mog? rozmawia?.
{3046}{3084}Podam ci numer, zadzwo?.
{3102}{3151}303-560.
{3156}{3222}Ronnie...?|Jenny!
{3245}{3333}Post?pi?a? podle.|Naprawd? paskudnie.
{3339}{3377}Wielkie dzi?ki!
{3506}{3586}Muzyka
{3602}{3682}Zostan? u ciebie przez miesi?c.|Wystarczy?
{3687}{3784}Snowfield t
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:T?umaczenie: SliderOh :)|>>>Napisy.org SUBGroup<<<
00:00:01:Zamie?ci? olaf-rzeznik@wp.pl
00:00:07:M*A*S*H
00:01:13:Wiesz, mamy tu prawdziw? gwiazd?.|To 2-gwiazdkowy genera?.
00:01:16:Tak. Bez munduru wszyscy wygl?daj? jednakowo.
00:01:19:Zna?em kiedy? genera?a,|co kaza? sobie wytatuowa? gwiazdki na piersi
00:01:24:na wypadek, gdyby wpad? na kogo?|pod prysznicem.
00:01:26:A co w?a?ciwie robi? genera? na linii frontu?
00:01:29:Ten jest walcz?cym genera?em.|No wiesz--
00:01:33:-W takim razie powinni?my go przynajmniej uratowa?.|-Skoro nalegasz.
00:01:38:-Hej.|-Co jest?
00:01:45:Nie?le skacze.|Podaj osocze.
00:01:49:Przygotuj 100 mmg hydrokortyzonu|do podania do?ylnie.
00:0
Napisy dla Caretaker The Commentary Napisy Ns
keywords: over, there, 01x1, 3, napisy, ns, s01e13, ws, dsr, tcm,
original filename: Over_There_01x13_(NAPiSY-73669).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{65}Ja tutaj nara?am ?ycie
{66}{119}a ty dzwonisz,|?eby mi powiedzie?, ?e by?a? z innym facetem?
{270}{306}Sergio, bardzo za tob? t?skni?.
{316}{355}Sp?dzam z tob? wi?cej czasu,|ni? powinienem.
{355}{392}Czuj?, jakby?my oddalali si? od siebie.
{392}{431}Obawiam si? tego, co m?g?bym zrobi?.
{432}{454}Jeste? uczciwym m??czyzn?.
{454}{534}Czuj?, jakby odleg?o?? pomi?dzy nami|codziennie stawa?a si? coraz wi?ksza.
{535}{565}Mog? zosta? albo sobie p?j??,
{585}{620}tylko taki jest wyb?r.
{620}{676}To znaczy, jestem m??atk?,|ale mog? wybra?, co chc?.
{680}{704}Ja nie mog?.
{723}{755}Nie mog? do ciebie przyj??.
{765}{836}Nie boj? si?, ?e zgin
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: XVID 560x304 23.976fps 698.4 MB|/SubEdit b. 3946 (http://subedit. prv. pl)/
00:00:04:T?umaczenie: helena|hskowron@wp.pl
00:00:09:Korekta: Tchor
00:00:14:KinoMania SubGroup|napisy.kinomania.org
00:00:35:POJEDYNEK
00:00:38:POJEDYNEK
00:00:43:/na podstawie opowiadania|/Josepha Conrada
00:01:00:/Kto si? pojedynkuje,|/??da satysfakcji.
00:01:03:/?aknie honoru.
00:01:06:/Oto opowie?? o tym dziwacznym g?odzie.
00:01:09:/To historia prawdziwa,|/maj?ca pocz?tek w roku,
00:01:11:/w kt?rym Napoleon Bonaparte|/obj?? w?adz? we Francji.
00:04:12:Panowie, genera? Treillard.
00:04:26:Kto zna porucznika Feraud
00:04:30:z si?dmego pu?ku huzar?w?
00:04:34:Ja, panie generale.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[1][30]movie info: XVID 960x544 23.976fps 697.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[01][30]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[883][938]Rzym odcinek 8|Caesarion.
[1947][1993]/Wielka nagroda jest proponowana|/za zwrot niewolnicy.
[1994][2060]Skradzionej lub porwanej|z domu Kladiusza Atiusza.
[2061][2131]Patrycjusze powracaj?cy z Grecji otrzyma?|u?askawienie Cezara i nie mo?e sta? si? im krzywda.
[2132][2157]Publiusz Serwiliusz Kaska,
[2158][2191]Marek Daliusz Cyceron,
[2192][2226]Gajusz Kasiusz Longinus,
[2227][2272]i Marek Juliusz Brutus.
