Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Bandolero (1968) wg dokladnosci:
Napisy dla Bandolero (1968)
keywords: bandolero, 1968, fragment, english, motechnet, com,
original filename: 7893-Bandolero.1968.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,216 --> 00:00:36,798
A couple of saddle tramps just rode in.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,256
Looks like they're stopping
at the Lost Love.
3
00:01:00,201 --> 00:01:03,710
But they're not going in.
4
00:01:27,562 --> 00:01:28,972
Yes, sir, I know, I know.
5
00:01:29,146 --> 00:01:32,640
You people are thieves.
Did you know that?
6
00:01:32,233 --> 00:01:36,610
I've been paying interest so long,
I plumb forgot what the capital is.
7
00:01:36,821 --> 00:01:38,944
Nobody forced you to come in...
Force?
8
00:01:39,156 --> 00:01:40,983
Did you hear that? "Force"?
9
00:01:41,
Napisy dla Bandolero (1968)
keywords: bandolero, eng, 2, 5, fps, 1968, 73, 03, 44,
original filename: Bandolero - Eng - 25fps - 1968.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,855 --> 00:00:35,291
A couple of saddle tramps just rode in.
2
00:00:36,335 --> 00:00:39,566
Looks like they're stopping
at the Lost Love.
3
00:00:57,735 --> 00:01:00,488
But they're not going in.
4
00:01:23,975 --> 00:01:25,328
Yes, sir, I know, I know.
5
00:01:25,495 --> 00:01:28,293
You people are thieves.
Did you know that?
6
00:01:28,455 --> 00:01:32,653
I've been paying interest so long,
I plumb forgot what the capital is.
7
00:01:32,855 --> 00:01:34,891
Nobody forced you to come in...
Force?
8
00:01:35,095 --> 00:01:36,847
Did you hear that? "Force"?
9
00:01:37,
Napisy dla Bandolero (1968)
keywords: bandolero, napisy, ns, bandolero!, 1968, wolfman,
original filename: Bandolero_(NAPiSY-74142).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 560x240 25.0fps 699.0 MB
{423}{459}[GOAT BLEATING]
{800}{886}A couple of saddle tramps just rode in.
{912}{993}Looks like they're stopping|at the Lost Love.
{1447}{1516}But they're not going in.
{2103}{2137}CLERK:|Yes, sir, I know, I know.
{2141}{2211}MAN: You people are thieves.|Did you know that?
{2215}{2320}I've been paying interest so long,|I plumb forgot what the capital is.
{2325}{2376}CLERK: Nobody forced you to come in...|MAN: Force?
{2381}{2425}Did you hear that? "Force"?
{2429}{2513}Me with a wife, a mule, two Leghorn|roosters looking for a hen...
{2517}{2612}...and six young ones to feed,|and all this foo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,175 --> 00:00:35,167
Er komen een paar zwervers
aan rijden.
2
00:00:36,495 --> 00:00:39,487
Ze stoppen voor de Lost Love saloon.
3
00:00:57,975 --> 00:01:00,170
Maar ze gaan niet naar binnen.
4
00:01:24,015 --> 00:01:28,691
Ik weet het.
- Jullie zijn dieven.
5
00:01:28,855 --> 00:01:32,894
Ik betaal al zo lang rente dat ik
niet meer weet hoeveel ik heb.
6
00:01:33,055 --> 00:01:37,173
Niemand dwingt u om hier...
- Dwingt? Hoorde u dat?
7
00:01:37,335 --> 00:01:41,123
Ik heb een vrouw, een ezel,
twee hanen en zes kinderen.
8
00:01:41,295 --> 00:01:44,651
En hij praat over
Napisy dla Bandolero (1968)
keywords: bandolero, fin, 2, 5, fps, 1968, 73, 03, 44,
original filename: Bandolero - Fin - 25fps - 1968.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,975 --> 00:00:35,285
Pari kulkuria tuli kaupunkiin.
