Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Book Of Dead is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Book Of Dead wg dokladnosci:
Napisy dla Book Of Dead
keywords: shisha, no, sho, 2005, 1, cd, english, en, the, book, of, dead, wrd,
original filename: Shisha no sho - 2005 - 1CD - English - en - 52f6b330998a49682bc4c37395a56519.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,670 --> 00:00:09,006
Kihachiro Kawamoto
New Animation Production Committee
2
00:00:18,418 --> 00:00:22,411
Sakura Motion Pictures presents
3
00:00:23,990 --> 00:00:27,391
Supported by
the Agency for Cultural Affairs
4
00:00:35,101 --> 00:00:39,902
A film by Kihachiro Kawamoto
5
00:00:41,775 --> 00:00:43,208
Nara, the capital of Japan
6
00:00:43,343 --> 00:00:44,742
in the mid 8th century
7
00:00:51,918 --> 00:00:56,912
Drip, drop...drip, drop...
8
00:00:59,592 --> 00:01:03,551
The sleeper awoke from his slumber.
9
00:01:07,233 --> 00:01:12,500
My beloved, Mimimo no Toji
Napisy dla Book Of Dead
keywords: the, tibetan, book, of, dead:, a, way, life, 1994, 1, cd, spanish, es, dead, #, 2,
original filename: The Tibetan Book of the Dead: A Way of Life - 1994 - 1CD - Spanish - es - 76d28fc7c9ba28e52727a85c0da79511.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
El Libro Tibetano de la Muerte:
Una Forma de Vida
2
00:00:34,800 --> 00:00:36,200
La muerte es real
3
00:00:37,000 --> 00:00:38,750
Llega sin aviso
4
00:00:38,850 --> 00:00:40,300
y no puede ser eludida
5
00:00:47,000 --> 00:00:50,800
Las ense?anzas en la Muerte y el morir, ya
no son comunes en el occidente
6
00:00:50,900 --> 00:00:56,400
permanecen como parte de la vida cotidiana
en la cultura Budista de los Himalayas
7
00:00:57,000 --> 00:01:00,800
El Reino de Ladak, una vez considerado,
el Tibet Occidental
8
00:01:00,900 --> 00:01:03,900
es actualme
Napisy dla Book Of Dead
keywords: the, tibetan, book, of, dead, a, way, life,
original filename: the-tibetan-book-of-the-dead-a-way-of-life-the-tibetan-book-of-the-dead-a-way-of-life.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{167}{276}traducerea si adaptarea: abocrif|abocrif@yahoo.com
{300}{431}Numele unor personaje sau titulaturi au fost traduse 'dupa ureche',|neavind sursa scrisa.
{471}{553}Imi cer scuze pentru eventuala inacuratete.
{661}{905}Cartea tibetana a mortilor: un mod de viata
{1055}{1110}Moartea este reala
{1133}{1311}vine neanuntata si nu poate fi ocolita.
{1410}{1472}Desi invataturile despre moarte|si despre experienta mortii
{1477}{1543}nu mai sint obisnuite in occident,
{1548}{1715}ele au ramas o parte din viata zilnica|a cultelor budiste din Himalaya.
{1750}{1835}Regatul Ladakh,|considerat cindva partea vestica a Tibetului
{1863}{1945}este a
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Book Of Dead
keywords: the, tibetan, book, of, dead:, great, liberation, 1994, 1, cd, spanish, es, dead, 2, #,
original filename: The Tibetan Book of the Dead: The Great Liberation - 1994 - 1CD - Spanish - es - 4d25e16a45745211a7e964496714ca8e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:26,666
El Libro Tibetano De La Muerte
La Gran Liberaci?n
2
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Pronto todos moriremos
3
00:00:39,101 --> 00:00:42,500
Nuestras esperanzas y miedos
ser?n irrelevantes
4
00:00:55,000 --> 00:00:58,001
En la luminosa continuidad de la existencia
5
00:00:58,102 --> 00:01:02,000
que no tiene origen y nunca morir?
6
00:01:02,300 --> 00:01:06,300
los seres humanos proyectan todas las
im?genes de la vida y de la muerte
7
00:01:06,401 --> 00:01:07,901
terror y alegr?a
8
00:01:07,902 --> 00:01:09,999
demonios y dioses
9
00:01:16,700 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,498 --> 00:00:34,465
"NECRONOMICON"
2
00:00:42,505 --> 00:00:45,506
Fue en el otoño de 1932...
3
00:00:45,507 --> 00:00:48,508
...cuando descubrà que
habÃa una copia...
4
00:00:48,508 --> 00:00:50,508
...del legendario
Necronomicon aquÃ...
5
00:00:50,511 --> 00:00:53,512
...en Estados Unidos,
custodiado por una orden...
6
00:00:53,512 --> 00:00:55,478
...clandestina de monjes Om Yati.
7
00:00:58,515 --> 00:01:01,516
Obtener este legendario
tomo era vital.
8
00:01:01,516 --> 00:01:03,449
No sólo para mis escritos...