[2273][2383]Zdrajca Pompejusz uciek? do Egiptu.|Wielki Cezar pod??y? za nim.
[2632][2661]/Baczno??.
[2662][2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{645}{735}HENRYK VIII ZMAR? W 1547 ROKU.
{740}{839}ZOSTAWI? TRON ANGIELSKI|JEDYNEMU SYNOWI EDWARDOWI,
{844}{903}A NAR?D G??BOKO PODZIELONY
{908}{989}MI?DZY KATOLIK?W|I PROTESTANT?W.
{1084}{1133}EDWARD MIA? DZIEWI?? LAT,
{1138}{1225}WI?C KRAJEM RZ?DZI?|JEGO WUJ, KSI??? SOMERSET.
{1230}{1329}LECZ W 1552 ROKU|DOBRY KSI??? ZOSTA? USUNI?TY...
{1430}{1499}Somerset! Somerset!
{1504}{1553}Oszcz?dzi? go!
{2486}{2560}Panie Jezu, zbaw mnie!
{2792}{2872}Czy mia? dobr? ?mier??
{2877}{2998}Tak, panie.|Teraz ty jeste? na jego miejscu.
{3003}{3052}Jako kto?
{3093}{3167}Jako w?adca Anglii, m?j ksi???.
{3228}{3264}Istotnie.
{3331}{3380}Co to jest, milor
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{422}{468}?ycie to enigma, puzzle.
{472}{589}To walka mi?dzy dobrem|a z?em, prawd? a k?amstwem.
{593}{664}Mo?na zwariowa?, pr?buj?c|to zrozumie?.
{668}{720}Ale wiem jedno.
{724}{800}Z u?ywanym samochodem|kupujesz cudzy b?l g?owy.
{2758}{2804}Zanim wysadzili mnie|w powietrze, Anthony Cortino
{2808}{2880}by? najwa?niejszym|cz?owiekiem w Las Vegas.
{2884}{2987}Prowadzi?em najbardziej|dochodowe kasyno w Newadzie.
{2991}{3042}Barry,|zatrzymaj sobie samoch?d!
{3046}{3111}Je?dzi?em ekstra brykami,|bywa?em z najwi?kszymi gwiazdami,
{3115}{3161}mia?em najseksowniejsze laski.
{3165}{3222}By?em ustawiony.
{3226}{3274}WITAMY NA?OGOWYCH|HAZARDZIST?W
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x368 25.0fps 693.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2340}{2391}WPROWADZENIE|W 1851r. Horace Greeley wyrzek? s?owa,
{2393}{2441}kt?re zmieni?y histori?|Stan?w Zjednoczonych:
{2443}{2477}"RUSZAJ NA ZACH?D, M?ODZIE?CZE".
{2479}{2552}Oto historia trzech ludzi, przez kt?rych|Horace Greeley po?a?owa? tych s??w.
{2819}{2891}- Czy kt?ry? z was wyda reszt? z 10 cent?w?|- Nie.
{2893}{2944}W takim razie we?cie sobie baga?e.
{3082}{3163}Bilety na Zach?d w tym okienku!
{3294}{3340}Bilet na Zach?d, do ostatniej stacji.
{3342}{3415}Bardzo prosz?. 70 dolar?w.
{3417}{3457}Oto pieni?dze.
{3510}{3553}Nie ma potrzeby li
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1166}{1237}(SS Mann)|Los, los! Weiter!
{1265}{1329}Mach schon!
{1336}{1393}Bewegung, los!
{1396}{1467}Gelobt sei Jesus Christus!
{1471}{1567}In Ewigkeit, Amen.|Runter mit dem Eierkocher!
{1971}{2060}(SS Mann)|Macht schon! Schneller! Schneller!
{2154}{2228}Schneller! Macht schon! Na, los!
{2910}{2974}Kremer. Kremer!
{2977}{3016}Komm !
{3420}{3591}# Wir lagen vor Madagaskar|und hatten die Pest an Bord.
{3597}{3647}Betet lateinisch
{3650}{3790}# ... da faulte das Wasser,|und t?glich ging einer ?ber Bord.
{3804}{3892}# Ahoi, Kameraden...
{3911}{3982}Priester betet lateinisch
{4194}{4380}# Wenn das Schifferklavier an Bord ert?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{2052}{2160}KOD MERKURY
{4860}{4897}Schodzimy.
{5160}{5242}-llu jest zak?adnik?w?|-Troje wysz?o, o?mioro zosta?o.
{5256}{5311}-Wci?? dowodzi Edgar?|-Tak.
{5352}{5424}Chc? ci podzi?kowa?|za wypuszczenie tych ludzi.
