Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bug is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Bug wg dokladnosci:
Napisy dla Bug
keywords: 12, 9, bugs, life, a, 1998, 1, bug, ro,
original filename: 129-sub_Bugs-Life-A-1998_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2974}{3075}Traducerea ºi adaptarea:adi_cotorogea@yahoo.com
{3080}{3148}Nu, nu, nu. |Oh, nu. Oh, nu.
{3149}{3196}M-am rãtãcit !|Unde-i linia ?
{3198}{3270}A dispãrut. |Ce mã fac ?
{3272}{3320}- Ajutor !|- Vom rãmâne aici pe vecie !
{3322}{3379}Fãrã panicã. |Fãrã panicã !
{3380}{3465}Suntem profesioniºti antrenaþi. |Deci, cu calm.
{3467}{3518}Vom merge în jurul frunzei.
{3520}{3588}Ã..în jurul frunzei ?|Nu cred cã putem face asta.
{3590}{3683}Oh, prostii. E o nimica toatã |în comparaþie cu nuiaua din '93.
{3684}{3776}- Aºa, aºa. Bine !
{3778}{3866}Vã descurcaþi de minune! |Aºa, aºa !
{3868}{3920}Priveºte-mã î
Napisy dla Bug
keywords: scary, movie, 2000, 1, cd, english, en, bug, fixed,
original filename: Scary Movie - 2000 - 1CD - English - en - bcc44a596c093f045071febb85240269.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,450 --> 00:00:07,658
[Crickets Chirping]
2
00:00:09,367 --> 00:00:11,658
[Owl Hoots]
3
00:00:14,950 --> 00:00:16,283
[Phone Rings]
4
00:00:20,075 --> 00:00:22,783
- Hello.
- [Mans Voice]
Wanna have a little fun?
5
00:00:22,908 --> 00:00:26,033
- Who's this?
- Tell me your name
and I'll tell you mine.
6
00:00:26,158 --> 00:00:28,075
I don't think so. [Farts]
7
00:00:28,158 --> 00:00:31,117
- What's that noise?
- Oops. I farted.
8
00:00:31,200 --> 00:00:34,450
- I didn't think
you would hear me.
- No, that popping noise.
9
00:00:34,575 --> 00:00:38,283
Oh. I'm making
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43409-Bug_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,844 --> 00:00:26,860
Ãn prima zi când am venit aici
am vrut sã dau rahatul ãla jos.
2
00:00:28,345 --> 00:00:32,079
ªi pânã la urmã am ajuns sã-mi placã.
- E frumos.
3
00:00:32,080 --> 00:00:34,328
- Ce?
- Sunt lucruri ascunse.
4
00:00:35,548 --> 00:00:40,802
- Vrei sã spui ca...
Ce vrei sã spui?
5
00:00:42,983 --> 00:00:46,986
Sunt oameni ºi anumite lucruri.
6
00:00:47,847 --> 00:00:50,893
Dacã te uiþi cu atenþie la el
o sã-þi dai seama.
7
00:00:53,913 --> 00:00:56,436
- E tare ciudat.
- Ai auzit asta?
8
00:00:59,301 --> 00:01:02,064
- Nu, nu am auzit
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Bug
keywords: the, love, bug, 1968, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Love Bug (1968) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,530 --> 00:02:57,090
I'd like another shot
at that prize money.
2
00:02:57,210 --> 00:03:01,442
- Okay for next Sunday?
- No, Jim. It ain't okay.
3
00:03:01,570 --> 00:03:04,403
- Now, look, Bice...
- No, you look.
4
00:03:04,530 --> 00:03:06,646
All of my drivers
are 18, 19.
5
00:03:06,770 --> 00:03:09,284
You're too old
for these kid snorts.
6
00:03:09,410 --> 00:03:11,321
You're liable
to get hurt in there.
7
00:03:11,450 --> 00:03:15,079
You used to be a big track driver.
Ain't you got no pride?
8
00:03:15,210 --> 00:03:18,566
I ran out of pride
when I ran out of c
Napisy dla Bug
keywords: 4, 3, herbie, the, love, bug, 1969, div, x, stonefree,
original filename: 43_Herbie The Love Bug 1969 Div-X (Stonefree).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{697}O Carocha do Amor
{4363}{4427}Eu quero outra oportunidade|para ganhar aquele prémio.
{4430}{4536}- Pode ser no próximo domingo?|- Não, não pode ser Jim.
{4539}{4610}- Então, ouve Bice...|- Não, ouve tu
{4613}{4666}Todos os meus condutores|tem 18, 19 anos.
{4669}{4732}Ãs demasiado velho|para esta coisa de criancices.
{4735}{4783}Estas sujeito a aleijar-te|a sério lá dentro.
{4786}{4877}Já foste um grande condutor de pistas.|Já não tens o teu orgulho?
{4880}{4964}Fiquei sem orgulho,|quando fiquei sem carros.
{4967}{5021}Jim, tu tens que|olhar por ti.