9
00:01:03,452 --> 00:01:06,419
...sino para el
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,498 --> 00:00:34,465
"NECRONOMICON"
2
00:00:42,505 --> 00:00:45,506
Fue en el otoño de 1932...
3
00:00:45,507 --> 00:00:48,508
...cuando descubrà que
habÃa una copia...
4
00:00:48,508 --> 00:00:50,508
...del legendario
Necronomicon aquÃ...
5
00:00:50,511 --> 00:00:53,512
...en Estados Unidos,
custodiado por una orden...
6
00:00:53,512 --> 00:00:55,478
...clandestina de monjes Om Yati.
7
00:00:58,515 --> 00:01:01,516
Obtener este legendario
tomo era vital.
8
00:01:01,516 --> 00:01:03,449
No sólo para mis escritos...
9
00:01:03,452 --> 00:01:06,419
...sino para el
Napisy dla Book Of Dead
keywords: tibetan, book, of, the, dead, a, way, life, 1994, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 54668-Tibetan_Book_of_the_Dead__A_Way_of_Life,_The_(1994)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{167}{276}traducerea si adaptarea: abocrif|abocrif@yahoo.com
{300}{431}Numele unor personaje sau titulaturi au fost traduse 'dupa ureche',|neavind sursa scrisa.
{471}{553}Imi cer scuze pentru eventuala inacuratete.
{661}{905}Cartea tibetana a mortilor: un mod de viata
{1055}{1110}Moartea este reala
{1133}{1311}vine neanuntata si nu poate fi ocolita.
{1410}{1472}Desi invataturile despre moarte|si despre experienta mortii
{1477}{1543}nu mai sint obisnuite in occident,
{1548}{1715}ele au ramas o parte din viata zilnica|a cultelor budiste din Himalaya.
{1750}{1835}Regatul Ladakh,|considerat cindva partea vestica a Tibetului
{1863}{1945}este administrat astazi de guvernul indian.
{19
Napisy dla Book Of Dead
keywords: book, of, the, dead, shisha, no, sho, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, wrd, bookotd, nfo, en,
original filename: 48817-(Book_Of_The_Dead)_Shisha_no_sho_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???
?? ?
?? ???????????? ?
?? ??????????????? ?
?? ?????? ?????? ???????????????????? ?
?? ?????? ??????? ??????? ????????????? ?
?? ?????? ???????? ??????? ?????????????
Napisy dla Book Of Dead
keywords: evil, dead, 3, army, of, darkness, fisted, 2, by, dawn, proper, 1, book, the, divx,
original filename: 21178.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{750}{817}Mi nombre es Ash,|y soy un esclavo.
{922}{1027}ImagÃnense que estamos en al año 1.300|y me conducen a la muerte.
{1056}{1086}Esto no ha sido siempre asÃ.
{1130}{1150}Una vez tuve una vida real...
{1219}{1238}...un trabajo....
{1287}{1324}[Ash, comprobación de precio en caja n. 4]
{1392}{1504}Ummm, departamento de ferreterÃa n. 4,|Tienda Smart, Tienda S-Mart.
{1516}{1541}TenÃa una novia maravillosa...
{1560}{1574}...Linda
{1657}{1709}Una dÃa fuimos juntos hasta|una pequeña cabaña en las montañas.
{1833}{1898}Un arqueólogo fue hasta|ese remoto lugar...
{1899}{1958}para traducir y estudiar|su último hallazg
Napisy dla Book Of Dead
keywords: true, crime, scene, 2006, 1, cd, english, en, csi, 08x0, dead, doll, 2,
original filename: True Crime Scene - 2006 - 1CD - English - en - 13274c622a72e498fce43fa6a72d1b2f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,900
<i>Previously on</i> CSI:
2
00:00:03,410 --> 00:00:04,600
GRISSOM: <i>Her name is Natalie Davis.</i>
3
00:00:04,770 --> 00:00:06,980
<i>She works</i> <i>for our janitorial service.</i>
4
00:00:07,160 --> 00:00:10,260
me responsr the death of Ernie Dell.
5
00:00:10,420 --> 00:00:13,280
<i>I took away the only person</i> <i>she ever loved</i>
6
00:00:13,450 --> 00:00:15,370
so she's going to do the same thing to me.
7
00:00:15,540 --> 00:00:17,110
DAVIS: Sara?
8
00:00:20,210 --> 00:00:23,460
Stop this! Tell me where Sara is!
9
00:01:16,020 --> 00:01:1
Napisy dla Book Of Dead
keywords: within, the, woods, 1978, 1, cd, portuguese, br, pb, evil, dead, prequel, 30, mb,
original filename: Within the Woods - 1978 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d0501ec8fb52495301a6c7eb97cd078a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,034 --> 00:01:33,037
Agora vamos ver se pegamos tudo.
2
00:01:34,200 --> 00:01:38,038
Cachorro-quente, guardanapos...
3
00:01:45,039 --> 00:01:46,039
... coca-cola, ...
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
... ma??s, ...
5
00:01:52,650 --> 00:01:56,200
... 3 sandu?ches, seu porco...
6
00:01:56,300 --> 00:01:57,800
Isso vai me manter longe da sua comida.
