Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Barefoot Gen wg dokladnosci:
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: hadashi, no, gen, 1983, 2, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, barefoot, mint, english,
original filename: Hadashi no Gen (1983) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,725 --> 00:00:19,561
It is the summer of 1945...
2
00:00:19,603 --> 00:00:21,563
3 1/2 years after the war...
3
00:00:21,605 --> 00:00:24,066
between Japan
and the Allies began.
4
00:00:24,107 --> 00:00:25,734
Despite initial successes...
5
00:00:25,776 --> 00:00:27,736
the Japanese have seen
the tide of battle...
6
00:00:27,778 --> 00:00:29,196
turn against them.
7
00:00:29,238 --> 00:00:32,741
The Americans have leapfrogged
across the Pacific...
8
00:00:32,783 --> 00:00:36,245
sweeping the Japanese
before them.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,747
Japan's lmperial fleet
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: barefoot, gen, 1983, mint, english, motechnet, com,
original filename: 3036-Barefoot.Gen.1983.DVDRip.XviD-MiNT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,725 --> 00:00:19,561
It is the summer of 1945...
2
00:00:19,603 --> 00:00:21,563
3 1/2 years after the war...
3
00:00:21,605 --> 00:00:24,066
between Japan
and the Allies began.
4
00:00:24,107 --> 00:00:25,734
Despite initial successes...
5
00:00:25,776 --> 00:00:27,736
the Japanese have seen
the tide of battle...
6
00:00:27,778 --> 00:00:29,196
turn against them.
7
00:00:29,238 --> 00:00:32,741
The Americans have leapfrogged
across the Pacific...
8
00:00:32,783 --> 00:00:36,245
sweeping the Japanese
before them.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,747
Japan's lmperial fleet
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: barefoot, gen, 1983, mint, english, motechnet, com,
original filename: Barefoot.Gen.1983.DVDRip.XviD-MiNT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,725 --> 00:00:19,561
It is the summer of 1945...
2
00:00:19,603 --> 00:00:21,563
3 1/2 years after the war...
3
00:00:21,605 --> 00:00:24,066
between Japan
and the Allies began.
4
00:00:24,107 --> 00:00:25,734
Despite initial successes...
5
00:00:25,776 --> 00:00:27,736
the Japanese have seen
the tide of battle...
6
00:00:27,778 --> 00:00:29,196
turn against them.
7
00:00:29,238 --> 00:00:32,741
The Americans have leapfrogged
across the Pacific...
8
00:00:32,783 --> 00:00:36,245
sweeping the Japanese
before them.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,747
Japan's lmperial fleet
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,975 --> 00:00:19,811
<i>Es verano de 1945,...</i>
2
00:00:19,853 --> 00:00:21,813
<i>...tres años y medio después de que...</i>
3
00:00:21,855 --> 00:00:24,316
<i>...la guerra entre Japón y los Aliados comenzara.</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:25,984
<i>A pesar de los primeros logros,...</i>
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,986
<i>...los japoneses han visto
cómo el curso de la guerra...</i>
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,446
<i>...se vuelve contra ellos.</i>
7
00:00:29,488 --> 00:00:32,991
<i>Los americanos han atravesado el PacÃfico...</i>
8
00:00:33,033 --> 00:00:36,495
<i>...ba
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: hadashi, no, gen, movie, 2003, barefoot,
original filename: hadashi_no_gen_movie_(2003).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,795
Ãåòîì 1945 ãîäà ,
2
00:00:19,795 --> 00:00:24,290
ñïóñòÿ 3,5 ãîäà ïîñëå Ãà ÷à ëÃ
âîéÃû ìåæäó ÃïîÃèåé è Ãìåðèêîé,
3
00:00:24,290 --> 00:00:28,585
Ãåñìîòðÿ Ãà ïåðâîÃà ÷à ëüÃûå óñïåõè,
ÃïîÃèÿ Ãà ÷à ëà òåðïåòü ïîðà æåÃèå.
4
00:00:29,785 --> 00:00:36,380
Ãìåðèêà ñòðåìèòåëüÃî çà õâà òûâà ëà ïîçèöèè.
5
00:00:36,380 --> 00:00:39,075
ÃïîÃñêèé Ãìïåðèà ëèçì ïà ë,
6
00:00:39,075 --> 00:00:40,770
âîçäóøÃûå ñè
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: hadashi, no, gen, movie, 2003, barefoot,
original filename: hadashi_no_gen_movie_(2003).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,795
Ãåòîì 1945 ãîäà ,
2
00:00:19,795 --> 00:00:24,290
ñïóñòÿ 3,5 ãîäà ïîñëå Ãà ÷à ëÃ
âîéÃû ìåæäó ÃïîÃèåé è Ãìåðèêîé,
3
00:00:24,290 --> 00:00:28,585
Ãåñìîòðÿ Ãà ïåðâîÃà ÷à ëüÃûå óñïåõè,
ÃïîÃèÿ Ãà ÷à ëà òåðïåòü ïîðà æåÃèå.
4
00:00:29,785 --> 00:00:36,380
Ãìåðèêà ñòðåìèòåëüÃî çà õâà òûâà ëà ïîçèöèè.
5
00:00:36,380 --> 00:00:39,075
ÃïîÃñêèé Ãìïåðèà ëèçì ïà ë,
6
00:00:39,075 --> 00:00:40,770
âîçäóøÃûå ñè
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:16:Lato 1945...
00:00:19:3 i Pó³ roku po wojnie...
00:00:21:rozpoczêtej pomiêdzy Japoñczykami a Alinami.
00:00:24:Wbrew pocz¹tkowym sukcesom...
00:00:25:Japoñczycy nie wytrzymali...
