Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Below wg dokladnosci:
Napisy dla Below
keywords: eight, below, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25496-Eight_Below_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,807 --> 00:00:36,686
Ãn regulã, Coop.
105 grade.
2
00:00:36,728 --> 00:00:41,357
- Ce spui?
- 105? Pot mai mult.
3
00:00:46,404 --> 00:00:50,116
- 108.
- Simt.
4
00:00:50,158 --> 00:00:51,868
109.
5
00:00:51,951 --> 00:00:54,287
Suspansul mã omoarã.
6
00:00:54,370 --> 00:00:55,747
- Ãn regulã, 110.
- 110?
7
00:00:55,830 --> 00:00:58,917
- 110.
- La 110 se opareste oricine.
8
00:00:59,000 --> 00:01:01,044
Corect. Eºti gata sã
ieºi sã cauþi cãldura?
9
00:01:01,127 --> 00:01:02,670
Vîntul ãla cald prin pãrul meu?
10
00:01:02,754 --> 00:01:04,172
- E
Napisy dla Below
keywords: fire, down, below, ro,
original filename: b50253e9a9628ea1fdb64f4a60ab56ab.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,852 --> 00:00:31,571
FOCUL DIN ADANCURI
subtitrat de snowtiger
2
00:01:18,012 --> 00:01:20,207
Ma duc in Kentucky
sa investighez un caz.
3
00:01:20,492 --> 00:01:22,608
Cand ma intorc,
mergem Ia vanatoare.
4
00:01:23,692 --> 00:01:24,807
O sa mergem
si Ia pescuit.
5
00:01:25,012 --> 00:01:26,923
Departe de toata
chestia asta.
6
00:01:27,132 --> 00:01:30,761
Apreciez prietenia ta.
Inseamna muIt pentru mine.
7
00:01:47,532 --> 00:01:49,409
Frank EIkins
a fost gasit mort azi.
8
00:01:49,812 --> 00:01:51,131
Ce?
9
00:01:51,332 --> 00:01:55,564
<i>Camionul s-a rasturnat
Napisy dla Below
keywords: uss, poseidon, phantom, below, 2005, stv, sot,
original filename: USS.Poseidon.Phantom.Below.2005.STV.DVDRip.XviD.SoT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1992}{2082}Tensiunile din Coreea de Nord|au atins punctul maxim.
{2083}{2179}Serviciile Secrete sugereazã|cã ruºii sau chinezii
{2186}{2276}au dezvoltat o tehnologie|de apãrare sofisticatã...
{2277}{2351}Coreea de Nord continua|sã nege orice legãturã,
{2352}{2447}ºi continua sã lupte pentru|aºa numitul imperialism.
{2488}{2557}Consilierul de securitate SUA|se întâlneºte astãzi
{2558}{2641}într-o ºedinþã de urgenþã,|sã decidã ce mãsuri se vor lua
{2642}{2738}în privinþa problemei|din Coreea de Nord.
{3090}{3173}Revenim la criza din Coreea de Nord.
{3174}{3269}Flota americanã ºi-a întãrit|prezenta în apele Japon
Napisy dla Below
keywords: eight, below, 2006,
original filename: eight_below_2006.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2070}{2141}Ãn America Latinã la fiecare 60 de minute se|produce o rãpire.
{2141}{2237}70 % din victine nu supravieþuiesc.
{3535}{3584}Familia este totul.
{3584}{3656}Adevãrat?
{3656}{3751}Acum, îþi iubeºti fiul?
{3872}{3969}Rachel.
{3992}{4040}Acum.
{4040}{4088}Ãnþelegi?
{4088}{4184}Ai o asigurare de 10 milioane de dolari.
{4184}{4280}Eu ºtiu asta.
{7330}{7426}Longina, supune-te, te voi iubi.
{7450}{7474}Hai.
{7474}{7570}- Aºa funcþioneazã?|- Ai vãzut.
{7715}{7811}Are vreo sora?
{7811}{7907}Cum sunt afacerile?
{7907}{7980}Japonezii.
{8051}{8146}Se simt mai în siguranþa aici în El Paso.
{8243}{8339}Hai.
{8387}{8435
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3017}{3080}Ovo kasni skoro jedan dan |za nama.
{3117}{3153}Tko su?
{3154}{3202}Amerikanci? Britanci.|Talijani?
{3204}{3242}Ãak niti ne piÅ¡e.
{3244}{3322}Možemo pretpostaviti |da su prijatelji, g. Loomis.
{3418}{3490}Ovo mi ne lièi na savjet.
{3625}{3671}Nema veze.
{3673}{3768}Još mogu dobiti Srebrnu zvijezdu |zbog ove patrole.
{3770}{3820}Neka to Coors isplanira.
{4822}{4877}Nišandžija spreman, gospodine.