7
00:02:00,040 --> 00:02:02,040
O que ? isto?
8
00:02:05,041 --> 00:02:07,041
Parece uma pedrinha.
9
00:02:08,042 --> 00:02:11,042
S?o pontas de flechas, eu as achei l? fora.
10
00:02:14,043 --> 00:02:16,043
Voc? sabe que
Napisy dla Book Of Dead
keywords: lupin, 3, dead, or, alive, movie, cah4e, iii, 1996,
original filename: lupin3_dead_or_alive_movie_[cah4e3].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,200
ÃÃãëèéñêà ÿ âåðñèÿ:
OMA (Onemananime@yahoo.co.uk)
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé: CaH4e3
2
00:00:37,650 --> 00:00:39,600
Ãòîá òû ñãîðåë â à äó, óðîä!
3
00:00:40,080 --> 00:00:42,900
Ãû óìðåøü ðà Ãüøå, ÷åì ïîëó÷èøü
ñâîé ñëåäóþùèé ãîÃîðà ð!!!
4
00:00:49,700 --> 00:00:50,700
Ãòîãî!
5
00:00:59,600 --> 00:01:01,000
Ãòîãî!
6
00:01:02,990 --> 00:01:04,190
Ãòîãî!
7
00:01:05,990 --> 00:01:07,290
à ýòîãî!
8
00:01:17,590 --> 00:01:20,490
Ãç ýòîé òþðüìû
Napisy dla Book Of Dead
keywords: the, evil, dead, 1981, cd, portuguese, br, pb, xvid11, sickboy8,
original filename: The Evil Dead - 1981 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2466ac0e9f072f5c845d371d19da5ac4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,972 --> 00:00:17,727
A Morte doDem?nio
2
00:01:21,582 --> 00:01:22,708
Ash, onde estamos?
3
00:01:22,958 --> 00:01:25,419
Acabamos de cruzar
a fronteira do Tenessee.
4
00:01:31,217 --> 00:01:32,635
Isso vai nos p?r...
5
00:01:33,469 --> 00:01:34,595
Sim?
6
00:01:40,518 --> 00:01:42,937
Isso vai nos p?r...
7
00:01:46,357 --> 00:01:48,109
Bem...
8
00:01:50,736 --> 00:01:52,071
L?.
9
00:01:53,823 --> 00:01:55,449
Desvie!
10
00:02:00,037 --> 00:02:01,747
Que diabos foi isso?
Est? tentando matar-nos?
11
00:02:01,872 --> 00:02:05,543
N?o me culpe. ? o volante.
Esta
Napisy dla Book Of Dead
keywords: dead, buried, 1981, 2, cd, spanish, es, muertos, y, enterrados, gary, sherman, dual, spa, en,
original filename: Dead & Buried - 1981 - 2CD - Spanish - es - 580b38a0bd7553eed30e8490f2afe3c0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,680 --> 00:00:48,629
MUERTOS Y ENTERRADOS
2
00:04:00,040 --> 00:04:02,235
Es una c?mara muy buena, ?no?
3
00:04:11,400 --> 00:04:14,870
Ser?s fot?grafo profesional
para tener una c?mara as?.
4
00:04:17,040 --> 00:04:18,189
?En serio lo eres?
5
00:04:19,080 --> 00:04:20,559
?Qu? bien!
6
00:04:20,840 --> 00:04:22,432
S?, a veces.
7
00:04:24,000 --> 00:04:25,228
Y se cobra bien.
8
00:04:25,520 --> 00:04:28,080
?Est?s aqu? por trabajo?
9
00:04:30,240 --> 00:04:31,195
No.
10
00:04:33,800 --> 00:04:34,835
De vacaciones.
11
00:04:36,200 --> 00:04:37,633
?Eres famoso?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,326 --> 00:00:46,626
TANKSTATION
2
00:03:19,911 --> 00:03:21,911
Wat?
3
00:03:23,351 --> 00:03:25,561
Waarom duurde het zo lang?
4
00:03:26,471 --> 00:03:29,269
Sorry?
- Zo ver was het niet.
5
00:03:29,951 --> 00:03:33,864
O, ja? Ik moest even zoeken.
6
00:03:35,071 --> 00:03:37,819
Waarnaar?
- Er was niemand.
7
00:03:37,919 --> 00:03:41,650
Hoe bedoel je, er was niemand?
- Geen idee. Zoals ik zeg.
8
00:03:41,750 --> 00:03:45,731
Dus je hebt ze gewoon volgegooid
en bent hem gesmeerd?
9
00:03:45,831 --> 00:03:48,466
Ik heb geld op de balie gelegd.
10
00:04:17,111 -
Napisy dla Book Of Dead
keywords: zombie, 3, return, of, the, living, dead, 1973,
original filename: zombie_3_-_return_of_the_living_dead_1973.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,700 --> 00:00:56,739
Het is ongelooflijk.
2
00:00:58,460 --> 00:01:03,056
Maar toch waar.
Het moet waar zijn.
3
00:03:57,100 --> 00:04:03,619
Nee, ga weg. Ik ben jullie vriend.
