Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Body Shots. wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,160 --> 00:03:26,440
Do you have pain-killers in the house?
- I don't think so.
2
00:03:30,160 --> 00:03:31,960
Codeine?
3
00:03:33,480 --> 00:03:35,120
Sorry.
4
00:03:36,600 --> 00:03:40,920
What the hell happened?
- I have no idea.
5
00:03:44,520 --> 00:03:46,960
Is this your place or mine?
6
00:03:51,880 --> 00:03:53,640
Mine.
7
00:03:55,400 --> 00:03:59,800
So that would make you...
- Jane.
8
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
So, then I am... of course...
9
00:04:05,160 --> 00:04:08,120
Rick.
- Rick and Jane, right.
10
00:04:09,120 --> 00:04:11,600
I remember it.
Napisy dla Body Shots.
keywords: body, shots, dvd, rip, divx, eng,
original filename: 478981cd52c5a0fe012b9c2c2228d213.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,080 --> 00:01:50,672
Fuck.
2
00:03:22,760 --> 00:03:24,796
Do you have any TyIenoI?
3
00:03:25,000 --> 00:03:27,594
I don't think so.
4
00:03:30,760 --> 00:03:32,830
Codeine?
5
00:03:32,920 --> 00:03:35,639
Sorry.
6
00:03:36,840 --> 00:03:39,479
What the heII happened?
7
00:03:39,560 --> 00:03:41,710
I have no idea.
8
00:03:44,960 --> 00:03:47,235
Is this your pIace
or mine?
9
00:03:56,000 --> 00:03:59,675
<i>So that
wouId make you. . .</i>
10
00:03:59,760 --> 00:04:02,513
Jane.
Jane, Jane.
11
00:04:02,600 --> 00:04:05,797
<i>So then I'm
of course. . .</i>
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{231}{432}Traducerea ºi adaptarea :|MIHAI POP
{714}{867}"Am sã mã culc cu tine|dar nu îþi voi da nimic din sufletul meu. "
{869}{909}anonim
{5054}{5154}Ai cumva niºte Tylenol? |-Nu cred.
{5254}{5299}Codeina?
{5337}{5377}Nu, îmi pare rãu.
{5414}{5522}Ce sa întâmplat? |-Nu ºtiu.
{5612}{5674}Suntem la tine acasã sau la mine?
{5797}{5839}La mine.
{5884}{5994}- Deci tu eºti... |-Jane.
{6049}{6124}Deci eu sunt...
{6129}{6202}- Rick. |-Rick ºi Jane.
{6227}{6289}Ãmi amintesc.
{6329}{6382}Noaptea trecutã.
{6434}{6487}Noaptea trecutã...
{6564}{6612}Ce sa întâmplat?
{6664}{6709}Ce? Ce sa întâmplat?
{6729}{6784}Exact asta am
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{231}{432}Traducerea ºi adaptarea :|MIHAI POP
{714}{867}"Am sã mã culc cu tine|dar nu îþi voi da nimic din sufletul meu. "
{869}{909}anonim
{5054}{5154}Ai cumva niºte Tylenol? |-Nu cred.
{5254}{5299}Codeina?
{5337}{5377}Nu, îmi pare rãu.
{5414}{5522}Ce sa întâmplat? |-Nu ºtiu.
{5612}{5674}Suntem la tine acasã sau la mine?
{5797}{5839}La mine.
{5884}{5994}- Deci tu eºti... |-Jane.
{6049}{6124}Deci eu sunt...
{6129}{6202}- Rick. |-Rick ºi Jane.
{6227}{6289}Ãmi amintesc.
{6329}{6382}Noaptea trecutã.
{6434}{6487}Noaptea trecutã...
{6564}{6612}Ce sa întâmplat?
{6664}{6709}Ce? Ce sa întâmplat?
{6729}{6784}Exact asta am
Napisy dla Body Shots.
keywords: shots, 1999, eliteiso, body,
original filename: 4410102004Body.Shots.(1999).DVDRip.ELiTEiSO.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,800 --> 00:00:25,400
Uma só noite
2
00:00:29,000 --> 00:00:32,800
"darei uma volta
no teu cavalinho.
