Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bald Boleyn is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Bald Boleyn wg dokladnosci:
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald,
original filename: ____ The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,319 --> 00:01:10,840
-=?m???H??? The Other Boleyn Girl?n=-
2
00:01:38,346 --> 00:01:39,376
Mary..
3
00:01:42,949 --> 00:01:44,200
??????..
4
00:01:44,300 --> 00:01:48,500
?????????F ?VAnne???????D?B??D
5
00:01:48,509 --> 00:01:52,320
?OCarey?a?????l William
6
00:01:52,329 --> 00:01:53,500
?@! ???u?O??n?F
7
00:01:54,000 --> 00:01:55,510
?????F....
8
00:01:55,819 --> 00:01:57,390
...??Q??Mary?N??...
9
00:02:00,799 --> 00:02:03,940
?C?H???Q??a??v???k????a??
10
00:02:03,949 --> 00:02:07,220
???HAnne?b?o???|???o???n
11
00:02:07,229 --> 00:02:08,990
??Mary???????
1
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald, 1,
original filename: The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD-1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,068 --> 00:01:11,025
DUAS IRM?S, UM REI
2
00:01:42,507 --> 00:01:43,675
Esperem por mim!
3
00:01:43,776 --> 00:01:45,917
Recebi um pedido de casamento hoje.
4
00:01:46,247 --> 00:01:47,401
Para a Anne.
5
00:01:47,931 --> 00:01:49,218
Da fam?lia Carey.
6
00:01:49,496 --> 00:01:51,324
O William, o seu filho mais velho.
7
00:01:51,958 --> 00:01:53,271
Isso ? maravilhoso.
8
00:01:53,372 --> 00:01:54,658
Recusei.
9
00:01:54,928 --> 00:01:56,621
Ofereci-o antes ? Mary.
10
00:02:00,296 --> 00:02:03,112
Toda a gente melhora a protec??o
da sua fam?lia e filhas.
11
00:02:
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald,
original filename: ____ The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,319 --> 00:01:10,840
-=?m???H??? The Other Boleyn Girl?n=-
2
00:01:38,346 --> 00:01:39,376
Mary..
3
00:01:42,949 --> 00:01:44,200
??????..
4
00:01:44,300 --> 00:01:48,500
?????????F ?VAnne???????D?B??D
5
00:01:48,509 --> 00:01:52,320
?OCarey?a?????l William
6
00:01:52,329 --> 00:01:53,500
?@! ???u?O??n?F
7
00:01:54,000 --> 00:01:55,510
?????F....
8
00:01:55,819 --> 00:01:57,390
...??Q??Mary?N??...
9
00:02:00,799 --> 00:02:03,940
?C?H???Q??a??v???k????a??
10
00:02:03,949 --> 00:02:07,220
???HAnne?b?o???|???o???n
11
00:02:07,229 --> 00:02:08,990
??Mary???????
1
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: emulinha, info, outra, the, other, boleyn, girl, screener, 5, legendas, portugues, br, bald, repack, line,
original filename: [eMulinha.info].A.Outra.(The.Other.Boleyn.Girl).Screener.R5.Legendas.Portugues.BR.(BaLD).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,068 --> 00:01:11,025
"A outra Bolena"
2
00:01:42,507 --> 00:01:43,675
Esperem por mim!
3
00:01:43,776 --> 00:01:45,917
Recebi um pedido de casamento hoje.
4
00:01:46,247 --> 00:01:47,401
Para a Anne.
5
00:01:47,931 --> 00:01:49,218
Da fam?lia Carey.
6
00:01:49,496 --> 00:01:51,324
O William, o seu filho mais velho.
7
00:01:51,958 --> 00:01:53,271
Isso ? maravilhoso.
8
00:01:53,372 --> 00:01:54,658
Recusei.
9
00:01:54,928 --> 00:01:56,621
Ofereci antes ? Mary.
10
00:02:00,296 --> 00:02:03,112
Todas melhoram a prote??o
da sua fam?lia e filhas.