{5024}{5118}Começaste bem. Ganhaste algumas.|mas pensaste que era tudo
Napisy dla Bug
keywords: 30, 7, a, bug, s, life, 1001, pattes, cd,
original filename: 307-A_Bug_s_Life.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,800 --> 00:02:12,734
Je suis perdu!
Où est la file?
2
00:02:12,801 --> 00:02:14,802
Elle a disparu.
Comment je fais?
3
00:02:15,769 --> 00:02:18,070
- Au secours!
- On va rester coincés ici!
4
00:02:18,771 --> 00:02:20,738
Pas de panique!
Pas de panique!
5
00:02:20,772 --> 00:02:23,240
Nous sommes des professionnels.
Restez calmes.
6
00:02:24,775 --> 00:02:26,776
Nous allons contourner la feuille.
7
00:02:26,776 --> 00:02:29,277
La contourner?
Je crois que c'est pas possible.
8
00:02:29,777 --> 00:02:32,579
Oh, que si.
Ce n'est rien comparé à la brindille de '93!
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, mdp,
original filename: 42979-Bug_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,231 --> 00:01:00,206
Alo ?
2
00:01:04,631 --> 00:01:07,184
Alo ?
3
00:01:11,888 --> 00:01:14,265
Nenorocitule !
4
00:02:28,455 --> 00:02:30,813
Alo ?
5
00:02:33,022 --> 00:02:35,049
Alo ?
6
00:02:36,934 --> 00:02:39,101
Jerry, tu eºti ?
7
00:02:42,980 --> 00:02:45,234
Tu eºti, nu-i aºa ?
8
00:02:46,665 --> 00:02:49,430
Nenorocitule !
9
00:04:24,854 --> 00:04:27,744
Jerry, du-te dracu !
10
00:04:45,575 --> 00:04:48,409
Unde eºti ?
Ai ieºit ?
11
00:04:50,742 --> 00:04:54,951
Dacã tot mã suni ai face bine sã spui
ceva pentru cã aºa doar mã sperii.
1
Napisy dla Bug
keywords: felicity, s02e0, 6, the, love, bug, bucktv, s02e06,
original filename: 200011746.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,837
<i>Previamente en Felicity...</i>
2
00:00:01,872 --> 00:00:03,232
Pensé que saldrÃas con
Ruby esta noche.
3
00:00:03,813 --> 00:00:04,979
Se fue. TenÃa que...
4
00:00:05,777 --> 00:00:07,269
TenÃa que ir a casa por unos dÃas.
5
00:00:08,267 --> 00:00:09,392
¿Cómo va eso?
6
00:00:10,319 --> 00:00:11,360
Bien. No es nada.
7
00:00:11,395 --> 00:00:14,117
¿Qué tal tú? ¿Tienes alguna
acción de la que hablar?
8
00:00:14,152 --> 00:00:15,700
¿PodrÃamos no hablar de esto?
9
00:00:15,735 --> 00:00:17,367
- Está bien, esto es una locura.
- ¿Q
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, en,
original filename: Bug_2006_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,168 --> 00:00:59,726
<i>Hello? </i>
2
00:01:04,641 --> 00:01:06,074
<i>Hello? </i>
3
00:01:11,481 --> 00:01:13,039
<i>Bastard! </i>
4
00:02:28,491 --> 00:02:29,958
Hello?
5
00:02:33,063 --> 00:02:34,530
Hello?
6
00:02:36,866 --> 00:02:39,198
Jerry, is that you?
7
00:02:42,973 --> 00:02:45,066
Jerry, it's you, isn't it?
8
00:02:46,476 --> 00:02:48,068
Oh, you son of a bitch.
9
00:04:24,874 --> 00:04:26,671
Jerry? Fuck you.
10
00:04:45,528 --> 00:04:48,224
Where are you? Did you get out?
11
00:04:50,767 --> 00:04:53,292
You know what, if you're gonna call me,
you
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, mdp,
original filename: Bug.2006.DVDRip.XViD-MDP.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,753 --> 00:01:13,311
Klootzak!
2
00:02:37,138 --> 00:02:39,470
Jerry, ben jij dat?
3
00:02:43,245 --> 00:02:45,338
Jerry, jij bent het, hé?
4
00:02:46,748 --> 00:02:48,340
Vuile klootzak.
5
00:04:25,146 --> 00:04:26,943
Jerry? Val dood.
6
00:04:45,800 --> 00:04:48,496
Waar ben je?
Ben je vrijgekomen?
7
00:04:51,039 --> 00:04:54,164
Als je toch belt,
dan kun je net zo goed iets zeggen.
8
00:04:54,175 --> 00:04:56,166
Want nu maak je mij alleen maar bang.
9
00:04:57,445 --> 00:05:00,710
Weet je wat?
Ik heb hier geen zin in.
10
00:05:02,150 --> 00:05:04,118
Ik kan d
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,240 --> 00:02:58,471
Mag ik het zondag nog een
keer proberen ?