3
00:00:32,900 --> 00:00:37,200
Mas não te abrirei
a minha alma."
4
00:00:37,200 --> 00:00:38,700
Anónimo
5
00:01:49,700 --> 00:01:50,900
porra!
6
00:03:22,100 --> 00:03:24,300
Tens aspirina, querida?
7
00:03:25,000 --> 00:03:27,200
Acho que não.
8
00:03:30,300 --> 00:03:31,900
CodeÃna?
9
00:03:34,100 --> 00:03:35,500
Lamento.
10
00:03:37,500 --> 00:03:39,400
Que raio aconteceu?
11
00:03:39,900 --> 00:03:41,800
Não faço ideia.
12
00:03:44,300 --> 00:
Napisy dla Body Shots.
keywords: 1395, body, shots, 1999, 1,
original filename: 1395-sub_Body-Shots-1999_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{231}{432}Traducerea ºi adaptarea :|MIHAI POP
{714}{867}"Am sã mã culc cu tine|dar nu îþi voi da nimic din sufletul meu. "
{869}{909}anonim
{5054}{5154}Ai cumva niºte Tylenol? |-Nu cred.
{5254}{5299}Codeina?
{5337}{5377}Nu, îmi pare rãu.
{5414}{5522}Ce sa întâmplat? |-Nu ºtiu.
{5612}{5674}Suntem la tine acasã sau la mine?
{5797}{5839}La mine.
{5884}{5994}- Deci tu eºti... |-Jane.
{6049}{6124}Deci eu sunt...
{6129}{6202}- Rick. |-Rick ºi Jane.
{6227}{6289}Ãmi amintesc.
{6329}{6382}Noaptea trecutã.
{6434}{6487}Noaptea trecutã...
{6564}{6612}Ce sa întâmplat?
{6664}{6709}Ce? Ce sa întâmplat?
{6729}{6784}Exact asta am
Napisy dla Body Shots.
keywords: body, shots, 1999, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 3887-Body_Shots_(1999)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{231}{432}Traducerea ºi adaptarea :|MIHAI POP
{714}{867}"Am sã mã culc cu tine|dar nu îþi voi da nimic din sufletul meu. "
{869}{909}anonim
{5054}{5154}Ai cumva niºte Tylenol? |-Nu cred.
{5254}{5299}Codeina?
{5337}{5377}Nu, îmi pare rãu.
{5414}{5522}Ce sa întâmplat? |-Nu ºtiu.
{5612}{5674}Suntem la tine acasã sau la mine?
{5797}{5839}La mine.
{5884}{5994}- Deci tu eºti... |-Jane.
{6049}{6124}Deci eu sunt...
{6129}{6202}- Rick. |-Rick ºi Jane.
{6227}{6289}Ãmi amintesc.
{6329}{6382}Noaptea trecutã.
{6434}{6487}Noaptea trecutã...
{6564}{6612}Ce sa întâmplat?
{6664}{6709}Ce? Ce sa întâmplat?
{6729}{6784}Exact asta am
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,688 --> 00:00:26,853
CUERPOS SALVAJES
2
00:00:30,797 --> 00:00:40,798
´´Me subire a tu sexo
pero no te dare mi alma.´´ Anonimo.
3
00:01:54,280 --> 00:01:56,043
¡Carajo!
4
00:03:31,911 --> 00:03:37,076
- ¿Tienes Tylenol?
- Creo que no.
5
00:03:40,253 --> 00:03:42,414
¿Codeina?
6
00:03:42,522 --> 00:03:45,457
Lo siento.
7
00:03:46,593 --> 00:03:49,357
¿Que paso?
8
00:03:49,462 --> 00:03:51,794
No tengo idea.
9
00:03:55,068 --> 00:03:57,536
¿Estamos en tu casa
o en la mia?
10
00:04:02,942 --> 00:04:04,910
En la mia.
11
00:04:06,546 --> 00:04:10,380
¿En
Napisy dla Body Shots.
keywords: body, shots, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Body Shots (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{622}SON GECE
{730}{955}"Jöleden çubuðunun üzerinde bir|gezintiye çýkarým. Ama sana|ruhumdan hiçbir þey vermem." Anonim
{2727}{2764}Lanet olsun.