{4878}{4934}Spremite oružje. |Britanci su.
{4966}{5033}Vidite to odavde?|-Znam zbog jedra.
{5034}{5093}Nijemci imaju bijele èamce |za spašavanje, Britanci crvene.
{5094}{5153}Zar te to nisu nauèili |na akademiji?
{5154}{522
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{753}{845}Dobro, Coope. 41 stupanj.
{847}{958}- Što kažeš? | - 41? Mogu ja više.
{991}{1059}41.5.
{1079}{1166}- 42. | - Osjeæam ih.
{1168}{1209}42.
{1211}{1266}Napetost me ubija.
{1268}{1302}- Dobro, 43.5. | - 43.5?
{1304}{1371}- 43.5. | - 43.5 vatrenih.
{1373}{1427}Tako je. Spreman | izaæi i pozdraviti toplinu?
{1429}{1466}Topao vjetar u kosi?
{1468}{1506}- Jesi li spreman? | - Spreman sam.
{1508}{1553}- Idemo. | - Idemo.
{1854}{1900}35 stupnjeva.
{1902}{1977}- -35. | - -35! Novi rekord!
{1979}{2029}- -35! | - Novi rekord!
{2031}{2108}Novi rekord! O, kako je hladno!
{2448}{2559} ANTARKTIKA
{2561}{2666}NADAHNUTO
Napisy dla Below
keywords: steven, seagal, fire, down, below, morzu, ognia,
original filename: 34459b04fd267361210d43b904461099.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:43:W MORZU OGNIA
00:01:46:>>
00:01:21:Jadê na zwiady do Kentucky.
00:01:23:Gdy wrócê, pójdziemy|na polowanie.
00:01:27:Albo na ryby.
00:01:28:Urz¹dzimy sobie wakacje.
00:01:30:Bêdê na ciebie czeka³,|przyjacielu.
00:01:52:ZnaIeŸli zw³oki|Franka Elkinsa.
00:01:54:Co?
00:01:56:W nocy jego ciê¿arówka|wpad³a do rzeki. Z³ama³ sobie kark.
00:02:01:Policja twierdzi,|¿e mia³ w samochodzie alkohol.
00:02:04:Uwa¿aj¹, ¿e to by³|wypadek, ale ja w to w¹tpiê.
00:02:08:Zginê³o trzech agentów.
00:02:10:Dwóch z FBI dwa dni temu,|a teraz Frank.
00:02:37:Wszystko zaczê³o siê od anonimu...
00:02:40:z górniczej osady w Kentucky.
00:02:42:Zdychaj¹ im ryby i c
Napisy dla Below
keywords: fire, down, below, bg, subtitles,
original filename: fire_down_below_bg_subtitles.sub.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1272}ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{2432}{2490}Ãòèâà ì äî ÃÃ¥Ãòúêè|äà ðà çñëåäâà ì åäèà ñëó÷à é.
{2494}{2578}Ãà òî ñå âúðÃà ùå îòèäåì Ãà ëîâ.
{2582}{2656}Ãëè Ãà ðèáà .|Ãðîñòî ùå ñè ïî÷èÃåì.
{2660}{2757}à äâà ì ñå, ÷å ñè ìè ïðèÿòåë.
{3169}{3247}- Ãðà Ãê ÃëêèÃñ Ã¥ ìúðòúâ.|- Ãà êâî?
{3251}{3356}Ãà òà ñòðîôèðà ë Ã¥ ñÃîùè â ÃÃ¥Ãòúêè.|Ã÷óïèë ñè Ã¥ ãðúáÃà êà .
{3401}{3471}Ãîëèöà èòå êà çâà ò,|֌ Ã¥ ïèë à ëêîõîë.
{3475}{3536}Ãî à ç ÃÃ¥ ìèñëÿ,|֌ Ã¥ êà òà ñÃ
Napisy dla Below
keywords: below,
original filename: 61a939851dee3b24fe1e2716415d5b98.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{110}FordÃtotta: fki.
{1900}{2041}KEVÃS AZ ÃZEMANYAGUNK,|DE KÃLDÃNK SEGÃTSÃGET.
{3017}{3117}Ezt a pontot már vagy egy napja|magunk mögött hagytuk.
{3117}{3154}Kik lehetnek?
{3154}{3204}Amerikaiak? Angolok? Olaszok?
{3204}{3244}Ebbõl nem derül ki.
{3244}{3418}Nos, arra kell következtetnem,|hogy a mieink, Mr. Loomis.
{3418}{3574}Mindemellett nem hinném|hogy mérlegelhetünk, ugye?
{3625}{3663}Mi az ördög?
{3673}{3770}Talán rá lehetne biggyeszteni még egy|Ezüst Csillagot erre az õrjáratra.
{3770}{3864}Csak szólnia kell Coors-nak.