2
00:02:58,760 --> 00:03:00,557
Nee, Jim.
3
00:03:01,920 --> 00:03:04,514
Maar Bice...
- Nee, Jim.
4
00:03:05,000 --> 00:03:10,120
Mijn coureurs zijn jonge jongens.
Je bent gewoon te oud.
5
00:03:10,400 --> 00:03:15,394
Straks raak je nog gewond.
Heb je dan helemaal geen eergevoel ?
6
00:03:15,720 --> 00:03:19,076
Nee, want ik heb geen wagen meer.
7
00:03:19,400 --> 00:03:24,520
Jim, je bent goed begonnen, dus
je denkt dat je 't wel redt.
8
00:03:24,800 --> 00:03:27,473
Maar dat is niet zo.
9
00:03:34,040
Napisy dla Bug
keywords: bug, eng, fxm,
original filename: 100014253.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,939 --> 00:00:59,099
<i>¿Hola?</i>
2
00:01:04,679 --> 00:01:05,941
<i>¿Hola?</i>
3
00:01:11,887 --> 00:01:13,445
<i>¡Desgraciado!</i>
4
00:02:28,029 --> 00:02:29,496
¿Hola?
5
00:02:32,667 --> 00:02:34,134
¿Hola?
6
00:02:36,705 --> 00:02:39,037
Jerry, ¿eres tú?
7
00:02:43,011 --> 00:02:45,104
Jerry, eres tú, ¿verdad?
8
00:02:46,681 --> 00:02:48,273
Hijo de perra.
9
00:04:25,080 --> 00:04:26,877
¿Jerry? Púdrete.
10
00:04:45,700 --> 00:04:48,396
¿Dónde estás? ¿Saliste?
11
00:04:50,972 --> 00:04:53,497
Si me vas a hablar, di algo, carajo.
12
00:04
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, mdp,
original filename: Bug - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5cf9bec4d3bfc167cf2c552ce9a1867a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,700 --> 00:00:28,300
<i>Legendado por: @Ima santa
Vers?o PT-BR: Chico Neto</i>
2
00:00:37,100 --> 00:00:42,100
<i>Revis?o Geral: By manowar-kill</i>
3
00:00:42,300 --> 00:00:46,000
<i>Sincronia e Revis?o Final:
Richard Snake</i>
4
00:00:58,400 --> 00:00:59,400
Al?!
5
00:01:04,900 --> 00:01:05,900
Al?!
6
00:01:10,800 --> 00:01:15,000
"POSSU?DOS"
7
00:02:28,800 --> 00:02:30,100
Al?!
8
00:02:33,200 --> 00:02:34,400
Al?!
9
00:02:37,100 --> 00:02:38,600
Jerry ? voc??
10
00:02:43,100 --> 00:02:45,100
Jerry, ? voc?, n??
11
00:02:46,800 --> 00:02:48,500
Filho da puta.
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 1, cd, polish, pl,
original filename: Bug - 2006 - 1CD - Polish - pl - 9e0c40ce0f188cdae70438fcabb61867.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1401}{1439}{Y:i}Halo?
{1556}{1591}{Y:i}Halo?
{1720}{1758}{Y:b}Bug
{1758}{1823}{Y:b}Bug
{3567}{3602}Halo?
{3676}{3712}Halo?
{3768}{3823}Jerry, to ty?
{3914}{3964}To ty, przyznaj si?.
{3998}{4036}Ty sukinsynie.
{6357}{6400}Jerry? Pierdol si?.
{6852}{6917}Gdzie jeste??|Wyszed?e??
{6978}{7039}Wiesz co, skoro wydzwaniasz,|to m?g?by? chocia? co? powiedzie?.
{7041}{7101}Bo jak na razie to tylko mnie straszysz.
{7132}{7210}Wiesz co? Nie potrzeba mi tego g?wna.|Jebany zboku.
{7244}{7292}Mog? zadzwoni? na szkie?y.
{7294}{7383}Namierz? ci? i jeste?|spowrotem udupiony, wiesz?
{7410}{7444}Mam spluw?.
{10072}{10103}Przepraszam.
{11204}{11249}Czt
Napisy dla Bug
keywords: love, bug, the, 1968, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30462-Love_Bug,_The_(1968)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,280 --> 00:02:57,840
I'd like another shot
at that prize money.
2
00:02:57,960 --> 00:03:02,192
- Okay for next Sunday?
- No, Jim. It ain't okay.
3
00:03:02,320 --> 00:03:05,153
- Now, look, Bice...
- No, you look.
4
00:03:05,280 --> 00:03:07,396
All of my drivers
are 18, 19.
5
00:03:07,520 --> 00:03:10,034
You're too old
for these kid snorts.
6
00:03:10,160 --> 00:03:12,071
You're liable
to get hurt in there.
7
00:03:12,200 --> 00:03:15,829
You used to be a big track driver.
Ain't you got no pride?