{5069}{5117}Tylenol var mý?
{5125}{5187}Sanmýyorum.
{5269}{5320}Ya kodein?
{5323}{5388}Ãzgünüm.
{5421}{5486}Neler oldu?
{5489}{5540}Hiçbir fikrim yok.
{5624}{5678}Burasý senin mi,|benim evim mi?
{5813}{5856}Benim.
{5900}{5991}Bu durumda sen...
{5994}{6062}- Jane.|- Jane, Jane.
{6065}{6144}Tabii öyleyse ben de...
{6147}{6214}- Rick.|- Rick ve Jane. Doðru.
{6217}{6282}Bizi hatýrlýyorum.
{6348}{6396}Dün geceden, doðru mu?
{6440}{6484}Dün geceden.
{6522}{6569}Evet.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,700 --> 00:00:24,660
CUERPOS SALVAJES
2
00:00:28,420 --> 00:00:38,020
"Me subire a tu sexo
pero no te dare mi alma." Anonimo.
3
00:01:48,500 --> 00:01:50,180
¡Carajo!
4
00:03:22,140 --> 00:03:27,100
- ¿Tienes Tylenol?
- Creo que no.
5
00:03:30,140 --> 00:03:32,220
¿Codeina?
6
00:03:32,300 --> 00:03:35,140
Lo siento.
7
00:03:36,220 --> 00:03:38,860
¿Qué paso?
8
00:03:38,980 --> 00:03:41,180
No tengo idea.
9
00:03:44,340 --> 00:03:46,700
¿Estamos en tu casa
o en la mia?
10
00:03:51,900 --> 00:03:53,780
En la mia.
11
00:03:55,340 --> 00:03:59,020
¿Entonce
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,700 --> 00:00:24,660
CUERPOS SALVAJES
2
00:00:28,420 --> 00:00:38,020
"Me subire a tu sexo
pero no te dare mi alma." Anonimo.
3
00:01:48,500 --> 00:01:50,180
¡Carajo!
4
00:03:22,140 --> 00:03:27,100
- ¿Tienes Tylenol?
- Creo que no.
5
00:03:30,140 --> 00:03:32,220
¿Codeina?
6
00:03:32,300 --> 00:03:35,140
Lo siento.
7
00:03:36,220 --> 00:03:38,860
¿Qué paso?
8
00:03:38,980 --> 00:03:41,180
No tengo idea.
9
00:03:44,340 --> 00:03:46,700
¿Estamos en tu casa
o en la mia?
10
00:03:51,900 --> 00:03:53,780
En la mia.
11
00:03:55,340 --> 00:03:59,020
¿Entonce
Napisy dla Body Shots.
keywords: body, shots, subrip, 2, 5, fps, dut,
original filename: body_shots_subrip_25fps_dut.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,596 --> 00:00:34,671
je worstje vind ik wel fijn
maar m'n ziel is verboden terrein
2
00:00:34,836 --> 00:00:36,428
anoniem
3
00:03:22,156 --> 00:03:26,434
Heb je pijnstillers in huis ?
- Volgens mij niet.
4
00:03:30,156 --> 00:03:31,953
Codeine dan ?
5
00:03:33,476 --> 00:03:35,114
Nee, sorry.
6
00:03:36,596 --> 00:03:40,908
Wat is er gebeurd ?
- Ik heb geen flauw idee.
7
00:03:44,516 --> 00:03:46,950
Is dit jouw flat of de mijne ?
8
00:03:51,876 --> 00:03:53,628
De mijne.
9
00:03:55,396 --> 00:03:59,787
Ik ben vergeten...
- Jane.
10
00:04:01,996 --> 00:04:04,988
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: 608x400 23.976fps 708.9 MB|/SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:06:Napisy by Irish|Jastrz?bie
00:00:08:Napisy by Irish|Jastrz?bie
00:00:10:Synchro do wersji: 743 407 422 + drobne poprawki:|narkoradko@o2.pl
00:00:32:Przelec? ci?, ale b?dzie to seks bez zobowi?za?|Nie licz na nic wi?cej.| "Anonim"
00:00:34:Przelec? ci?, ale b?dzie to seks bez zobowi?za?|Nie licz na nic wi?cej.| "Anonim"
00:01:56:Cholera.