{4822}{4878}A gépágyúsok felkészültek, uram.
{4878}{4966}Le a fegyverekkel.|Angol
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:34,900
Tudo bem, Coop. 40,5?C.
2
00:00:35,000 --> 00:00:39,500
- O que voc? disse?
- 40,5?C? Posso ir mais longe.
3
00:00:39,600 --> 00:00:43,800
41,5?C.
4
00:00:44,600 --> 00:00:48,300
- 42?C.
- T? sentindo isso.
5
00:00:48,300 --> 00:00:50,000
42,5?C.
6
00:00:50,100 --> 00:00:52,400
Ok, esse suspense t? me matando.
7
00:00:52,500 --> 00:00:53,900
- Tudo bem, 43,5?C graus.
- 43,5?C?
8
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
- 43,5?C.
- Um 43,5?C bastante aconchegante.
9
00:00:57,100 --> 00:00:59,200
Certo. Pronto pra sair e
saudar o calor?
10
00:00:59,200 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2270}{2325}I'm going to Kentucky|to check on a case.
{2332}{2385}When I'm back, we're gonna go hunting.
{2412}{2440}Do some fishing.
{2445}{2493}We'II get away from aII this stuff.
{2498}{2589}I appreciate the friendship.|Means a Iot to me.
{3008}{3055}Frank EIkins was found dead today.
{3065}{3098}What?
{3103}{3209}His truck went into the Nolin River.|Broke his neck and back.
{3239}{3307}According to the police,|there was alcohol in the truck.
{3314}{3373}They say it's an accident.|l don 't think so.
{3411}{3434}Three dead agents.
{3452}{3515}Two FBl a couple of nights ago,|and now Frank.
{4089}{4150}This thing started|with an anonymous
Napisy dla Below
keywords: eight, below, fs, done, 1,
original filename: Eight.Below.FS.DVDRip.XviD-DoNE.1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Legenda Traduzida Pela
Equipe Videoloucos de Tradu??o 2006
2
00:00:06,500 --> 00:00:12,500
Tradu??o:
Dansgo e Bello
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,000
www.legendaz.com.br
4
00:00:31,330 --> 00:00:35,230
Tudo bem, Coop.
41?.
5
00:00:35,300 --> 00:00:40,150
- O que me diz?
- 41?? Eu ag?ento mais.
6
00:00:40,180 --> 00:00:44,100
41,5?.
7
00:00:44,940 --> 00:00:48,580
- 42?.
- Estou sentindo.
8
00:00:48,580 --> 00:00:50,370
43?.
9
00:00:50,370 --> 00:00:52,710
Certo, o suspense est?
me matando.
10
00:00:52,710 --> 00:00:54,250
- Tudo bem, 43,5?.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,530 --> 00:00:35,409
Coop, we zitten op 40 graden.
2
00:00:35,493 --> 00:00:40,080
Wat denk je ervan?
- 40? Ik kan nog meer aan.
3
00:00:41,457 --> 00:00:44,293
41.
4
00:00:45,127 --> 00:00:48,798
42.
- Nu begin ik het te voelen.
5
00:00:48,881 --> 00:00:50,549
43.
6
00:00:50,633 --> 00:00:52,968
Ik ga kapot van de spanning.
7
00:00:53,052 --> 00:00:54,428
We zitten nu op 44.
- 44?
8
00:00:54,512 --> 00:00:57,556
44.
- 44 aangename graden.
9
00:00:57,640 --> 00:00:59,683
Zo is het.
- Klaar om de warmte in te gaan?
10
00:00:59,767 --> 00:01:01,352
De warme wind i
Napisy dla Below
keywords: fire, down, below, fin, 2, 5, fps, 1997,
original filename: Fire Down Below - Fin - 25fps - 1997.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{500}{610}Suomentanut ja oikolukenut:|Valky
{1945}{2000}Lähden Kentuckyyn tutkimaan juttua.
{2005}{2115}Kun pääsen
Napisy dla Below
keywords: eight, below, french, 2, 9, 97, fps,
original filename: 62618.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,807 --> 00:00:36,675
C'est parti, Coop.
41 degrés.
2
00:00:36,744 --> 00:00:41,340
- Qu'est-ce que t'en dis?
- 41? Je peux faire mieux.
3
00:00:42,716 --> 00:00:45,549
41,5 degrés.
4
00:00:46,387 --> 00:00:50,050
- 42 degrés.
- Je le sens bien.
5
00:00:50,124 --> 00:00:51,819
43 degrés.
6
00:00:51,892 --> 00:00:54,224
Ãa va. Quel suspense!
7
00:00:54,295 --> 00:00:55,694
- Bon, 43,5 degrés.
- 43,5?
8
00:00:55,763 --> 00:00:58,823
- 43,5?
- 43,5 degrés bien chauds.