4
00:06:13,020 --> 00:06:16,410
George,
waarom doet er niemand open ?
5
00:06:16,620 --> 00:06:19,293
Je had toch nieuw personeel ?
6
00:06:19,500 --> 00:06:22,572
Heb je ze niet verteld
dat we kwamen ?
7
00:06:22,780 --> 00:06:27,171
Ik haat telefoons, zeker in 'n huis
waar ik wil ontspannen.
8
00:06:27,380 --> 00:06:30,497
En ontspannen zul je, wacht maar.
9
00:06:56,140 --> 00:06:58,779
Hoe
Napisy dla Book Of Dead
keywords: ryeong, 2004, 1, cd, finnish, fi, dead, friend, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Ryeong - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 7d0b61d9b7d9827ba4d606a22c5f6103.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{170}{264}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{278}{345}Tekstityksen p?iv?ys: 18.04.2005.|Versionumero: 1.0
{360}{441}Suomennos: bugsbunny, Veekku,|JouMaN, Locomot, suuskii ja Jake.
{453}{495}Oikoluku: NgZ
{3610}{3747}Piiloudu hyvin.|Hiuksesi saattavat n?ky?.
{3754}{3898}Piiloudu hyvin.|Hiuksesi saattavat n?ky?.
{3951}{4004}Pysyk?? l?hekk?in.
{4018}{4140}Muuten aave saattaa p??st? kehoonne.
{4157}{4229}Se tarvitsee kehon el??kseen.
{4260}{4327}No niin.
{6051}{6099}Mit? tapahtui?
{6113}{6207}- Aave on t??ll?.|- Todellako?
{6281}{6329}Voimmeko n?hd? sen?
{6332}{6404}Kaikki eiv?t voi.
{6406}{6514}Vaikka n?ette sen,|e
Napisy dla Book Of Dead
keywords: day, of, the, dead, 1985, 1, cd, czech, cs, cz,
original filename: Day of the Dead - 1985 - 1CD - Czech - cs - 9f865c7fba550c50c20dcf7bada1e50a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,505 --> 00:00:09,862
FILMHOUSE
uv?d?
2
00:00:45,225 --> 00:00:48,297
??JEN
3
00:01:19,785 --> 00:01:21,741
Nic. Po??d nic.
4
00:01:22,425 --> 00:01:23,470
Zkus to znovu.
5
00:01:23,505 --> 00:01:25,745
Vol?m, kam m??u, po cel?m
pob?e?? od Sarasoty po Everglades,
6
00:01:25,780 --> 00:01:28,418
a nikdo se mi neoz?v?.
Nic tam nen?.
7
00:01:29,025 --> 00:01:31,300
S vys?la?kou
tam zkr?tka nikdo nen?.
8
00:01:32,025 --> 00:01:34,470
Tak?e p?istaneme.
Zkus?me megafon.
9
00:01:34,505 --> 00:01:37,270
P?istaneme? Tak moment!
Tohle domluven? nebylo.
10
00:01:37,305 -->
Napisy dla Book Of Dead
keywords: bringing, out, the, dead, trsub,
original filename: 9c3245889b45c3b0f91a4e49acf7be6d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4131}{4196}Gece bir cinayetle baþladý..
{4205}{4309}Kötü giden bir uyuþturucu pazarlýðýnda,|göðüse gelen bir kurþun...
{4318}{4407}Uzun bir haftasonu için herþey hazýrdý..
{4416}{4502}sýcak, nem, ayýþýðý.
{4508}{4564}Mesleðimde iyiydim...
{4570}{4695}Ellerimin beni aþan bir þekilde|hýz ve ustalýkla hareket ettiði dönemler vardý...
{4704}{4791}Fakat geçen sene,|Kontrolümü yitirmeye baþladým.
{4799}{4865}Herþey kötüye gitmeye baþladý...
{4871}{4942}Aylarca kimseyi kurtaramadým.
{4951}{5058}Sadece biraz sakin geçen gecelere ihtiyacým vardý,|çalýþmadýðým günleri takip eden...
{5069}{5123}- Lad
Napisy dla Book Of Dead
keywords: land, of, the, dead, 2005, 1, cd, spanish, es,
original filename: Land of the Dead - 2005 - 1CD - Spanish - es - e5ead9220a4e8b7149bb0286af04dbf7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,200 --> 00:00:54,360
ALGUN TIEMPO ATRAS...
2
00:00:58,040 --> 00:01:01,360
<i>...los muertos...
... los reci?n fallecidos...</i>
3
00:01:01,680 --> 00:01:05,480
<i>Los restos mortales reviven
aliment?ndose de los vivos.</i>
4
00:01:05,520 --> 00:01:08,080
<i>- No salgan.