00:03:33:Masz jaki? Tylenol?
00:03:35:Nie s?dz?.
00:03:41:Kodeine?
00:03:44:-Przykro mi.
00:03:47:Co si? sta?o do diab?a?
00:03:52:Nie mam poj?cia.
00:03:57:Jeste?my u Ciebie czy u mnie?
00:04:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,596 --> 00:00:34,671
je worstje vind ik wel fijn
maar m'n ziel is verboden terrein
2
00:00:34,836 --> 00:00:36,428
anoniem
3
00:03:22,156 --> 00:03:26,434
Heb je pijnstillers in huis ?
- Volgens mij niet.
4
00:03:30,156 --> 00:03:31,953
Codeine dan ?
5
00:03:33,476 --> 00:03:35,114
Nee, sorry.
6
00:03:36,596 --> 00:03:40,908
Wat is er gebeurd ?
- Ik heb geen flauw idee.
7
00:03:44,516 --> 00:03:46,950
Is dit jouw flat of de mijne ?
8
00:03:51,876 --> 00:03:53,628
De mijne.
9
00:03:55,396 --> 00:03:59,787
Ik ben vergeten...
- Jane.
10
00:04:01,996 --> 00:04:04,988
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,596 --> 00:00:34,671
je worstje vind ik wel fijn
maar m'n ziel is verboden terrein
2
00:00:34,836 --> 00:00:36,428
anoniem
3
00:03:22,156 --> 00:03:26,434
Heb je pijnstillers in huis ?
- Volgens mij niet.
4
00:03:30,156 --> 00:03:31,953
Codeine dan ?
5
00:03:33,476 --> 00:03:35,114
Nee, sorry.
6
00:03:36,596 --> 00:03:40,908
Wat is er gebeurd ?
- Ik heb geen flauw idee.
7
00:03:44,516 --> 00:03:46,950
Is dit jouw flat of de mijne ?
8
00:03:51,876 --> 00:03:53,628
De mijne.
9
00:03:55,396 --> 00:03:59,787
Ik ben vergeten...
- Jane.
10
00:04:01,996 --> 00:04:04,988
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,596 --> 00:00:34,671
je worstje vind ik wel fijn
maar m'n ziel is verboden terrein
2
00:00:34,836 --> 00:00:36,428
anoniem
3
00:03:22,156 --> 00:03:26,434
Heb je pijnstillers in huis ?
- Volgens mij niet.
4
00:03:30,156 --> 00:03:31,953
Codeine dan ?
5
00:03:33,476 --> 00:03:35,114
Nee, sorry.
6
00:03:36,596 --> 00:03:40,908
Wat is er gebeurd ?
- Ik heb geen flauw idee.
7
00:03:44,516 --> 00:03:46,950
Is dit jouw flat of de mijne ?
8
00:03:51,876 --> 00:03:53,628
De mijne.
9
00:03:55,396 --> 00:03:59,787
Ik ben vergeten...
- Jane.
10
00:04:01,996 --> 00:04:04,988
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{125}{475}Napisy by Irish|Jastrz?bie
{475}{650}*** BODY SHOTS ***
{700}{960}Przelec? ci?, ale b?dzie to seks bez zobowi?za?|Nie licz na nic wi?cej.| "Anonim"
{2725}{2900}Cholera.
{5050}{5100}Masz jaki? Tylenol?
{5100}{5250}Nie s?dz?.
{5250}{5325}Kodeine?
{5325}{5400}- Przykro mi.
{5400}{5475}Co si? sta?o do diab?a?
{5475}{5600}Nie mam poj?cia.
{5600}{5775}Jeste?my u Ciebie czy u mnie?
{5800}{5875}U mnie.
{5875}{5975}Wi?c...jeste?...
{5975}{6050}- Jane.|- Jane,Jane.
{6050}{6125}No a ja, oczywi?cie..
{6125}{6225}- Rick.|- Rick i Jane, racja.
{6225}{6300}Tak.Pami?tam to.