8
00:03:15,960 --> 00:03:19,316
I ran out of pride
when I ran out of c
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, repack, dvdscr, quidam,
original filename: Bug - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b2ef4a47a9683ebee0cff150c6738605.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,782 --> 00:00:58,729
Al?!
2
00:01:04,242 --> 00:01:05,244
Al?!
3
00:01:10,102 --> 00:01:11,366
"Possu?dos"
4
00:01:11,401 --> 00:01:12,656
Desgra?ado.
5
00:02:28,122 --> 00:02:29,483
Al?!
6
00:02:32,516 --> 00:02:33,755
Al?!
7
00:02:36,465 --> 00:02:37,900
Jerry ? voc??
8
00:02:42,414 --> 00:02:44,474
Jerry, ? voc?, n??
9
00:02:46,184 --> 00:02:47,881
Filho da puta.
10
00:04:24,271 --> 00:04:26,159
Jerry, vai ? merda.
11
00:04:45,191 --> 00:04:46,121
Onde voc? est??
12
00:04:46,156 --> 00:04:47,528
J? saiu da cadeia?
13
00:04:50,502 --> 00:04:55,582
Se
Napisy dla Bug
keywords: 3, bug, pt, 70, mb, 2, fps, 1, cd, prod,
original filename: 30_Bug [PT] [700Mb] [23FPs] [1CD] [PROD].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,586 --> 00:00:48,356
B I C H O
2
00:01:17,862 --> 00:01:20,862
Enjoy the movie, i did
3
00:01:20,863 --> 00:01:25,863
I hope you like the subtitling
I for sure did enjoyed making it
4
00:01:25,864 --> 00:01:28,864
Produção de legendagem :
Rafaline produções
5
00:01:28,865 --> 00:01:31,865
Produzido a partir do som
original das personagens
6
00:01:32,066 --> 00:01:35,066
Tradução produzida por : Rafa
7
00:01:35,067 --> 00:01:38,067
Sincronização produzida por : Rafa
8
00:01:38,068 --> 00:01:41,068
Produzido no programa de subtÃtulos
"Subtitle Workshop versão 2.51.
Napisy dla Bug
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, english, en, bug, repack, dvdscr, quidam, avi,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - English - en - 6ee659bb8bb08665a1f122b132819ea5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,786 --> 00:00:27,916
Not I have neither a damned dollar to buy something
2
00:00:28,791 --> 00:00:30,588
I hope you like
3
00:00:31,093 --> 00:00:32,583
Very beautiful
4
00:00:32,995 --> 00:00:33,757
Seriously?
5
00:00:33,796 --> 00:00:35,491
Clear
6
00:00:35,998 --> 00:00:37,488
You dressed him
7
00:00:40,503 --> 00:00:41,629
That you mean?
8
00:00:43,305 --> 00:00:45,603
People and the things
9
00:00:48,411 --> 00:00:51,710
If you observe fixedly you see everything very well
10
00:00:54,050 --> 00:00:55,813
It is true
11
00:00:55,851 --> 00:00:57,216
Did you l
Napisy dla Bug
keywords: 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, bug, me, not, 2005, imbt,
original filename: () - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2532}{2617}An unknown time an unknown country
{2618}{2679}This beautiful life journey of a girl
{2680}{2720}Has just begun
{2847}{2969}Coochie Coochie
{2990}{3121}Coochie Coochie
{3488}{3520}Coochie Coochie
{3550}{3585}Coochie Coochie
{3586}{3671}Listen to your dumb daughter
{3677}{3707}This one?
{3724}{3755}You sure?
{3778}{3816}Bingo! A triple!
{3817}{3865}What did you play?
{3870}{3918}Why not the nine-circle?
{3919}{3946}Why did you play the one-circle?
{3947}{3990}I'd have gone out on a grand slam!
{3991}{4043}Your daughter saved you
{4044}{4069}Right? Coochie Coochie
{4070}{4138}But she's already four
{4139}{419
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2002, i, 1,
original filename: sub_Bug-2002I_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1000}{1250}Traducere & sincronizare:|Mihai_D, mihai_d@myway.com
{4203}{4224}Stii ce-ai facut?
{4262}{4308}Era o fiinta vie si l-ai omorat.
{4347}{4392}Si pt. ce? Pt. o gluma?
{4422}{4501}Daca gandacul ala avea o familie...
{4734}{4752}Hai, du-te...
{4825}{4871}Asteapta! Asteapta!
{4897}{4959}Stai putin. Am oprit aici acum|30 de secunde, serios...
{5042}{5096}- Asta e d-le...|- Deci esti multumita asa?
{5096}{5149}- Doar imi fac slujba!|- Puteai sa te opresti...
{5149}{5183}- Nu, nu puteam.|- Ba puteai.
{5207}{5225}Te cunosc...
{5276}{5325}- Chiar daca am banii...|- Nu conteaza, uitati.
{5329}{5440}- Am bani pt. o ora si ju
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 1, cd, spanish, es, mdp,
original filename: Bug - 2006 - 1CD - Spanish - es - e15e95d11a4b3ba7a9ac959264ae6632.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,383 --> 00:00:59,509
<i>?Hola?</i>
2
00:01:04,897 --> 00:01:06,348
<i>?Hola?</i>
3
00:01:11,912 --> 00:01:13,855
<i>?Desgraciado!</i>
4
00:02:28,462 --> 00:02:29,922
?Hola?
5
00:02:33,091 --> 00:02:34,551
?Hola?
6
00:02:37,137 --> 00:02:39,431
Jerry, ?eres t??
7
00:02:43,234 --> 00:02:45,519
Jerry, eres t?, ?verdad?
8
00:02:46,804 --> 00:02:48,388
Hijo de perra.
9
00:04:25,182 --> 00:04:26,974
?Jerry? P?drete.
10
00:04:45,783 --> 00:04:48,494
?D?nde est?s? ?Saliste?
11
00:04:51,079 --> 00:04:53,581
Si me vas a hablar, di algo, carajo.
12
00:04:53,707 --> 00:
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, tr,
original filename: Bug_2006_tr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,880 --> 00:00:29,237
Buraya ilk geldi?imde o
boktan ?eyi indirmeyi d???nd?m.
2
00:00:29,320 --> 00:00:31,356
Ama nedendir ho?uma
gitti sonradan.
3
00:00:31,440 --> 00:00:33,192
I?inde bir ?eyler var.
4
00:00:33,640 --> 00:00:34,356
Bir ?eyler mi?
5
00:00:34,440 --> 00:00:36,112
Evet, i?inde.
6
00:00:36,640 --> 00:00:38,119
Yani...
7
00:00:41,160 --> 00:00:42,229
Ne demek istiyorsun?
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,235
Insanlar ve baz? ?eyler...
9
00:00:49,080 --> 00:00:52,311
Yeterince bakarsan, ger?ekten
g?rebilirsin.
10
00:00:54,720 --> 00:00:56,438
Bu garipmi?.
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 1, cd, english, en, 72, p, hddvd, x26, 4, reveille{eng},
original filename: Bug - 2006 - 1CD - English - en - 3a5784bb14174ede4191a29fee0dd738.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,009 --> 00:00:55,555
<i>RESYNCHRONiZATiON BY
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
=- www. Subs4U.gr-=</i>
2
00:00:58,590 --> 00:01:00,148
<i>Hello?</i>
3
00:01:05,063 --> 00:01:06,496
<i>Hello?</i>
4
00:01:11,903 --> 00:01:13,461
<i>Bastard!</i>
5
00:02:28,913 --> 00:02:30,380
Hello?
6
00:02:33,485 --> 00:02:34,952
Hello?
7
00:02:37,288 --> 00:02:39,620
Jerry, is that you?
8
00:02:43,395 --> 00:02:45,488
Jerry, it's you, isn't it?
9
00:02:46,898 --> 00:02:48,490
Oh, you son of a bitch.
10
00:04:25,296 --> 00:04:27,093
Jerry? Fuck you.
11
00:04:45,950 --> 00:04:48,646
Wh
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2002, i, 3, 97, 6, fps,
original filename: 4750-Bug_(2002_I)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1000}{1250}Traducere & sincronizare:|Mihai_D, mihai_d@myway.com
{4203}{4224}Stii ce-ai facut?
{4262}{4308}Era o fiinta vie si l-ai omorat.
{4347}{4392}Si pt. ce? Pt. o gluma?
{4422}{4501}Daca gandacul ala avea o familie...
{4734}{4752}Hai, du-te...
{4825}{4871}Asteapta! Asteapta!
{4897}{4959}Stai putin. Am oprit aici acum|30 de secunde, serios...
{5042}{5096}- Asta e d-le...|- Deci esti multumita asa?
{5096}{5149}- Doar imi fac slujba!|- Puteai sa te opresti...
{5149}{5183}- Nu, nu puteam.|- Ba puteai.
{5207}{5225}Te cunosc...
{5276}{5325}- Chiar daca am banii...|- Nu conteaza, uitati.
{5329}{5440}- Am bani pt. o ora si ju
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, en, 2,
original filename: Bug_2006_en(2).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,786 --> 00:00:27,916
Not I have neither a damned dollar to buy something
2
00:00:28,791 --> 00:00:30,588
I hope you like
3
00:00:31,093 --> 00:00:32,583
Very beautiful
4
00:00:32,995 --> 00:00:33,757
Seriously?
5
00:00:33,796 --> 00:00:35,491
Clear
6
00:00:35,998 --> 00:00:37,488
You dressed him
7
00:00:40,503 --> 00:00:41,629
That you mean?