00:00:27:kolejnej fali bitew.
00:00:29:Amerykanie zajêli du¿¹ czêÅæ Pacyfiku...
00:00:32:odsuwaj¹c Japoñczyków.
00:00:36:Flota Japoñska zosta³a zneutralizowana...
00:00:38:a si³y powietrzne opanowane.
00:00:40:Bazy lotnicze na wyspach|by³y ci¹gle kontrolowane przez...
00:00:43:Amerykañskie B-29|Lataj¹ce Fortecy...
00:00:46:które w ka¿dej chwili mog³y uderzyæ na JAPONIE.
00:00:49:Systematyczna|kampania ognio-bombardowa...
00:00:52:zosta³a skierowana przeciw miastom i
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: hadashi, no, gen, 1983, linusbigpotato, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, barefoot, mint,
original filename: Hadashi no Gen (1983) - linusbigpotato - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,700 --> 00:00:19,500
1945 yazýndayýz...
2
00:00:19,600 --> 00:00:21,500
Japonya ve müttefikleri arasýndaki...
3
00:00:21,600 --> 00:00:24,000
savaþýn baþlamasýnýn üzerinden
3,5 sene geçti.
4
00:00:24,100 --> 00:00:25,700
Baþlangýçtaki baþarýlara raðmen...
5
00:00:25,700 --> 00:00:27,700
Japonya muharebelerde iniþli...
6
00:00:27,700 --> 00:00:29,100
çýkýþlý bir görüntü sergiledi.
7
00:00:29,200 --> 00:00:32,700
Amerikalýlar önlerine kattýklarý
Japonlarý süpürerek...
8
00:00:32,700 --> 00:00:36,200
Pasifik üzerinde birdirbir oynadýlar.
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:16:Lato 1945...
00:00:19:3 i P?? roku po wojnie...
00:00:21:rozpocz?tej pomi?dzy Japo?czykami a Alinami.
00:00:24:Wbrew pocz?tkowym sukcesom...
00:00:25:Japo?czycy nie wytrzymali...
00:00:27:kolejnej fali bitew.
00:00:29:Amerykanie zaj?li du?? cz??? Pacyfiku...
00:00:32:odsuwaj?c Japo?czyk?w.
00:00:36:Flota Japo?ska zosta?a zneutralizowana...
00:00:38:a si?y powietrzne opanowane.
00:00:40:Bazy lotnicze na wyspach|by?y ci?gle kontrolowane przez...
00:00:43:Ameryka?skie B-29|Lataj?ce Fortecy...
00:00:46:kt?re w ka?dej chwili mog?y uderzy? na JAPONIE.
00:00:49:Systematyczna|kampania ognio-bombardowa...
00:00:52:zosta?a skierowana przeciw miastom i centrom przemys?owym.
00:
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: barefoot, gen, 1983, mint, swedish, motechnet, com,
original filename: 3037-Barefoot.Gen.1983.DVDRip.XviD-MiNT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Den 08.12.1941
2
00:00:19,900 --> 00:00:21,400
startade Japan
3
00:00:21,600 --> 00:00:23,400
kriget i stilla havet
4
00:00:23,700 --> 00:00:25,500
mot
USA och Storbritannien.
5
00:00:26,900 --> 00:00:28,800
Fyra år senare,1945,
6
00:00:29,400 --> 00:00:30,300
flyttade USA,
7
00:00:30,600 --> 00:00:32,800
stilla havskriget
steg för steg,
8
00:00:33,100 --> 00:00:35,000
ända fram till Japans
9
00:00:35,100 --> 00:00:35,700
gräns.
10
00:00:37,300 --> 00:00:40,000
USA:s 20. Bombkår
förstörde först
11
00:00:40,600 --> 00:00:42,900
Jap
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: barefoot, gen, 1983, mint, swedish, motechnet, com,
original filename: Barefoot.Gen.1983.DVDRip.XviD-MiNT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Den 08.12.1941
2
00:00:19,900 --> 00:00:21,400
startade Japan
3
00:00:21,600 --> 00:00:23,400
kriget i stilla havet
4
00:00:23,700 --> 00:00:25,500
mot
USA och Storbritannien.
5
00:00:26,900 --> 00:00:28,800
Fyra år senare,1945,
6
00:00:29,400 --> 00:00:30,300
flyttade USA,
7
00:00:30,600 --> 00:00:32,800
stilla havskriget
steg för steg,
8
00:00:33,100 --> 00:00:35,000
ända fram till Japans
9
00:00:35,100 --> 00:00:35,700
gräns.
10
00:00:37,300 --> 00:00:40,000
USA:s 20. Bombkår
förstörde först
11
00:00:40,600 --> 00:00:42,900
Jap
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: barefoot, gen, 1983, mint, allzine, espanol, leeme,
original filename: 10004760.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,975 --> 00:00:19,811
<i>Es verano de 1945,...</i>
2
00:00:19,853 --> 00:00:21,813
<i>...tres años y medio después de que...</i>
3
00:00:21,855 --> 00:00:24,316
<i>...la guerra entre Japón y los Aliados comenzara.</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:25,984
<i>A pesar de los primeros logros,...</i>
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,986
<i>...los japoneses han visto
cómo el curso de la guerra...</i>
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,446
<i>...se vuelve contra ellos.</i>
7
00:00:29,488 --> 00:00:32,991
<i>Los americanos han atravesado el PacÃfico...</i>
8
00:00:33,033 --> 00:00:36,495
<i>...ba
Napisy dla Barefoot Gen
keywords: barefoot, gen, 2, movie, shaytan, und, dann, kam, polly,
original filename: barefoot_gen2_movie_[shaytan]_(2918).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra