Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bingo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Bingo wg dokladnosci:
Napisy dla Bingo
keywords: curb, your, enthusiasm, s05e0, 4, kamikaze, bingo, topaz, s05e04,
original filename: 50823.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,141 --> 00:00:13,101
No te entusiasmes tanto
2
00:00:14,447 --> 00:00:16,438
Ah, gallina teriyaki.
3
00:00:16,483 --> 00:00:19,316
Gallina teriyaki.
4
00:00:19,352 --> 00:00:21,149
- Caballeros.
- Gallina.
5
00:00:23,656 --> 00:00:26,022
Me encantó que fuera tan grande,
¿sabes?
6
00:00:26,059 --> 00:00:28,857
Hasta hoy, ni siquiera
habÃa pensado en eso,
7
00:00:28,895 --> 00:00:30,795
porque generalmente...
hola.
8
00:00:30,830 --> 00:00:32,320
- Hola.
- ¿Recuerdas a Yoshi?
9
00:00:32,365 --> 00:00:34,765
- Yoshi, hola.
- Hola, gusto en verte.
10
00:00:34,80
Napisy dla Bingo
keywords: curb, your, enthusiasm, 5x0, 4, kamikaze, bingo,
original filename: Curb Your Enthusiasm - 5x04 - Kamikaze bingo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,141 --> 00:00:13,101
No te entusiasmes tanto
2
00:00:14,447 --> 00:00:16,438
Ah, gallina teriyaki.
3
00:00:16,483 --> 00:00:19,316
Gallina teriyaki.
4
00:00:19,352 --> 00:00:21,149
- Caballeros.
- Gallina.
5
00:00:23,656 --> 00:00:26,022
Me encantó que fuera tan grande,
¿sabes?
6
00:00:26,059 --> 00:00:28,857
Hasta hoy, ni siquiera
habÃa pensado en eso,
7
00:00:28,895 --> 00:00:30,795
porque generalmente...
hola.
8
00:00:30,830 --> 00:00:32,320
- Hola.
- ¿Recuerdas a Yoshi?
9
00:00:32,365 --> 00:00:34,765
- Yoshi, hola.
- Hola, gusto en verte.
10
00:00:34,80
Napisy dla Bingo
keywords: curb, your, enthusiasm, 5x0, 4, en, kamikaze, bingo,
original filename: curb_your_enthusiasm_5x04_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:07,200
Episode 5x04 : Kamikaze Bingo
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,200
Ahh, chicken teriyaki boy!
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,700
Chicken teriyaki boy!
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,200
- Gentlemen!
- Chicken.
5
00:00:17,900 --> 00:00:20,500
I loved it when it was so big, you know?
6
00:00:20,500 --> 00:00:23,200
Until today, I never even thought about that,
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,700
you know 'cause usually...
8
00:00:24,700 --> 00:00:25,900
- Hello!
- Hello.
9
00:00:25,900 --> 00:00:26,900
You remember Yoshi.
10
00:00:26,900 --> 00:00:29,500
- Yosh
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Bingo
keywords: s03e0, 6, comrade, bingo, english, s03e06,
original filename: 905d465389b053c9f552886729506332.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,500 --> 00:00:56,900
(Man) Now is the time! Repent now!
2
00:00:56,900 --> 00:00:59,700
You may not like it,
ladies and gentlemen,
3
00:00:59,800 --> 00:01:04,600
l may not like it,
Your King of England may not like it,
4
00:01:04,700 --> 00:01:08,200
but it is coming, ladies and gentlemen,
oh, yes.
5
00:01:08,300 --> 00:01:10,500
And do you want to know something?
6
00:01:10,600 --> 00:01:13,700
There's not a thing
that you or l can do about it.
7
00:01:13,800 --> 00:01:18,800
(Man) You can look it up for yourselves
when l finish if you don't believe me.
8
00:01:18,900 --
Napisy dla Bingo
keywords: s03e0, 6, comrade, bingo, english, s03e06,
original filename: 18a9f131843ea1bd48cbcf5acffecab6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,500 --> 00:00:56,900
(Man) Now is the time! Repent now!
2
00:00:56,900 --> 00:00:59,700
You may not like it,
ladies and gentlemen,
3
00:00:59,800 --> 00:01:04,600
l may not like it,
Your King of England may not like it,
4
00:01:04,700 --> 00:01:08,200
but it is coming, ladies and gentlemen,
oh, yes.
5
00:01:08,300 --> 00:01:10,500
And do you want to know something?
6
00:01:10,600 --> 00:01:13,700
There's not a thing
that you or l can do about it.
7
00:01:13,800 --> 00:01:18,800
(Man) You can look it up for yourselves
when l finish if you don't believe me.
8
00:01:18,900 --
Napisy dla Bingo
keywords: bingo, bongo, 1983, 2, 5, fps,
original filename: 49302-Bingo_Bongo_(1983)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:45,808 --> 00:00:49,005
Sosirea mea ?n jungl?
nu a trecut neobservat?.
2
00:01:04,554 --> 00:01:07,588
Dup? mai mul?i ani.
3
00:02:31,762 --> 00:02:35,286
BINGO BONGO
4
00:02:36,987 --> 00:02:41,389
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
5
00:03:17,851 --> 00:03:20,950
Totul a decurs bine,
nu l-a oprit nimeni ?
6
00:03:20,952 --> 00:03:24,068
- Totul a decurs bine, este aici !
- ?n sf?r?it !
7
00:03:24,241 --> 00:03:27,537
- Putem s? desc?rc?m !
- Nu trebuie s? atragem aten?ia.
8
00:03:30,538 --> 00:03:34,690
A fost salvat ?i crescut de maimu?e.
Practic, a crescut ?n mijlocul lor.
9
00:03:35,443 --> 00:03:42,053
Se pare c?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:11:T?umacznie: Melinea & Timmy|e-mail: udun@go2.pl
00:00:14:Dopasowane przez: palic
00:00:17:Napisy autoryzowane dla:|--== www.softstorm.prv.pl ==--
00:00:21:Prosimy nie usuwa? sygnatury z napis?w.
00:01:11:GRZESZNA MI?O??
00:01:24:"Nie mo?esz uciec od mi?o?ci."
00:01:27:Tak brzmia?o og?oszenie w gazecie w Baltimore.
00:01:32:I tak w?a?nie j? znalaz?e?.
00:01:35:By?a m?od? kobiet?...|Kt?ra potrzebowa?a m??a.
00:01:39:A on by? m??czyzn?, kt?ry chcia? ?ony.
00:02:02:-Jest za p??no, ?eby o tym m?wi? teraz. |-Nie mo?esz jej po?lubi? Luis. Nawet jej nie znasz.
00:02:07:Poznam j? dzisiaj.|Statek z Ameryki przyp?ywa o 6-tej.
00:02:09:We?miemy ?lub o 9-tej,|przed 10-t? jestem z pow
Napisy dla Bingo
keywords: curb, your, enthusiasm, 5x0, 3, the, christ, nail, en, 4, kamikaze, bingo,
original filename: 38792.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:05,100
Episode 5x03 : The Christ Nail
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,500
How do those feel to you ?
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,000
Well, they feel pretty good.
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,100
I kinda like these orthotics.
5
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
Yeah, they're really going to help.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
Boy, they sure make a lot of noise.
7
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
They take a while to work in.
8
00:00:41,900 --> 00:00:43,400
Ah, Jesús !
9
00:00:45,900 --> 00:00:46,900
How are you ?
10
00:00:48,500 --> 00:00:50,100
- Everything okay
------------
Sponsored links:
------------