{5424}{5502}Wypu?? pozosta?ych,|a za?atwimy spraw? polubownie.
{5508}{5602}Nie ma mowy. Nie ufam ani tobie,|ani twojemu okupacyjnemu rz?dowi.
{5616}{5652}Powt?rz? raz jeszcze.
{5652}{5717}Rada Po?udniowej Dakoty poleci?a mi...
{5724}{5784}odzyska? mienie zagrabione|przez ten bank.
{5784}{5876}Zabierz st?d swoich ludzi,|albo po?l? tych sukinsyn?w do piek?a.
{6096}{6132}Przyg
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:12:Hey! -Hi
00:00:14:Kto chce francuskie tosty ?
00:00:16:Ja - Ok, to ja te?. Jajka i mleko s? w lod?wce, dzi?ki.
00:00:18:Owww
00:00:19:Co si? sta?o kochanie ?
00:00:21:Nie wiem, moja r?ka tak jakby dziwnie pachnie.
00:00:23:Chyba dlatego, ?e .....jestem zar?czona !
00:00:26:Kiedy to zacznie by? wkurzaj?ce ?
00:00:29:My?l?, ?e ju? zacz??o.
00:00:31:Zacznijmy omawia? wszystkie plany weselne.
00:00:32:Dobra ! - Ju? ?!
00:00:35:Tak, mamy mn?stwo spraw!
00:00:37:Musimy wybra? kwiaty, zaopatrzeniowc?w, muzyk? ...
00:00:38:Troch? ju? nad tym my?la?em.
00:00:40:Zaraz, za du?o tych os?b przygotowuj?cych...
00:00:42:R?b tak jak ja, wystarczy, ?e si? poka?esz
00:00:44:i pos
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3251}{3293}Pragn? ci?, John.
{3301}{3348}A ja ciebie.
{3718}{3822}"Edward Lannion siedzia?"|"w swoim przytulnym domu w Londynie."
{3847}{3996}"S?o?ce ?wieci?o...."|"By? to czerwcowy poranek..."
{4329}{4363}Zaczekaj!
{4371}{4442}Trzymaj si? blisko,|to b?dzie dobrze.
{4450}{4519}- Zatrzymaj si?.|- Nie chc?!
{4527}{4582}- Nie nad??am!|- Szybciej!
{5125}{5221}- Masz smar na kostce.|- I co z tego?
{5289}{5436}Chcemy podzi?kowa? tym z was, kt?rzy|byli dla nas szczeg?lnie hojni.
{5444}{5540}Pragn? powita? nasz?|wybitn? absolwentk?...
{5548}{5627}i cz?onka honorowego,|Iris Murdoch.
{5655}{5775}Jest znanym filozofem i autork?|26 powie?ci.
{5783}
Napisy dla Caretaker The Commentary Napisy Ns
keywords: friends, 03x1, 5, napisy, 31, the, one, where, ross, and, rachel, take, a, break,
original filename: Friends_03x15_(NAPiSY-50944).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{172}Ile mi dasz za zjedzenie|s?oika oliwek?
{176}{272}Nic, za to ty b?dziesz mi|winien 3 dolary.
{276}{324}Zrobione.
{346}{398}Potrzebny mi atlas! Atlas!
{402}{470}A co? Masz egzamin?
{484}{534}Randk? z dyplomat?, pozna?am...
{538}{614}go robi?c masa?e przed ONZ.
{618}{676}Nie wiem, gdzie le?y jego kraj.
{680}{739}Zacznijmy od masa?y przed ONZ.
{743}{863}Pomy?la?am:|"Uspokojone cia?a czyni? pok?j".
{879}{963}Dostaniesz pierwszego Nobla|za ugniatanie.
{967}{1039}Z jakiego jest kraju?
{1116}{1182}W nazwie jest "g".
{1187}{1209}Gdzie to?
{1213}{1263}W twoim atlasie!
{1267}{1298}Nie mam atlasu.
{1302}{1370}Zaraz, mam za to globus. Za
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{33}W poprzednich odcinkach|"Grey's Anatomy"...
{34}{59}Ona albo ja.
{60}{123}Chc?, by przesta? rozmawia? z Meredith.
{124}{147}Zostajesz z ni?.
{148}{168}Jest moj? ?on?.
{169}{212}Zerwa?am z Derekiem.
{213}{240}Wi?c gdzie jeste?my?
{241}{269}Jeste?my par?.
{270}{311}Znam zasady,
{312}{348}ale nie chc?
{349}{393}robi? sekretu z naszego zwi?zku.
{394}{470}Faceci s? g?upi.
{471}{497}Co, masz randk??