11
00:02:03,423 -->
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald,
original filename: [____].The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:00,680
F
2
00:00:00,720 --> 00:00:01,200
Fe
3
00:00:01,240 --> 00:00:01,720
Fea
4
00:00:01,720 --> 00:00:02,200
Fear
5
00:00:02,240 --> 00:00:02,720
Fearl
6
00:00:02,720 --> 00:00:03,200
Fearle
7
00:00:03,240 --> 00:00:03,720
Fearles
8
00:00:03,720 --> 00:00:04,200
Fearless
9
00:00:04,240 --> 00:00:04,720
T Fearless
10
00:00:04,720 --> 00:00:05,200
Fearless Too
11
00:00:05,240 --> 00:00:05,720
Fearless Teq
12
00:00:05,720 --> 00:00:06,200
Fearless Teq You
13
00:00:06,240 --> 00:00:06,720
Fearless Teq Un
14
00:00:06,720 --> 00:00:07,20
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald, oslonet,
original filename: The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD.[OsloNet.Net].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1677}{1770}LAS HERMANAS BOLENA
{2372}{2392}Esperen por m?.
{2411}{2492}Recib? la petici?n de mano para Anne.
{2522}{2600}De la familia Carey,|William, el hijo mayor.
{2629}{2653}Oh, eso es maravilloso.
{2670}{2689}Les dije que...
{2711}{2744}...tambi?n pod?a ser Mary.
{2857}{2918}Todos aumentan la|protecci?n de sus hijas.
{2940}{2994}Creo que Anne lo puede|hacer mejor que muchas.
{3028}{3049}Y Mary no,
{3078}{3109}creo que subestimas el maquillaje.
{3129}{3156}No, eso no es verdad.
{3187}{3254}Creo que ella es una buena|candida
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald, 1,
original filename: The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,068 --> 00:01:11,025
"A outra Bolena"
2
00:01:42,507 --> 00:01:43,675
Esperem por mim!
3
00:01:43,776 --> 00:01:45,917
Recebi um pedido de casamento hoje.
4
00:01:46,247 --> 00:01:47,401
Para a Anne.
5
00:01:47,931 --> 00:01:49,218
Da fam?lia Carey.
6
00:01:49,496 --> 00:01:51,324
O William, o seu filho mais velho.
7
00:01:51,958 --> 00:01:53,271
Isso ? maravilhoso.
8
00:01:53,372 --> 00:01:54,658
Recusei.
9
00:01:54,928 --> 00:01:56,621
Ofereci antes ? Mary.
10
00:02:00,296 --> 00:02:03,112
Todas melhoram a prote??o
da sua fam?lia e filhas.
11
00:02:03,423 -->
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, 2008, hun, 1, cd, bald, boleynr,
original filename: the.other.boleyn.girl.(2008).hun.1cd.(3292934).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,603 --> 00:01:20,368
<b>A m?sik Boleyn l?ny</b>
2
00:01:30,230 --> 00:01:32,107
Anna.
3
00:01:38,067 --> 00:01:39,494
M?ria.
4
00:01:39,981 --> 00:01:41,440
V?rj.
5
00:01:42,644 --> 00:01:43,644
V?rj meg.
6
00:01:43,751 --> 00:01:46,626
<i>Kaptam ma egy
h?zass?gi aj?nlatot...</i>
7
00:01:46,627 --> 00:01:49,787
<i>...Ann?nak a Carrey csal?dt?l...</i>
8
00:01:49,951 --> 00:01:52,571
<i>William, a legid?sebb fiuk.</i>
9
00:01:52,572 --> 00:01:54,233
Oh, ez csod?latos.
10
00:01:54,234 --> 00:01:59,134
?n m?sk?pp l?tom.
M?ri?t aj?nlottam nekik ink?bb.
11
00:01:59,5
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: other, boleyn, girl, the, 2008, 5, line, bald,
original filename: Other.Boleyn.Girl.The.2008.R5.LiNE.XviD-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,286 --> 00:01:44,098
Wacht op mij.
2
00:01:44,198 --> 00:01:47,341
Ik heb vandaag een huwelijksaanzoek
gekregen voor Anne.
3
00:01:47,441 --> 00:01:52,138
Van de Carey familie, hun oudste zoon William.
4
00:01:52,238 --> 00:01:54,383
Dat is prachtig.
- Ik heb het afgewezen.
5
00:01:54,483 --> 00:01:56,770
En ik heb Mary in haar plaats aangeboden.
6
00:02:00,196 --> 00:02:02,962
Iedereen probeert de status van zijn familie
te verbeteren met zijn dochters.