2
00:00:36,335 --> 00:00:38,974
He näyttävät pysähtyvän
saluunan luona.
3
00:00:57,695 --> 00:01:01,051
He eivät mene sisälle.
4
00:01:25,655 --> 00:01:32,493
Senkin riistäjät! Olen maksanut
jo omaisuuden korkoina.
5
00:01:32,655 --> 00:01:37,206
- Kukaan ei pakottanut ottamaan lainaa.
- Kuulitteko, mitä hän sanoi?
6
00:01:37,375 --> 00:01:44,167
Minulla on vaimo ja kuusi lasta
elätettävänä, ja hän puhuu "pakosta".
7
00:01:46,255 --> 00:01:48,644
Viis kolikoista.
Otamme vain setelit.
8
00:01:49,415 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,175 --> 00:00:35,167
Er komen een paar zwervers
aan rijden.
2
00:00:36,495 --> 00:00:39,487
Ze stoppen voor de Lost Love saloon.
3
00:00:57,975 --> 00:01:00,170
Maar ze gaan niet naar binnen.
4
00:01:24,015 --> 00:01:28,691
Ik weet het.
- Jullie zijn dieven.
5
00:01:28,855 --> 00:01:32,894
Ik betaal al zo lang rente dat ik
niet meer weet hoeveel ik heb.
6
00:01:33,055 --> 00:01:37,173
Niemand dwingt u om hier...
- Dwingt? Hoorde u dat?
7
00:01:37,335 --> 00:01:41,123
Ik heb een vrouw, een ezel,
twee hanen en zes kinderen.
8
00:01:41,295 --> 00:01:44,651
En hij praat over
Napisy dla Bandolero (1968)
keywords: bandolero!, 1968, 1, cd, swedish, sv, bandolero,
original filename: Bandolero! - 1968 - 1CD - Swedish - sv - f08d3a29b1dd668e2f385189464baa86.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,687 --> 00:00:37,270
Det kommer ett par sadeln?tare.
2
00:00:38,275 --> 00:00:41,145
De stannar vid salongen.
3
00:01:00,630 --> 00:01:04,295
Men de g?r inte in.
4
00:01:29,950 --> 00:01:37,162
Tjuvar ?r vad ni ?r! Jag har
betalat en f?rm?genhet i r?ntor.
5
00:01:37,332 --> 00:01:42,077
- Ingen tvingade er att l?na.
- H?rde ni vad han sa?
6
00:01:42,254 --> 00:01:49,335
Jag har fru och sex ungar att f?rs?rja
och han pratar om att "tvinga".
7
00:01:49,511 --> 00:01:54,007
Skit i mynten, ge oss bara sedlarna!
8
00:01:54,182 --> 00:02:00,220
- Ta hit revolvern!
- Det h?r ?r v
Napisy dla Bandolero (1968)
keywords: bandolero!, 1968, 1, cd, finnish, fi, bandolero, fin, 2, 5, fps,
original filename: Bandolero! - 1968 - 1CD - Finnish - fi - 4d9caf2b0edbbdc632756fe931848cfe.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,975 --> 00:00:35,285
Pari kulkuria tuli kaupunkiin.
2
00:00:36,335 --> 00:00:38,974
He n?ytt?v?t pys?htyv?n
saluunan luona.
3
00:00:57,695 --> 00:01:01,051
He eiv?t mene sis?lle.
4
00:01:25,655 --> 00:01:32,493
Senkin riist?j?t! Olen maksanut
jo omaisuuden korkoina.
5
00:01:32,655 --> 00:01:37,206
- Kukaan ei pakottanut ottamaan lainaa.
- Kuulitteko, mit? h?n sanoi?
6
00:01:37,375 --> 00:01:44,167
Minulla on vaimo ja kuusi lasta
el?tett?v?n?, ja h?n puhuu "pakosta".
7
00:01:46,255 --> 00:01:48,644
Viis kolikoista.
Otamme vain setelit.
8
00:01:49,415 --> 00:01:54,614
- Ase