{6300}{6425}Z ostatniej nocy, pra
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:29:je worstje vind ik wel fijn|maar m'n ziel is verboden terrein
00:00:35:anoniem
00:03:22:Heb je pijnstillers in huis ?|- Volgens mij niet.
00:03:30:Codeine dan ?
00:03:33:Nee, sorry.
00:03:37:Wat is er gebeurd ?|- Ik heb geen flauw idee.
00:03:45:Is dit jouw flat of de mijne ?
00:03:52:De mijne.
00:03:55:Ik ben vergeten...|- Jane.
00:04:02:Dan ben ik natuurlijk...
00:04:05:Rick.|- Rick en Jane, natuurlijk.
00:04:09:Ik kan me ons nog herinneren.
00:04:13:Van gisteravond.
00:04:17:Gisteravond...
00:04:23:Wat is er gebeurd ?
00:04:27:Wat is er gebeurd ?
00:04:29:Dat vroeg ik net al.
00:04:34:Ik heb koppijn.
00:05:31:Ik wil je wat vragen.
00:05:35:Zijn we...
00:05:39:
Napisy dla Body Shots.
keywords: body, shots, 1999, int, turkiso, cd, 1, 2,
original filename: f183c528370118711be3478bb4b73055.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 1.30b10
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]-1
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:49.08,00:01:50.67
Fuck.
00:03:22.76,00:03:24.79
Do you have any Tylenol?
00:03:25.00,00:03:27.59
I don't think so.
00:03:30.76,00:03:32.83
Codeine?
00:03:32.92,00:03:35.63
Sorry.
00:03:36.84,00:03:39.47
What the hell happened?
00:03:39.56,00:03:41.71
I have no idea.
00:03:44.96,00:03:47.23
Is this your place[br]or mine?
00:03:52.52,00:03:54.35
Mine.
00:03:56.00,00:03:59.67
So that[br]would make you...
00:03:59.76,00:04:02.51
- Jane.[br]-
Napisy dla Body Shots.
keywords: body, shots, 1999, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, int, turkiso, 1,
original filename: Body Shots (1999) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1383}{1448}Bazen insan boþalma|ihtiyacý duyar.
{1450}{1540}Bu sanki seni|ele geçirir.
{1542}{1604}Kiminle, nerede, nasýl ve ne zaman|olduðunun önemi yoktur.
{1606}{1660}Ãünkü bunlarla|bir ilgisi yoktur.
{1662}{1751}Sadece boþalmak|istersin.
{2108}{2157}Bu konu þöyledir;
{2164}{2220}Bir erkek boþalmak isterse boþalýr.
{2222}{2307}Bir kadýnla bu biraz daha|fazla çaba gerektirir.
{2350}{2426}Siz de bunu yaparsýnýz.|Ãaba gösterirsiniz.
{2606}{2658}Kadýnlarýn anlamadýðý da iþte bu.
{2660}{2747}Erkekler kadýnlarý yalamayý severler.|Ben kendi adýma konuþuyorum.
{2749}{2832}Oraya bir kaðýt poþet|ko
Napisy dla Body Shots.
keywords: body, shots, 1999, 2, 3, 7, fps, fs, int, cd, ewdp, nfo, 1,
original filename: 42770-Body_Shots_(1999)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{173}{315}Un lucru femeile nu înþeleg. Bãrbaþilor le place|sa mãnânce pãsãrica. Vorbesc în numele meu.
{318}{468}Pot sa fac ravagii acolo.
{470}{543}Unele femei nu te lasã.|Asta poate deveni o problemã
{585}{683}Trebuie sa ºtiu face asta,|altfel am ieºit din joc.
{713}{765}Ãmi place mult de tot.
{1110}{1210}Am observat ce gândesc : "Dacã el mi-o linge|ºi eu trebuie sa i-o sug. "
{1220}{1363}Ele cred ca e ceva ce nu n-e place.|Dar aþi face ceva dacã nu v-ar face plãcere?
{1645}{1765}Am avut o discuþie cu prietenele mele,|dacã sexul oral e sex sau...
{1768}{1838}e doar o parte din activitãþile sexuale.
{21