- Qu?dense en sus casas.</i>
5
00:01:08,280 --> 00:01:10,920
<i>Sobreviven comiendo
carne humana.</i>
6
00:01:11,080 --> 00:01:12,680
<i>Los muertos se transforman.</i>
7
00:01:12,760 --> 00:01:14,800
<i>Las mordidas aceleran...</i>
8
00:01:14,880 --> 00:01:16,480
<i>la transformaci?n.</i>
9
00:01:17,5
Napisy dla Book Of Dead
keywords: plane, dead, 2007, 1, cd, finnish, fi, flight, of, the, living, outbreak, on, a, reserved,
original filename: Plane Dead - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 8507b6d5e0f33925b3caf5e30b7b9d2b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,920 --> 00:02:00,035
???? ?????? ??????? ????.
2
00:02:00,120 --> 00:02:03,440
??? ??? ???? ????????.
???? ?????? ??? ????? ?????? ???.
3
00:02:03,440 --> 00:02:04,520
???? ???? ??? ???.
4
00:02:04,520 --> 00:02:06,400
?????? ?????
??? ????? ???????
5
00:02:06,400 --> 00:02:08,595
???? ??? ???????? ????????? ????????????.
6
00:02:08,680 --> 00:02:09,669
?????
7
00:02:09,760 --> 00:02:13,799
?? ?????? ???????
??? ??????? ?????? ?????.
8
00:02:15,360 --> 00:02:17,520
????? ??????? ??? panning
??? ????? ??? ????? ???????.
9
00:02:17,520 --> 00:02:19,636
??? ???????? ????
Napisy dla Book Of Dead
keywords: dead, mans, shoes, 2004, 1, cd, spanish, meadows, esp,
original filename: Dead Mans Shoes - 2004 - 1CD - Spanish - es - 58b93543fd8995866eb43c1a8bedd37e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,680 --> 00:04:19,720
D?a Uno
6:30
2
00:04:20,080 --> 00:04:21,760
Dios los perdonar?.
3
00:04:24,040 --> 00:04:27,320
Los va a perdonar y dejar?
entrar en el cielo.
4
00:04:31,400 --> 00:04:33,840
No puedo vivir con esto.
5
00:04:45,200 --> 00:04:47,760
Anthony, no juegues en la fogata.
6
00:05:55,560 --> 00:06:00,560
?Anthony! Muy bien. ?Chico!
Vamos, ?entra!
7
00:06:29,200 --> 00:06:32,640
?Anthony! ?Todo bien?
8
00:06:32,675 --> 00:06:35,040
Hazme un favor, necesito que
vayas un momento al almac?n.
9
00:06:35,640 --> 00:06:40,040
- Tengo que ir ver al t?o Lenny.
Napisy dla Book Of Dead
keywords: dead, mary, 2007, 1, cd, croatian, hr,
original filename: Dead Mary - 2007 - 1CD - Croatian - hr - 0b950ab331b7f7f10e3893042670862d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,415 --> 00:03:29,916
?to je?
2
00:03:31,710 --> 00:03:34,379
Za?to ti je trebalo tako dugo?
3
00:03:35,505 --> 00:03:39,217
Molim?
- Nije bilo toliko daleko.
4
00:03:42,512 --> 00:03:44,556
Malo sam razgledao.
5
00:03:44,598 --> 00:03:47,809
Za?to?
- Nije bilo nikoga.
6
00:03:47,851 --> 00:03:49,477
Kako to misli??
7
00:03:49,519 --> 00:03:54,816
Ne znam, tako kako sam rekao.
- I samo si ih napunio i zbrisao?
8
00:03:55,525 --> 00:03:57,819
Ostavio sam novac na pultu.
9
00:04:28,016 --> 00:04:31,019
Sigurno je ostao kod mene.
10
00:04:31,728 --> 00:04:35,106
Izgle
Napisy dla Book Of Dead
keywords: the, quick, and, dead, 1995, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Quick and the Dead - 1995 - 1CD - Finnish - fi - 86b548fba7ccf1ddea5a789eb41df56e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{700}{820}Tekstityksen versionumero: 0.5|P?iv?ys: 13.09.2005.
{900}{1020}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1100}{1220}Suomennos: flinstone
{1300}{1420}Oikoluku: -
{1935}{1998}15 metri? pohjoiseen vankkureista.
{2014}{2088}Vai oliko se 15 metri? etel??n vankkureista?
{2121}{2164}En muista.
{2867}{2940}Sin? et kyll? vie kultaani, herraseni.|Ei, sir!
{3579}{3617}Paskap??.
{3757}{3804}Tapan sinut, hutsu.
{3982}{4023}Piru sinut perik??n!
{4051}{4158}?l? j?t? minua t?h?n.|Tapan sinut, jos ikin? n?en sinut.
{4164}{4249}Tapan sinut. Auta!
{4250}{4327}Tapan sinut, hutsu!
{5883}{5948}Sheriffi.
{6569}{6635}177 cm.
Napisy dla Book Of Dead
keywords: the, dead, girl, 2006, 1, cd, polish, pl, mdp,
original filename: The Dead Girl - 2006 - 1CD - Polish - pl - ebf48b8675bca5c675320be9fba2accc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 697.1 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1808}{1958}MARTWA DZIEWCZYNA
{4422}{4480}/Arden?
{4644}{4694}/Arden.
{4698}{4763}/Jeste? tam?
{4923}{4982}/Arden!?
{5137}{5195}/Arden.