8
00:00:43,305 --> 00:00:45,603
People and the things
9
00:00:48,411 --> 00:00:51,710
If you observe fixedly you see everything very well
10
00:00:54,050 --> 00:00:55,813
It is true
11
00:00:55,851 --> 00:00:57,216
Did you l
Napisy dla Bug
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, greek, gr, bug, 2006,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Greek - gr - 7bf914f4134d871be5a5e687502d8aa1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,240 --> 00:00:59,798
<i>??????;</i>
2
00:01:04,713 --> 00:01:06,146
<i>??????;</i>
3
00:01:11,553 --> 00:01:13,111
<i>?????????!</i>
4
00:02:28,563 --> 00:02:30,030
??????;
5
00:02:33,135 --> 00:02:34,602
??????;
6
00:02:36,938 --> 00:02:39,270
?????, ??? ?????;
7
00:02:43,045 --> 00:02:45,138
?????, ??? ?????, ???? ??? ?????;
8
00:02:46,548 --> 00:02:48,140
????????????!
9
00:04:24,946 --> 00:04:26,743
?????; ???? ???????.
10
00:04:45,600 --> 00:04:48,296
??? ?????; ?????? ???;
11
00:04:50,839 --> 00:04:53,364
?????? ????; ?? ????? ?? ??? ??????????,
?????????
Napisy dla Bug
keywords: lightning, bug, napisy, ns, scr, lb,
original filename: Lightning_Bug_(NAPiSY-71805).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 695.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{356}{472}T?umaczenie: Thorek19|Thorek19@interia.pl
{516}{661}Korekta: Odzio
{593}{717}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{1566}{1661}/Witamy w pi?knej Alabamie
{3271}{3345}Co to jest?
{3382}{3443}To ?wietliki.
{3443}{3552}- W m?odo?ci je ?apa?am.|- Dlaczego?
{3590}{3703}- Zawsze tak jasno ?wiec??|- Nie pami?tam.
{3731}{3850}Mog? i?? po cukierki?|Nie jestem zm?czony.
{3867}{3976}Green synku t?sknimy za Hallowen.|Przepraszam.
{3976}{4099}Ju? nie mieszkamy w Detroit.|To nasz nowy dom.
{4134}{4197}Tylko na pewien czas.
{4587}{4648}Mamo!
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2002, vivazapata, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, vh, prod,
original filename: Bug (2002) - vivazapata - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,260 --> 00:02:57,637
Ne yaptýðýnýn farkýnda mýsýn?
2
00:02:57,846 --> 00:02:59,598
bir canlýyý öldürdün
3
00:03:01,392 --> 00:03:04,061
bunu neden yaptýn ? zevk aldýðýn için mi ?
4
00:03:04,603 --> 00:03:06,396
ya bu böcek eve erzak taþýyorsa?
5
00:03:06,396 --> 00:03:09,399
ya onun da bir ailesi varsa?
6
00:03:17,699 --> 00:03:18,951
tamam tamam
7
00:03:21,245 --> 00:03:22,413
Bekleyin!!!
8
00:03:22,664 --> 00:03:23,873
Bekleyin!!!
9
00:03:24,165 --> 00:03:25,291
bir dakika bekleyemez misiniz ?
10
00:03:25,374 --> 00:03:26,668
arabamý sadece 30
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, en, 1,
original filename: Bug_2006_en(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,358 --> 00:00:59,916
<i>Hello?</i>
2
00:01:04,831 --> 00:01:06,264
<i>Hello?</i>
3
00:01:11,671 --> 00:01:13,229
<i>Bastard!</i>
4
00:02:28,681 --> 00:02:30,148
Hello?
5
00:02:33,253 --> 00:02:34,720
Hello?
6
00:02:37,056 --> 00:02:39,388
Jerry, is that you?
7
00:02:43,163 --> 00:02:45,256
Jerry, it's you, isn't it?
8
00:02:46,666 --> 00:02:48,258
Oh, you son of a bitch.
9
00:04:25,064 --> 00:04:26,861
Jerry? Fuck you.
10
00:04:45,718 --> 00:04:48,414
Where are you? Did you get out?
11
00:04:50,957 --> 00:04:53,482
You know what, if you're gonna call me,
you mi
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 1, cd, polish, pl, 72, p, hddvd, x26, 4, reveille,
original filename: Bug - 2006 - 1CD - Polish - pl - 76f718f5b2b131c9c7252d1ec436001f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{737}{833}t?umaczenie: zacharLecter|zacharlecter@gmail.com
{1401}{1439}{Y:i}Halo?
{1556}{1591}{Y:i}Halo?
{1720}{1758}{Y:ii}Pi?dzielec.|{Y:b}FOBIA
{1758}{1823}{Y:b}FOBIA
{3567}{3602}Halo?
{3676}{3712}Halo?
{3768}{3823}Jerry, to ty?
{3914}{3964}To ty, przyznaj si?.
{3998}{4036}Ty sukinsynie.
{6357}{6400}Jerry? Jeb si?.
{6852}{6917}Gdzie jeste?? Wyszed?e??