{498}{537}Tak, tak. Mam.
{538}{565}Masz m??a?
{566}{592}10 rocznica dzisiaj.
{593}{642}Dlaczego nie wiedzia?em, ?e masz m??a?
{643}{738}Nigdy nie pyta?e?.
{788}{819}W ?smej klasie,
{820}{864}moja klasa mia?a za zadanie przeczyta?
{865
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{62}{115}M?wisz, ?e ta aktorka...
{119}{232}jest jedyn?, kt?r? chcia?e?,|a kt?ra nie chcia?a ciebie?
{236}{280}O Bo?e.
{284}{350}Ciebie to spotyka?
{371}{443}- Szalejesz za ni??|- Nie masz poj?cia.
{447}{544}Kiedy jeste?my na scenie,|mog? j? ca?owa? i dotyka?.
{548}{587}Gdy idzie z re?yserem...
{591}{651}do domu, moje serce krwawi.
{655}{743}Fajnie patrze?, jak cierpisz.
{845}{910}Rano dzwoni? tata.
{914}{986}Zmar?a ciotka Sylvia.
{1133}{1202}Wszyscy byli?my wstrz??ni?ci.
{1206}{1235}Co? trac??
{1239}{1327}My?la?am,|?e ?mier? jest raczej smutna.
{1331}{1385}Ciotka Sylwia nie by?a...
{1389}{1425}zbyt mi?? osob?.
{1429}{1533}By?a okrutn
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1193}{1291}Dit is DJ Soccerslam,|die vanavond gouwe ouwe draait.
{1291}{1388}Nodigt New York uit om de Y2K|te vergeten.
{1388}{1517}Zet je radio aan, en steun Chuck Brown|om los te komen.
{3707}{3807}Kan ik je een lift geven?|- Op de manier hoe jij rijdt.
{4852}{4888}Hoe gaat het met je?
{4888}{4958}Wauw, jij hebt veel zelfvertrouwen.
{4991}{5058}Ralph.|Ralph Kramden.
{5060}{5204}Bestuurder van deze machine.|En... Deze machine.
{5243}{5314}Alice.|Alice Gibson.
{5314}{5363}Hoe gaat het Alice Gibson?
{5421}{5482}Dus, Ralph Kramden breng je me nog|naar Brooklyn ofwat?
{5482}{5531}Ik breng je overal waar|je maar naartoe wilt...
{5531}{5650}C
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{619}{691}"Przypatrz si? dzie?u Bo?emu!"
{695}{817}"Bo kt?? naprostowa? mo?e to, co On|skrzywi??" Ks. Koheleta 7:13.
{833}{932}"Uwa?am, ?e nie tylko b?dziemy|w stanie manipulowa? Matk? Natur?, -
{936}{1007}- S?dz? wr?cz, ?e Ona tego pragnie."|Willard Gaylin.
{6256}{6339}Witamy w Gattace.
{6363}{6443}NlEZBYT DALEKA PRZYSZ?O??
{7743}{7832}Straszny z ciebie porz?dnicki.
{7855}{7986}- Czysto?? jest bliska bosko?ci.|- Bosko??...
{7990}{8105}Przejrza?em tw?j plan lot?w. Ani|jednego b??du na milion znak?w.
{8109}{8235}Fenomenalne. W?a?nie tacy jak ty|powinni lecie? na Tytana.
{8239}{8351}Czy zatwierdzono nasz? misj??|M?wi si? o zmianie terminu.
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Napisy: linna
{964}{1019}{y:i}Kiedy przegl?da?am|{y:i}moj? szaf?
{1021}{1095}{y:i}Znalaz?am pi?kn? spink?|{y:i}na pod?odze
{1096}{1246}{y:i}To nic, ja znalaz?am|{y:i}jej w?osy w moim ?o?ku.
{1776}{1818}{y:i}Niekt?re kobiety|{y:i}przynosz? szcz??cie...
{1819}{1929}{y:i}zawsze, gdy przychodz?.|{y:i}Inne, przynosz? je, gdy wychodz?.
{1933}{1974}{y:i}Ja mam obie te umiej?tno?ci.
{1978}{2030}{y:i}M??owie lubi?,|{y:i}gdy przychodz?...
{2034}{2096}{y:i}?ony wol?, gdy wychodz?.
{2100}{2154}Tam jest.|To ona.
{2158}{2210}Z czyim m??em to ona nie spa?a?
{2214}{2262}- Z kim spotyka si? teraz?|- A kt?? to mo?e wiedzie?.
{2263}{2358}- Jest stars
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{709}Oto skuteczny produkt.