{5255}{5317}NIEZNAJOMA
{7521}{7564}Dok?adnie tam.
{7568}{7623}Prosz? tu zaczeka?.
{7679}{7743}/O cholera.
{7789}{7857}/Komunikat od si?demki, mamy tu 1144.
{7861}{7919}Co ci powiedzieli?
{7923}{7956}Nic.
{7960}{8024}Dwadzie?cia pi?? minut niczego?
{8028}{8086}Tam jest martwa dziewczyna..
{8090}{8118}Zadali mi tylko kilka pyta?.
{8122}{8180}O co ci? pytali?
{8184}{8269}Przecie? ty nic nie wiesz.
{8277}{8326}
Napisy dla Book Of Dead
keywords: half, past, dead, 2, 2007, 1, cd, swedish, sv, hpd, jfkxvid,
original filename: Half Past Dead 2 - 2007 - 1CD - Swedish - sv - e7876beeb12a26d047ad690c58a14086.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,223 --> 00:02:04,986
Ge upp. Ge upp sa jag.
2
00:02:06,693 --> 00:02:07,990
F?rsvinn ur min ?syn.
3
00:02:11,998 --> 00:02:13,693
Skynda p? och g?.
4
00:02:21,141 --> 00:02:22,802
L?gg ner!
5
00:02:41,561 --> 00:02:43,324
Kom igen backa.
Ta bort dina h?nder fr?n mig.
6
00:03:00,580 --> 00:03:01,672
Ta detta, ta detta.
7
00:03:21,267 --> 00:03:23,064
S?g mig Twitch.
8
00:03:24,070 --> 00:03:26,095
- Vem startade detta?
-Mitt namn ?r Twitch...
9
00:03:26,306 --> 00:03:29,833
..och jag ?r ingen tjallare.
Jag vet ingenting.
10
00:03:30,510 --> 00:03:32,171
?r du oroli
Napisy dla Book Of Dead
keywords: my, dead, girlfriend, 2006, 1, cd, polish, pl, super, ex, dvd, rip, rippers,
original filename: My Dead Girlfriend - 2006 - 1CD - Polish - pl - 7aafb302d7a02d4431490be0eb11f65e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 694.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{75}{171}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{175}{277}.::Grupa Hatak Movies - Hatak.pl::.
{1175}{1306}KinoMania SubGroup i Grupa Hatak Movies|przedstawiaj?:
{1400}{1556}T?umaczenie:|JediAdam (Grupa Hatak Movies)|ssmall (Kinomania SubGroup).
{1650}{1755}Korekta: Juri24, Animol, sedzior.kse.
{2000}{2046}/Ruszaj si?.
{2050}{2130}Ju?, szybko, szybko.
{2275}{2296}Ruszaj si?!
{2300}{2372}Szybko, szybko!
{2825}{2897}Uda?o si?, nie?
{2950}{3021}Co ty robisz?!
{3250}{3271}/G-Girl!
{3275}{3341}/To G-Girl!
{3425}{3487}Ma bro?!
{3775}{3849}/G-Girl!
Napisy dla Book Of Dead
keywords: national, treasure, book, of, secrets, 2007, 2, 3, 9, fps, eng, axxo,
original filename: 51378-National_Treasure__Book_of_Secrets_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,990
<B>Traducerea ?i adaptarea:
<B>adio67</B>
2
00:00:40,000 --> 00:00:40,420
a
3
00:00:40,420 --> 00:00:40,850
ea
4
00:00:40,850 --> 00:00:41,280
rea
5
00:00:41,280 --> 00:00:41,700
area
6
00:00:41,700 --> 00:00:42,130
zarea
7
00:00:42,130 --> 00:00:42,560
izarea
8
00:00:42,560 --> 00:00:42,980
nizarea
9
00:00:42,980 --> 00:00:43,410
onizarea
10
00:00:43,410 --> 00:00:43,840
ronizarea
3
11
00:00:43,840 --> 00:00:44,270
cronizarea
03
12
00:00:44,270 --> 00:00:44,690
ncronizarea
x03
13
00:00:44,690 --> 00:00:45,120
incronizarea
ax03
14
00:00:45,120 --> 00:00:45,550
Sincronizarea
max03
15
0
Napisy dla Book Of Dead
keywords: the, dead, zone, 2002, 1, cd, english, en, s06e07, dsr, orenji, vo,
original filename: The Dead Zone - 2002 - 1CD - English - en - d84976e1b47eb3a3ce59d2e227512883.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:06,400
<Font color="#ffff00">www.1000fr. Com presents</font>
2
00:00:06,500 --> 00:00:12,400
<Font color="#ffff00">capture:frm@????</font>
<font color="#ffff00">sync:frm@??????</font>
3
00:00:12,500 --> 00:00:14,400
Sounds like you're enjoying that.
4
00:00:14,900 --> 00:00:15,700
Mm-Hmm.
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,800
So you would say it was worth the unscheduled stop.