9
00:00:58,899 --> 00:01:00,958
Oui. Prêt à sortir
affronter la chaleur?
10
00:01:01,035 -
Napisy dla Below
keywords: eight, below, 2006, ned, dvd,
original filename: 5575.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,327 --> 00:00:35,162
Oké, Coop. 40.6 graden.
Wat vind jij?
2
00:00:35,967 --> 00:00:39,482
40.6? Ik kan wel meer hebben.
3
00:00:39,647 --> 00:00:42,207
41.7...
4
00:00:43,127 --> 00:00:46,676
42.2...
- Ik voel 't.
5
00:00:46,847 --> 00:00:50,681
42.8...
- De spanning is om te snijden.
6
00:00:50,847 --> 00:00:55,125
Oké, 43.3.
- 43.3? Ruim 43 hete graadjes.
7
00:00:55,287 --> 00:00:58,677
Klaar om in de hitte te zitten?
- De warme wind in m'n haar?
8
00:00:58,847 --> 00:01:01,407
Klaar? Kom op dan.
9
00:01:14,087 --> 00:01:16,999
35 graden.
- Min 35.
10
00:01
Napisy dla Below
keywords: fire, down, below, 1997, 1, cd, v, divxfinland, org,
original filename: Fire.Down.Below.1997.1CD_v1.0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{500}{610}Suomentanut ja oikolukenut:|Valky
{1945}{2000}Lähden Kentuckyyn tutkimaan juttua.
{2005}{2115}Kun pääsen
Napisy dla Below
keywords: 1980, below, 2002, 3, 97, 6, fps, ro,
original filename: 1980-Below_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3017}{3080}Sunt cu aproape o zi în urma noastrã.
{3117}{3153}Cine sunt?
{3154}{3202}Americani? Britanici? Italieni?
{3204}{3242}Nici mãcar nu scrie.
{3244}{3322}Putem sã presupunem cã sunt prietenoºi, somnule Loomis.
{3418}{3490}Pe de altã parte nu sunã a sugestie, nu?
{3625}{3671}Ce dracu'?
{3673}{3768}Poate primesc ºi o medalie de argint|pentru patrula asta.
{3770}{3820}Spune-i lui Coors sã o printeze.
{4822}{4877}Cei de la muniþie sunt pregãtiþi, domnule.
{4878}{4934}Pãrãsiþi armele. Sunt britanici.
{4966}{5033}-Puteþi sã vã daþi seama de aici?|-Din cauza culorilor.
{5034}{5093}Nemþii au alb pe bãrcile de salvare
Napisy dla Below
keywords: 2, 6, the, enemy, below, 1957, braz, port,
original filename: _26_The.Enemy.Below.1957.Braz.Port.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,900 --> 00:00:34,900
--- lançamento GRUPO SHAREWAR ---
2
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
A RAPÃSA DO MAR
3
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
SEGUNDA GUERRA MUNDIAL
ATLÃNTICO SUL
4
00:01:51,292 --> 00:01:52,884
- ' Noite, Doc.
- Oi, Rimfire.
5
00:01:52,972 --> 00:01:56,965
- Será que a Marinha não passa sem batatas?
- Pelo menos neste navio não.
6
00:02:07,252 --> 00:02:09,846
- ' Noite, Doutor.
- Ellis. Johnny. Quente lá embaixo.
7
00:02:09,932 --> 00:02:12,241
Podes crer. Eu vou dormir aqui fora esta noite.
8
00:02:12,332 --> 00:02:15,563
Não por muito tempo. Vamos pega
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,830 --> 00:02:08,460
Eles estão quase com um dia de atraso.
2
00:02:10,000 --> 00:02:11,500
Bem, e quem é que são eles?
3
00:02:11,540 --> 00:02:13,550
Americanos? Ingleses? Italianos?
4
00:02:13,630 --> 00:02:15,210
Nem isso diz.
5
00:02:15,300 --> 00:02:18,550
Bem, penso que podemos assumir
que sejam amigáveis, Sr. Loomis.
6
00:02:22,550 --> 00:02:25,560
Além disso, não se aparece
uma sugestão, pois não?
7
00:02:31,190 --> 00:02:33,110
...que se lixe!
8
00:02:33,190 --> 00:02:37,150
Pode ser que ganhe uma Estrela de
Prata no final da patrulha.
9
00:02:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{522}{738}CI?NIENIE
{1924}{2002}BRAK PALIWA.|PRZY?LEMY POMOC
{2975}{3030}ZAUWA?ENI ROZBITKOWIE|ZAPEWNI? WSZELK? POMOC
{3034}{3078}To prawie dzie? drogi za nami.
{3134}{3166}Kim oni s??
{3167}{3238}Amerykanie, Brytyjczycy, W?osi?|Nawet nie podali.
{3264}{3320}Mo?emy chyba za?o?y?,|?e s? przyja?ni, panie Rubens.
{3430}{3488}Poza tym to nie wygl?da na sugeti?,|a rozkaz.
{3637}{3672}Co do cholery?
{3690}{3749}Nikt jeszcze nie dosta?|Srebrnej Gwiazdy za patrol.
{3782}{3838}Przygotujcie si? do akcji ratunkowej.
{4246}{4328}[Okr?t podwodny Tiger Shark. ]
{4338}{4442}[Ocean Atlantycki, Sierpie? 1943 r. ]
{4848}{4888}Za?oga gotowa, sir.
{4893}{4
Napisy dla Below
keywords: fire, down, below, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Fire Down Below - 1997 - 1CD - Czech - cz - e3a179c283c12ac480d0eed980be62af.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2937}{2997}www.titulky.com
{3017}{3080}Jsou skoro den za n?mi.
{3117}{3153}No, a co jsou v?bec za? ?
{3154}{3202}Ameri?ani? Britov? ? Italov? ?
{3204}{3242}Ani to tu nen? napsan?.
{3244}{3322}Mysl?m, ?e m??eme p?edpokl?dat,|?e nejsou nep??tel?, pane Loomisi.
{3418}{3490}Mimochodem, ned? se to|jen tak ignorovat, ?e ne ?
{3625}{3671}?le co...
{3673}{3768}Mo?n? za to je?t? dostanu st??brnou hv?zdu.
{3770}{3820}A? Coors zjist? co a jak.
{4822}{4877}St?eleck? d?stojn?k p?ipraven, pane.
{4878}{4934}Schovejte zbran?.|Jsou to Britov?.
{4966}{5033}...to pozn?te na tuhle d?lku ?|...To ta plachta.
{5034}{5093}Skop??ci maj? na z?chrann?ch ?lunech b
Napisy dla Below
keywords: eight, below, 2006, 1, cd, finnish, fi, ws, diamond,
original filename: Eight Below - 2006 - 1CD - Finnish - fi - f05a0ebd78fb0a328707b7fb6a1695bf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,490 --> 00:00:35,244
105 astetta.
2
00:00:35,452 --> 00:00:39,831
- Mit?s sanot?
- 105? Kest?n enemm?nkin.
3
00:00:41,291 --> 00:00:47,965
- 107. 108.
- Tunnen sen.
4
00:00:48,590 --> 00:00:52,970
- 109.
- J?nnitys tappaa minut.
5
00:00:53,178 --> 00:00:57,558
- 110. - 110 astetta?
Kuumaa t?ydelt? laidalta.
6
00:00:57,766 --> 00:01:01,311
- Aivan, yst?v?ni. Oletko valmis
menem??n ulos? - L?mmin tuuli hiuksissani?
7
00:01:01,520 --> 00:01:04,439
- Oletko valmis? Tehd??n se.
- Tehd??n se.
8
00:01:17,578 --> 00:01:22,165
- 31 astetta. - 31 astetta
pakkasta. Uusi enn?tys!
Napisy dla Below
keywords: eight, below, 2006, 1, cd, macedonian, mk,
original filename: Eight Below - 2006 - 1CD - Macedonian - mk - 3b34c3e85078746c898607cf38ef9e9e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,735 --> 00:01:51,404
????? ????
??????????? ?? ????????? ????????
2
00:02:44,764 --> 00:02:47,733
?????? ?? ?? ?????? ??? ???...
?????????? ???? ???? ?????? ??????.
3
00:02:53,473 --> 00:02:57,500
????? ???????? ?? ?? ?????,
??? ????? ?????? ???????
4
00:03:01,147 --> 00:03:05,447
????, ??????? ?? ????? ????? ???? ???????.
5
00:03:07,220 --> 00:03:14,592
???? ??? ????? ????????.
??? ?????, ????!
6
00:03:15,795 --> 00:03:16,727
?????? ??!
7
00:03:21,768 --> 00:03:30,039
????, ???? ?? ? ????????? ???????,
?? ????? ?? ???? ?? ???????
8
00:03:35,014 --> 00:03:38,575
?? ???? ?
Napisy dla Below
keywords: bad, boys, ii, 2003, fr,
original filename: Bad_Boys_II_2003_fr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,209 --> 00:01:18,404
Port d'Amsterdam
2
00:01:19,879 --> 00:01:22,074
Tout roule.
3
00:01:41,634 --> 00:01:46,003
1 50 millions de dollars,
ma dope est en route.
4
00:01:46,506 --> 00:01:48,701
Ca va être une bonne journée !
5
00:01:50,877 --> 00:01:53,437
Position : 25 degrés nord,
84 degrés ouest.
6
00:01:54,080 --> 00:01:56,173
Largage de la cargaison.
7
00:02:29,082 --> 00:02:30,208
Bien.
8
00:02:30,583 --> 00:02:32,278
Tu veux voir son flingue ?
9
00:02:39,792 --> 00:02:41,760
Pardon, Johnny.
10
00:02:41,828 --> 00:02:43,090
Sales pétasses !
11
00:02:
Napisy dla Below
keywords: fire, down, below, bg,
original filename: 0fire_down_below(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}{y:b}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg
{1200}{1272}ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{2432}{2490}Ãòèâà ì äî ÃÃ¥Ãòúêè|äà ðà çñëåäâà ì åäèà ñëó÷à é.
{2494}{2578}Ãà òî ñå âúðÃà ùå îòèäåì Ãà ëîâ.
{2582}{2656}Ãëè Ãà ðèáà .|Ãðîñòî ùå ñè ïî÷èÃåì.
{2660}{2757}à äâà ì ñå, ÷å ñè ìè ïðèÿòåë.
{3169}{3247}- Ãðà Ãê ÃëêèÃñ Ã¥ ìúðòúâ.|- Ãà êâî?
{3251}{3356}Ãà òà ñòðîôèðà ë Ã¥ ñÃîùè â ÃÃ¥Ãòúêè.|Ã÷óïèë ñè Ã¥ ãðúáÃà êà .
{3401}{3471}Ãîëèöà èòå êà çâà ò,|֌ Ã¥ ïèë à ëêîõîë.
{3475}{3536
Napisy dla Below
keywords: below, 2002, ned, limited, dcn,
original filename: Below.2002.Ned.LiMiTED.DVDRip.XviD-DcN.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,558 --> 00:01:21,637
Weinig brandstof
2
00:01:22,518 --> 00:01:24,143
Sturen hulp
3
00:02:04,769 --> 00:02:07,225
Overlevenden gevonden
Bied hulp
4
00:02:07,397 --> 00:02:10,101
Dit is bijna een dag achter ons.
5
00:02:11,568 --> 00:02:16,360
Wie zijn ze ? Amerikanen ? Britten?
Italianen ? Geen idee.
6
00:02:17,031 --> 00:02:20,447
Het zijn vast bondgenoten,
Mr. Loomis.
7
00:02:23,913 --> 00:02:26,831
Het is niet echt een voorstel, hè?
8
00:02:32,547 --> 00:02:33,578
Ach wat.
9
00:02:34,757 --> 00:02:37,462
Het kan een medaille opleveren.
10
00:02:38,511 --> 00:02
Napisy dla Below
keywords: justice, league, 7, the, enemy, below, part, 2,
original filename: 20007035.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,816 --> 00:00:05,451
<i>En el capÃtulo anterior de
Liga de la Justicia.</i>
2
00:00:05,970 --> 00:00:07,261
Ãste es el USS Desafiante.
3
00:00:07,296 --> 00:00:09,255
Estamos bajo ataque
y sufriendo graves daños.
4
00:00:09,290 --> 00:00:10,454
Nos estamos hundiendo.
5
00:00:11,110 --> 00:00:12,163
Que se hunda.
6
00:00:18,201 --> 00:00:19,487
Todo esto pudo haberse evitado.
7
00:00:19,522 --> 00:00:21,855
Ven y presenta tus quejas ante
la Asamblea Mundial.
8
00:00:21,890 --> 00:00:23,367
Negocia por la paz.
9
00:00:23,402 --> 00:00:25,954
Mera, ¿qué clase de futu
Napisy dla Below
keywords: fire, down, below, 1997, unseen,
original filename: Fire.Down.Below.1997.DVDRip.XviD-UnSeeN.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,920 --> 00:01:22,516
Ik moet naar Kentucky.
Als ik terug ben, gaan we jagen.
2
00:01:23,840 --> 00:01:26,832
En vissen.
Even ertussen uit.
3
00:01:27,000 --> 00:01:30,913
Ik stel je vriendschap zeer op prijs.
Het betekent veel voor me.
4
00:01:47,360 --> 00:01:50,557
Frank Elkins is vanochtend
dood aangetroffen.
5
00:01:50,720 --> 00:01:54,838
Zijn truck is de rivier in gereden.
Z'n nek en rug waren gebroken.
6
00:01:56,680 --> 00:02:02,038
<i>Volgens de politie had hij gedronken.</i>
<i>Ik geloof niet dat 't een ongeluk was</i>
7
00:02:03,480 --> 00:02:07,712
<i>Drie dode ag
Napisy dla Below
keywords: 2002, below,
original filename: 482442003Below (2002).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3023}{3086}Eles estão quase com um dia de atraso.
{3123}{3159}Bem, e quem é que são eles?
{3160}{3208}Americanos? Ingleses? Italianos?
{3210}{3248}Nem isso diz.
{3250}{3328}Bem, penso que podemos assumir|que sejam amigáveis, Sr. Loomis.
{3424}{3496}Além disso, não se aparece|uma sugestão, pois não?
{3631}{3677}...que se lixe!
{3679}{3774}Pode ser que ganhe uma Estrela de|Prata no final da patrulha.
{3776}{3826}Ponha o Coors a investigar isto.
{4828}{4883}Artilharia a postos, senhor
{4884}{4940}Guarde as armas. São britânicos.
{4972}{5039}...Como consegue saber isso daqui?|...Ã por causa da vela.
{5041}{5099}Os Krauts
Napisy dla Below
keywords: eight, below, 2006, dmd, eightbelow,
original filename: Eight.Below(2006).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,064 --> 00:00:34,932
Bien, Coop.
Cuarenta y un grados.
2
00:00:35,001 --> 00:00:39,597
- ¿Qué dices?
- ¿41°? Puedo soportar más.
3
00:00:40,974 --> 00:00:43,807
41,5°.
4
00:00:44,644 --> 00:00:48,307
- 42°.
- Siento el calor.
5
00:00:48,381 --> 00:00:50,076
43°.
6
00:00:50,150 --> 00:00:52,482
El suspenso me mata.
7
00:00:52,552 --> 00:00:53,951
- Bien. 43,5°.
- ¿43,5°?
8
00:00:54,020 --> 00:00:57,080
- 43,5°.
- 43,5 calentitos grados.
9
00:00:57,157 --> 00:00:59,216
¿Listo para darle
la bienvenida al calor?
10
00:00:59,292 --> 00:01:00,850
¿El vi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{299}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{300}{305}F
{306}{311}FO
{312}{317}FOR
{318}{323}FORU
{324}{329}FORUM
{330}{335}FORUM.
{336}{341}FORUM.D
{342}{347}FORUM.DI
{348}{353}FORUM.DIV
{354}{359}FORUM.DIVX
{360}{365}FORUM.DIVXF
{366}{371}FORUM.DIVXFI
{372}{377}FORUM.DIVXFIN
{378}{383}FORUM.DIVXFINL
{384}{389}FORUM.DIVXFINLA
{390}{395}FORUM.DIVXFINLAN
{396}{401}FORUM.DIVXFINLAND
{402}{407}FORUM.DIVXFINLAND.
{408}{413}FORUM.DIVXFINLAND.C
{414}{419}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{420}{425}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{426}{431}
{432}{437}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{438}{443}
{444}{449}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{450}{455}
{451}{456}FORUM.DIVXFINLAND.C
Napisy dla Below
keywords: fire, down, below,
original filename: Fire_Down_Below.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,840 --> 00:01:35,440
Ik moet naar Kentucky.
Als ik terug ben, gaan we jagen.
2
00:01:36,760 --> 00:01:39,760
En vissen.
Even ertussen uit.
3
00:01:39,920 --> 00:01:43,840
Ik stel je vriendschap zeer op prijs.
Het betekent veel voor me.
4
00:02:00,280 --> 00:02:03,480
Frank Elkins is vanochtend
dood aangetroffen.
5
00:02:03,640 --> 00:02:07,760
Zijn truck is de rivier in gereden.
Z'n nek en rug waren gebroken.
6
00:02:09,600 --> 00:02:14,960
Volgens de politie had hij gedronken.
Ik geloof niet dat 't een ongeluk was
7
00:02:16,400 --> 00:02:20,640
Drie dode agenten.
Laatst tw
Napisy dla Below
keywords: below, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Below (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,897 --> 00:00:29,071
DÃPTEKÃLER
2
00:02:04,082 --> 00:02:06,335
Hayatta kalanlar var.
Elinizden gelen yardýmý yapýn.
3
00:02:06,460 --> 00:02:09,171
Neredeyse bir gün arkamýzda.
4
00:02:10,714 --> 00:02:14,051
Kim bunlar? Amerikalý mý?
Ãngiliz mi? Ãtalyan mý?
5
00:02:14,176 --> 00:02:16,136
Yazmýyor.
6
00:02:16,261 --> 00:02:19,598
Sanýrým dost olduklarýný
varsayabiliriz Bay Loomis.
7
00:02:23,268 --> 00:02:26,939
Ayrýca bu bana
bir öneriymiþ gibi gelmedi.
8
00:02:31,860 --> 00:02:33,820
Bize ne zarar olur ki?
9
00:02:33,946 --> 00:02:37,491
Belki
Napisy dla Below
keywords: justice, league, 1x0, 7, the, enemy, below, part, 2, vpc,
original filename: 24155.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,242 --> 00:00:05,842
Previamente en la Liga de la Justicia
2
00:00:06,044 --> 00:00:09,344
Ãste es el USS Defiant. Estamos siendo atacados y
tenemos serios daños...