{718}{763}Nie tylko czy?ci i wzmacnia,
{763}{830}ale i uk?ada w?osy,|wnikaj?c w cebulki.
{853}{893}Autentyczno??
{898}{977}po?wiadczona przez potomka|Xlll-wiecznego samuraja.
{988}{1043}To 110 centymetrowa ?yletka.
{1078}{1133}Sam wiele razy si? zaci??em.
{1153}{1206}Pieni?dz to ?yj?ca istota.
{1243}{1301}Brak szacunku rani jej uczucia.
{1318}{1374}Odejdzie, jak twoi 2 m??owie.
{1393}{1468}Kiedy jeste? w do?ku,|twoje pieni?dze s? sm?tne.
{1468}{1543}Kiedy jeste? silna,|twoje pieni?dze si? ciesz?,
{1693}{1730}CUDOTW?RCA
{1858}{1900}Nie boj? si?...
{1933}{2003}nie panikuj?. Jestem sob?.|Po prostu sob?.
{2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{92}FRANKENSTEIN - ODRODZENIE
{96}{188}T?umaczenie ze s?uchu i timingi collerek,| uwagi i poprawki na collerek@go2.pl
{192}{323}Synchro do wersji |>>XVID 624 x 352; 1:24:21, 23,976 fps<<
{360}{419}Cholera.
{551}{677}Victor, jest 22:30, |jestem tutaj, a gdzie ty jeste??!
{839}{916}Halo? |Victor? Halo?
{1846}{1904}Victor?
{2038}{2097}Victor?!
{2326}{2383}Nie...
{3141}{3203}Nie!| Nie!
{7481}{7595}Witaj Victorze. |Dzisiaj spr?bujemy bez lek?w.
{7624}{7692}My?lisz, ?e dasz rade |zachowywa? si? przyzwoicie?
{7696}{7783}Dla ciebie Emily, wszystko!
{7864}{7922}Dobrze.
{7936}{8062}Tak wi?c, odstawili?my |leki ?eby przedyskutowa? jak..
{8080
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{51}W poprzednim odcinku:
{55}{118}To jedyny budynek nad tunelami.
{122}{219}Musimy tam wej?? z brygadami pracy|i przebi? si? do nich.
{223}{308}Dowiem si? co tam robicie.
{312}{400}Ca?y dzie? mog? wymienia? ludzi|kt?rzy mieli motyw by zabi? Terrenca.
{404}{447}- Ma to zwi?zek z Ecofield?|- Policzcie.
{451}{534}Szef korporacji oskar?ony o nadu?ycia,|inwestorzy trac? pieni?dze.
{538}{561}Du?e pieni?dze.
{565}{616}Zadzwo? do Nicka Savrinna,|z Project Justice.
{620}{690}- S? tutaj!|- Kto?
{694}{762}L.J.? L.J.?!
{770}{793}Zabierzcie mnie st?d.
{8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{67}movie info: XVID 608x256 23.976fps 694.9 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
{556}{645}<<T?umaczenie: Wolverine>>|wolverine@kinomania. org
{650}{729}<<Synchro: Silver_21>>
{765}{875}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup. kinomania. org
{1547}{1612}Rozlu?nij si?
{1616}{1681}Nie rozumiem cz?owieku. Mo?na zgubi? klucze,|mo?na straci? portfel,
{1683}{1702}ale jak straci?e? samolot!
{1707}{1772}Reese, daj spok?j, czego chcesz!
{1777}{1820}Mamy trzy inne samoloty
{1822}{1896}To ci?gle sporo koki
{1983}{2002}Reese, to nie by?a jego wina.
{2005}{2024}Cz.. czekaj. A ty co?
{2029}{2072}Jeste? jego adwokatem?
{2074}{2117}Czemu wtr?casz si
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 349.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{60}{120}T?umaczenie: SliderOh:)|>>>Projekt Supernova<<<
{180}{275}24 GODZINY
{297}{346}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{373}{486}Wiemy, ?e zd??y?e? wydrukowa?|ten dokument. Gdzie on jest?
{496}{566}Od ciebie zale?y, kiedy|b?l ustanie.
{638}{685}Rzu? bro?, albo go zabij?!
{751}{786}Gdzie jest wydruk?
{788}{843}- Schowa?em go.|- To jest to?
{851}{926}Tak. To jaki? kod.|Nie umiem go odczyta?.
{928}{974}Musimy to dostarczy? do CTU.
{975}{1036}Dzi?kuj?, ?e nam pomog?e?.
{1038}{1101}Przedstaw wszystkim bie??c?|sytuacj?.
{1103}{1180}Cz?owiek odpowiedzialny za atak