{6978}{7039}Wiesz co, skoro wydzwaniasz,|to m?g?by? chocia? co? powiedzie?.
{7041}{7101}Bo jak na razie to tylko mnie straszysz.
{7132}{7210}Wiesz co? Nie potrzeba mi tego g?wna.|Jebany zboku.
{7244}{7292}Mog? zadzwoni? na szkie?y.
{7294}{7383}Namierz? ci? i jeste?|spowrotem udupiony,
Napisy dla Bug
keywords: felicity, 20, 6, 1998, s02e0, the, love, bug, bucktv, s02e06,
original filename: Felicity(206)(1998).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,837
<i>Previamente en Felicity...</i>
2
00:00:01,872 --> 00:00:03,232
Pensé que saldrÃas con
Ruby esta noche.
3
00:00:03,813 --> 00:00:04,979
Se fue. TenÃa que...
4
00:00:05,777 --> 00:00:07,269
TenÃa que ir a casa por unos dÃas.
5
00:00:08,267 --> 00:00:09,392
¿Cómo va eso?
6
00:00:10,319 --> 00:00:11,360
Bien. No es nada.
7
00:00:11,395 --> 00:00:14,117
¿Qué tal tú? ¿Tienes alguna
acción de la que hablar?
8
00:00:14,152 --> 00:00:15,700
¿PodrÃamos no hablar de esto?
9
00:00:15,735 --> 00:00:17,367
- Está bien, esto es una locura.
- ¿Q
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, hungarian, hu, repack, quidam,
original filename: Bug - 2006 - - Hungarian - hu - 38ea3e752d7a4e21610a2b5e2ef29eaf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,782 --> 00:00:59,340
<i>Hello?</i>
2
00:01:04,255 --> 00:01:05,688
<i>Hello?</i>
3
00:01:11,095 --> 00:01:12,653
<i>Rohad?k!</i>
4
00:02:28,105 --> 00:02:29,572
Hello?
5
00:02:32,677 --> 00:02:34,144
Hello?
6
00:02:36,480 --> 00:02:38,812
Jerry, te vagy az?
7
00:02:42,587 --> 00:02:44,680
Jerry, te vagy, ugye?
8
00:02:46,090 --> 00:02:47,682
Oh, a kurva any?d.
9
00:04:24,488 --> 00:04:26,285
Jerry? Baszd meg.
10
00:04:45,142 --> 00:04:47,838
Hol vagy? Kijutott?l?
11
00:04:50,381 --> 00:04:52,906
Tudod mit, ha m?r fel sz?nd?kozol
h?vni, legal?bb mondj is valamit
Napisy dla Bug
keywords: scary, movie, 2, 2001, cd, english, en, bug, fixed,
original filename: Scary Movie 2 - 2001 - 1CD - English - en - 770d92c0141fc8ae241d3fb24c769f9f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,440 --> 00:00:22,400
One of your old favorite
songs from way back when
2
00:00:22,440 --> 00:00:23,960
So...
3
00:00:24,040 --> 00:00:26,240
Take her wrap, fellas
4
00:00:26,280 --> 00:00:28,800
Find her an empty lap,
fellas
5
00:00:28,880 --> 00:00:33,600
Dolly'll never go away
6
00:00:33,680 --> 00:00:38,040
Dolly'll never go away
again
7
00:00:41,920 --> 00:00:43,280
Hey, do you guys
know this one?
8
00:00:44,960 --> 00:00:46,480
Oh!
9
00:00:46,560 --> 00:00:48,320
Now this is the real shit.
10
00:00:48,360 --> 00:00:49,800
Uh-huh.
11
00:00:52,920 --> 00:0
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 2007, mdp,
original filename: Bug(2006).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,039 --> 00:00:59,199
<i>¿Hola?</i>
2
00:01:04,779 --> 00:01:06,041
<i>¿Hola?</i>
3
00:01:11,987 --> 00:01:13,545
<i>¡Desgraciado!</i>
4
00:02:28,129 --> 00:02:29,596
¿Hola?
5
00:02:32,767 --> 00:02:34,234
¿Hola?
6
00:02:36,805 --> 00:02:39,137
Jerry, ¿eres tú?
7
00:02:43,111 --> 00:02:45,204
Jerry, eres tú, ¿verdad?
8
00:02:46,781 --> 00:02:48,373
Hijo de perra.
9
00:04:25,180 --> 00:04:26,977
¿Jerry? Púdrete.
10
00:04:45,800 --> 00:04:48,496
¿Dónde estás? ¿Saliste?
11
00:04:51,072 --> 00:04:53,597
Si me vas a hablar, di algo, carajo.
12
00:04
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 1, cd, polish, pl, mdp,
original filename: Bug - 2006 - 1CD - Polish - pl - 985019889297a367b182eb4f9d6f307d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RMVB 640x352 25.0fps 259.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{104}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1461}{1500}{Y:i}Halo?
{1622}{1659}{Y:i}Halo?