6
00:00:20,700 --> 00:00:21,500
Mm-Hmm.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,100
<i>Because i'm just saying,
if you could have waited,</i>
8
00:00:24,300 --> 00:00:25,800
We could have been home by midn
Napisy dla Book Of Dead
keywords: black, book, zwartboek, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 37336-Black_Book_[Zwartboek]_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{1}25.000
{1989}{2094}Acum vom face o scurt? oprire|?n ceea ce se cheam? un "kibbutz".
{2104}{2179}S? v? ?ntoarce?i la autobuz ?n 15 minute.|Bucura?i-v? de vizit?.
{2396}{2471}Eu am s? fac ni?te fotografii.
{3292}{3367}?mi deranja?i lec?ia.|Pute?i privi, dar nu s? fotografia?i.
{3371}{3446}Eu vorbesc ebraica.|Dar tu vorbe?ti daneza?
{3493}{3568}Tu nu e?ti Ellis de Vries,|din Haga?
{3575}{3623}Ronnie?
{3623}{3688}El... Ce cau?i aici?
{3688}{3761}- Aici tr?iesc, asta e ?ara mea.|- E?ti evreic??
{3761}{3820}- Ce cau?i ?n Israel?|- ?mi ?nso?esc so?ul.
{3820}{3869}Acela cu guler.
{3869}{3980}George. Deodat? a devenit religios.|Doctorii spun c? e din cauza r?zboiului.
{3986}{4094}A
Napisy dla Book Of Dead
keywords: dead, silence, 2007, 1, cd, english, en, diamond, hearinimpt,
original filename: Dead Silence - 2007 - 1CD - English - en - 62ef876d5a3387e4dd87315defb68589.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,551 --> 00:03:39,540
(EXCLAIMING)
2
00:03:42,755 --> 00:03:44,052
You fixed it yet?
3
00:03:44,724 --> 00:03:46,419
Just a couple more minutes.
4
00:03:46,492 --> 00:03:47,481
(LAUGHING)
5
00:03:47,794 --> 00:03:49,227
You said that an hour ago.
6
00:03:49,295 --> 00:03:50,455
I promised to make you dinner, right?
7
00:03:50,530 --> 00:03:51,554
Yeah.
8
00:03:51,631 --> 00:03:53,599
Well, I'm making you
a gourmet dinner.
9
00:03:53,866 --> 00:03:55,925
Trust me.
It'll be worth the wait.
10
00:04:01,808 --> 00:04:03,002
Surrender.
11
00:04:03,676 --> 00:04:04,93
Napisy dla Book Of Dead
keywords: national, treasure, 2, book, of, secrets, 2007, eng, axxo,
original filename: 143825_National%2BTreasure%253A%2BBook%2Bof%2BSecrets.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,861 --> 00:00:54,863
<b>????? ??????
???? ???????</b>
2
00:00:57,064 --> 00:00:59,797
?????? - ???????
?????? ??? ?? ????? 1869
3
00:01:02,701 --> 00:01:06,299
??? ???? ???? ?? ?????
????? ???????
4
00:01:27,249 --> 00:01:29,949
?? ??? (????? ????)? -
???-
5
00:01:30,609 --> 00:01:33,959
????? ????? ????? ?? ???? ???? ????
6
00:01:34,118 --> 00:01:37,366
???? ??? ???? ??? ???????
7
00:01:37,422 --> 00:01:39,605
???? ????? ?????
8
00:01:40,548 --> 00:01:44,568
???? ????? ?????
9
00:01:44,610 --> 00:01:48,767
?? ???? ?? ??????? -
???? ???? ?????-
10
00:01:48,807 --
Napisy dla Book Of Dead
keywords: national, treasure, 2, book, of, secrets, 2007, eng, axxo,
original filename: 144602_National%2BTreasure%253A%2BBook%2Bof%2BSecrets.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
<i>????? ??????? ?????? ?"?</i>
2
00:00:01,501 --> 00:00:07,501
<i>????? ???? glfinish
Qsubs ?????</i>
3
00:00:07,502 --> 00:00:09,502
<i>?????? ????? ?? ?"?
Qsubs ????? REALiSTiC</i>
4
00:00:49,676 --> 00:00:53,676
<i>- ???? ?????: ??? ?????? -</i>
5
00:00:55,983 --> 00:00:58,518
<i>.????????? ?????
.?-14 ??????, 1865</i>
6
00:01:01,619 --> 00:01:05,819
????? ???? ???? ????? ??
"?????-???????"
7
00:01:17,134 --> 00:01:19,664
.??? ???? ????
8
00:01:26,943 --> 00:01:28,530
???? ??? ????? ?????
9
00:01:28,531 --> 00:01:29,670
.??
10
00:01:30,593
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,465 --> 00:00:24,296
Gaat het ?
2
00:00:24,465 --> 00:00:25,818
Het gaat fout.
3
00:00:25,985 --> 00:00:32,094
Het gaat erom dat het gebeurt.
Hoe het gebeurt, weten we niet.
4
00:00:32,265 --> 00:00:34,699
We moeten nu ingrijpen.
5
00:00:34,865 --> 00:00:37,425
Ik droom nog.
- Niet waar.
6
00:00:43,145 --> 00:00:45,181
Mijn beurt voor de jas.