3
00:00:09,565 --> 00:00:10,965
¡Nos estamos hundiendo!
4
00:00:10,966 --> 00:00:12,366
Dejemos que se hunda
5
00:00:18,564 --> 00:00:21,564
PodrÃamos haber evitado todo ésto...
Ven con nosotros y expone tus quejas en la asamblea mundial...
6
00:00:22,093 --> 00:00:23,393
negociaremos por la paz
7
00:00:23,722 --> 00:00:25,522
Mera... ¿Qué clase de futuro estoy
construyendo para mi hijo?
8
00:00:26,686 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,923 --> 00:00:25,025
Ãversatt av jette42
2
00:00:25,234 --> 00:00:37,538
Nyaste undertexterna på nätet-
www.divxsweden.net
3
00:02:06,585 --> 00:02:10,005
Det är nästan en dag gammalt.
4
00:02:10,756 --> 00:02:11,965
Vilka är de?
5
00:02:12,007 --> 00:02:14,009
Amerikanare?, britter?, italienare?
6
00:02:14,092 --> 00:02:15,677
Det står det inget om.
7
00:02:15,761 --> 00:02:19,306
Jag tror vi kan anta
att de är vänliga, Mr. Loomis.
8
00:02:23,018 --> 00:02:26,605
För övrigt, så låter det inte
som ett förslag, eller hur?
9
00:02:31,652 --> 00:02:33,570
Va
Napisy dla Below
keywords: highlander, 1992, 1, cd, czech, cs, s01e1, 6, the, beast, below, cz, s01e16,
original filename: Highlander - 1992 - 1CD - Czech - cs - 84b23ea7072bf5140e8e1acff1f79136.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,441 --> 00:00:05,371
Narodil jsem se p?ed 400 lety
na Skotsk? vyso?in?.
2
00:00:06,312 --> 00:00:08,036
Jsem nesmrteln? a nejsem s?m.
3
00:00:09,103 --> 00:00:13,317
Nastal okam?ik St?etnut?,
kdy ?der me?em uvoln? energii ?ivota.
4
00:00:14,055 --> 00:00:16,562
Na konci m??e z?stat pouze jeden.
5
00:00:59,926 --> 00:01:02,389
Netvor s n??n?m srdcem
6
00:01:05,972 --> 00:01:06,531
Nen? to fantazie?
7
00:01:07,853 --> 00:01:09,420
Tessa. Myslela jsem, ?e je to balet.
8
00:01:10,195 --> 00:01:13,920
Tohle je benefi?n? koncert.
V?t??ek p?jde na pomoc uprchl?k?m.
9
00:01:14,
Napisy dla Below
keywords: eight, below, 2006, gr, 2,
original filename: Eight_Below_2006_gr(2).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,064 --> 00:00:34,932
???????, Cooper.
?????? ????? ???????.
2
00:00:35,001 --> 00:00:39,597
- ???? ?????;
- 105; ????? ?? ??? ???????????.
3
00:00:39,672 --> 00:00:43,802
- 107.
4
00:00:44,644 --> 00:00:48,307
- 108.
- ?? ?????.
5
00:00:48,381 --> 00:00:50,076
- 109.
6
00:00:50,150 --> 00:00:52,482
???????, ? ?????? ?? ????????.
7
00:00:52,552 --> 00:00:53,951
- ?????, 110.
- 110;
8
00:00:54,020 --> 00:00:57,080
- 110.
- ????? ???? ?????.
9
00:00:57,157 --> 00:00:59,216
?????. ??????? ?? ????? ???
??? ?? ??????? ??? ?????;
10
00:00:59,292 --> 00:01:00,850
? ???
Napisy dla Below
keywords: below, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 5234-Below ( Hebrew - עברית ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{312}{612}:úøâåà æä äâéò îäà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéà çãùéÃ|[WWW.LH.2Y.NET]
{2600}{2690} - Below : äúçúéú -
{2720}{2780} :úøâåà åòøéëú ëúåáéåú
{2800}{2880}..::: Doraemon Boy :::..
{3029}{3092}.òáø ëáø ëîòè éåà îà æ ùæä ÷øä
{3129}{3165}?åáëï, îé äÃ
{3166}{3214}?à îøé÷à éÃ? áøéèéÃ? à éèì÷éÃ
{3216}{3254}.æä à ôéìå ìà øùåÃ
{3256}{3334}èåá, à ðé çåùá ùà ðçðå éëåìéÃ|.ìäðéç ùäà éãéãåúééÃ, îø ìåîéñ
{3430}{3502}áëì î÷øä, ìà ðøà ä|?ùæå à ôùøåú, ìà ëê
{3637}{3683}
Napisy dla Below
keywords: eight, below, lt,
original filename: Eight.Below.LT.zip