{1793}{1833}{Y:ii}Pi?dzielec.|{Y:b}FOBIA
{1833}{1901}{Y:b}FOBIA
{3719}{3756}Halo?
{3833}{3871}Halo?
{3929}{3986}Jerry, to ty?
{4081}{4133}To ty, przyznaj si?.
{4169}{4208}Ty sukinsynie.
{6629}{6673}Jerry? Jeb si?.
{7145}{7212}Gdzie jeste?? Wyszed?e??
{7276}{7340}Wiesz co, skoro wydzwaniasz,|to m?g?by? chocia? co? powiedzie?.
{7342}{7404}Bo jak na razie to tylko mnie straszysz.
{7437}{7518}Wie
Napisy dla Bug
keywords: scary, movie, 3, 2003, 1, cd, english, en, bug, fixed,
original filename: Scary Movie 3 - 2003 - 1CD - English - en - 8138c797d8413cdc4ffb7bef3f33a671.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,195 --> 00:00:21,426
I hate television.
Gives me headaches.
2
00:00:21,632 --> 00:00:24,601
There's so many magnetic
waves traveling in the airspace...
3
00:00:24,802 --> 00:00:26,531
because of TV and television.
4
00:00:26,737 --> 00:00:29,297
We're losing ten times as many
brain cells as we're supposed to.
5
00:00:29,506 --> 00:00:31,337
Oh, please!
6
00:00:32,109 --> 00:00:36,102
"The cow says blank."
Three letters.
7
00:00:37,314 --> 00:00:40,340
- Dude!
- "Dude"!
8
00:00:40,551 --> 00:00:45,614
Magnetic waves, brain cells,
don't understand the connection.
9
00:
Napisy dla Bug
keywords: bug, mdp, english, motechnet, com,
original filename: 8697-Bug.DVDRip.XViD-MDP.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,240 --> 00:00:59,798
<i>Hello?</i>
2
00:01:04,713 --> 00:01:06,146
<i>Hello?</i>
3
00:01:11,553 --> 00:01:13,111
<i>Bastard!</i>
4
00:02:28,563 --> 00:02:30,030
Hello?
5
00:02:33,135 --> 00:02:34,602
Hello?
6
00:02:36,938 --> 00:02:39,270
Jerry, is that you?
7
00:02:43,045 --> 00:02:45,138
Jerry, it's you, isn't it?
8
00:02:46,548 --> 00:02:48,140
Oh, you son of a bitch.
9
00:04:24,946 --> 00:04:26,743
Jerry? Fuck you.
10
00:04:45,600 --> 00:04:48,296
Where are you? Did you get out?
11
00:04:50,839 --> 00:04:53,364
You know what, if you're gonna call me,
you mi
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: Bug - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 2fb57391639ce49529b0057b18d236f3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,240 --> 00:00:59,798
<i>Hello?</i>
2
00:01:04,713 --> 00:01:06,146
<i>Hello?</i>
3
00:01:11,553 --> 00:01:13,111
<i>Rohad?k!</i>
4
00:02:28,563 --> 00:02:30,030
Hello?
5
00:02:33,135 --> 00:02:34,602
Hello?
6
00:02:36,938 --> 00:02:39,270
Jerry, te vagy az?
7
00:02:43,045 --> 00:02:45,138
Jerry, te vagy, ugye?
8
00:02:46,548 --> 00:02:48,140
Oh, a kurva any?d.
9
00:04:24,946 --> 00:04:26,743
Jerry? Baszd meg.
10
00:04:45,600 --> 00:04:48,296
Hol vagy? Kijutott?l?
11
00:04:50,839 --> 00:04:53,364
Tudod mit, ha m?r fel sz?nd?kozol
h?vni, legal?bb mondj is valamit
Napisy dla Bug
keywords: bug, mdp, swedish, motechnet, com,
original filename: 9101-Bug.DVDRip.XViD-MDP.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:00:42,101 --> 00:00:46,101
Svensk text: SSG - SweSUB Group © -Incubator
www.SweSUB.nu Dina psykotiska texter
3
00:00:58,240 --> 00:01:00,300
<i>Hallå?</i>
4
00:01:04,713 --> 00:01:06,888
<i>Hallå?</i>
5
00:01:11,553 --> 00:01:13,777
<i>Idiot!</i>
6
00:02:28,563 --> 00:02:30,666
Hallå?
7
00:02:33,135 --> 00:02:35,333
Hallå?
8
00:02:36,938 --> 00:02:39,270
Ãr det du, Jerry?
9
00:02:43,045 --> 00:02:45,555
Jerry, det är du, eller hur?
10
00:02:46,548 --> 00:02:48,777
Din jävla idiot.
11
00:04:2
Napisy dla Bug
keywords: bug, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, reveille,
original filename: Bug - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 79a322a4260bcffea0fb347b562ade20.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,590 --> 00:01:00,148
<i>Hello?</i>
2
00:01:05,063 --> 00:01:06,496
<i>Hello?</i>