7
00:00:47,465 --> 00:00:51,504
De technici worden gek.
Een paar zijn 'm al gesmeerd.
8
00:00:53,265 --> 00:00:56,018
Straks moeten we uit de lucht.
9
00:01:00,705 --> 00:01:04,334
Wie zit er verdomme op camera twee ?
10
00:01
Napisy dla Book Of Dead
keywords: dead, reckoning, 1947, 1, cd, english, en, dvdxvid, southside,
original filename: Dead Reckoning - 1947 - 1CD - English - en - 71174336a4d7dbfa35d69bcdd7c37c0f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1412}{1519}Get your Sunday morning paper!
{1601}{1700}Get your Sunday morning paper!
{1737}{1859}Get your Sunday morning paper here!
{1863}{1969}Paper! Morning paper!
{2761}{2817}Well, goodbye, Father.
{2821}{2903}- lt's wonderf ul having you back.|- Good to be back.
{2907}{3034}- lt'll be tame after where you've been.|- l can stand it if the parish can.
{3038}{3084}Good night.
{3163}{3255}Father. Over here, sir.
{3259}{3294}Yes?
{3334}{3406}l've got to talk to you.|l'm a stranger here.
{3410}{3500}l gotta tell somebody,|in case anything happens to me.
{3504}{3568}- Happens to you?|- lf you'll just listen.
{3572}{3646}- Sorry it's in ch
Napisy dla Book Of Dead
keywords: half, past, dead, 2, 2007, 1, cd, czech, cs, hpd, jfkxvid,
original filename: Half Past Dead 2 - 2007 - 1CD - Czech - cs - 3308259ee65f9cf01f4c77f7fb178bd3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,323 --> 00:00:47,223
NA POKRAJI SMRTI 2
2
00:02:03,223 --> 00:02:04,986
Vzdej to.Pov?d?m ti ,vzdej to.
3
00:02:06,693 --> 00:02:07,990
Zmizni ty zasranej sr??i.
4
00:02:11,998 --> 00:02:13,693
Pohyb. Pohyb.
5
00:02:15,135 --> 00:02:16,466
Poser se.
6
00:02:21,141 --> 00:02:22,802
P?esta?te!
7
00:02:41,561 --> 00:02:44,124
No tak, vypadni. Dej ze m? ty zasran?
pazoury pry?.
8
00:03:00,580 --> 00:03:01,672
Tu m??, tu m??!
9
00:03:21,267 --> 00:03:23,064
Pov?z mi.Twitchu.
10
00:03:24,070 --> 00:03:26,095
Kdo to za?al? Jmenuji se Twitchi...
11
00:03:26,306 --> 00:03
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,880 --> 00:01:08,836
Enige tijd terug
2
00:02:21,880 --> 00:02:24,394
Vandaag
3
00:03:34,720 --> 00:03:37,678
Ze proberen te zijn, zoals wij.
- Nee, ze waren net als ons.
4
00:03:37,960 --> 00:03:39,678
Ze leren hoe ze weer mens kunnen zijn.
5
00:03:52,280 --> 00:03:54,236
Ze doen net alsof ze nog leven.
6
00:03:54,680 --> 00:03:57,638
Is dat niet wat wij ook doen.
Proberen te leven.
7
00:04:01,760 --> 00:04:03,159
Hij weet dat we hier zijn.
8
00:04:08,800 --> 00:04:10,233
Het lijkt wel of hij tegen ze praat.
9
00:04:14,840 --> 00:04:15,955
Kom, we gaan.
10
00:04:36
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,580 --> 00:00:12,290
EN EL CORAZÃN DE LA NOCHE
2
00:02:33,860 --> 00:02:34,975
M. Craig?
3
00:02:35,300 --> 00:02:37,894
Buenos dÃas,
¿Eliot Foley?
4
00:02:38,140 --> 00:02:42,133
Si. Encantado de verlo.
Arreglaremos su coche.
5
00:02:43,860 --> 00:02:46,420
Me sabe mal molestar
6
00:02:46,660 --> 00:02:50,619
un arquitecto como usted
ocupado un fin de semana.
7
00:02:51,220 --> 00:02:54,098
nos harÃan falta dos habitaciones más.
8
00:02:54,340 --> 00:02:55,739
Con salón?
9
00:02:55,980 --> 00:02:58,778
Si.
Pero hablaremos mañana.
10
00:03:04,180 --> 00:
Napisy dla Book Of Dead
keywords: evil, dead, iii, army, of, darkness, 1993, ned, 2, cd, dplanet, 1,
original filename: Evil.Dead.III.Army.of.Darkness.1993.Ned.DVDRip.XviD.AC3.2CD.DplaneT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,200 --> 00:00:15,911
Rustig maar. Niks aan de hand.
Ik heb de woorden gezegd.
2
00:00:32,560 --> 00:00:38,999
Jullie daar, zoek dekking.
Ga je kinderen zoeken.
3
00:00:42,520 --> 00:00:45,159
Er is iets verkeerd, en goed ook.
4
00:01:52,920 --> 00:01:55,992
Ik maak moes van jullie, botteriken