7
00:02:03,414 --> 00:02:06,065
Ik denk dat Anne iets beters kan krijgen
dan de zoon van een koopman.
8
00:02:06,100 -->
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald, 1,
original filename: The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD-1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,068 --> 00:01:11,025
DUAS IRM?S, UM REI
2
00:01:42,507 --> 00:01:43,675
Esperem por mim!
3
00:01:43,776 --> 00:01:45,917
Recebi um pedido de casamento hoje.
4
00:01:46,247 --> 00:01:47,401
Para a Anne.
5
00:01:47,931 --> 00:01:49,218
Da fam?lia Carey.
6
00:01:49,496 --> 00:01:51,324
O William, o seu filho mais velho.
7
00:01:51,958 --> 00:01:53,271
Isso ? maravilhoso.
8
00:01:53,372 --> 00:01:54,658
Recusei.
9
00:01:54,928 --> 00:01:56,621
Ofereci-o antes ? Mary.
10
00:02:00,296 --> 00:02:03,112
Toda a gente melhora a protec??o
da sua fam?lia e filhas.
11
00:02:
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald, 1,
original filename: The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,068 --> 00:01:11,025
"A outra Bolena"
2
00:01:42,507 --> 00:01:43,675
Esperem por mim!
3
00:01:43,776 --> 00:01:45,917
Recebi um pedido de casamento hoje.
4
00:01:46,247 --> 00:01:47,401
Para a Anne.
5
00:01:47,931 --> 00:01:49,218
Da fam?lia Carey.
6
00:01:49,496 --> 00:01:51,324
O William, o seu filho mais velho.
7
00:01:51,958 --> 00:01:53,271
Isso ? maravilhoso.
8
00:01:53,372 --> 00:01:54,658
Recusei.
9
00:01:54,928 --> 00:01:56,621
Ofereci antes ? Mary.
10
00:02:00,296 --> 00:02:03,112
Todas melhoram a prote??o
da sua fam?lia e filhas.
11
00:02:03,423 -->
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald,
original filename: [____].The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:00,680
F
2
00:00:00,720 --> 00:00:01,200
Fe
3
00:00:01,240 --> 00:00:01,720
Fea
4
00:00:01,720 --> 00:00:02,200
Fear
5
00:00:02,240 --> 00:00:02,720
Fearl
6
00:00:02,720 --> 00:00:03,200
Fearle
7
00:00:03,240 --> 00:00:03,720
Fearles
8
00:00:03,720 --> 00:00:04,200
Fearless
9
00:00:04,240 --> 00:00:04,720
T Fearless
10
00:00:04,720 --> 00:00:05,200
Fearless Too
11
00:00:05,240 --> 00:00:05,720
Fearless Teq
12
00:00:05,720 --> 00:00:06,200
Fearless Teq You
13
00:00:06,240 --> 00:00:06,720
Fearless Teq Un
14
00:00:06,720 --> 00:00:07,20
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald,
original filename: The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD..zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,600 --> 00:00:47,600
wWw. Asia-Team. Tv
P r e s e n t a :
2
00:00:49,600 --> 00:00:55,600
Una traducci?n de:
Marga y CarpeDiem
3
00:01:42,507 --> 00:01:43,675
?Esperadme! No me
dejen atr?s, esperadme.
4
00:01:43,776 --> 00:01:45,917
Hoy he recibido una petici?n de mano.
5
00:01:46,247 --> 00:01:47,401
Para Ana.
6
00:01:47,931 --> 00:01:49,218
En nombre de la familia Carey.
7
00:01:49,496 --> 00:01:51,324
Y William, su primog?nito.
8
00:01:51,958 --> 00:01:53,271
Eso es maravilloso.
9
00:01:53,372 --> 00:01:54,658
La he denegado.
10
00:01:54,928 --> 00:01:56
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald, oslonet,
original filename: The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD.[OsloNet.Net].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1677}{1770}LAS HERMANAS BOLENA
{2372}{2392}Esperen por m?.
{2411}{2492}Recib? la petici?n de mano para Anne.
{2522}{2600}De la familia Carey,|William, el hijo mayor.
{2629}{2653}Oh, eso es maravilloso.
{2670}{2689}Les dije que...
{2711}{2744}...tambi?n pod?a ser Mary.
{2857}{2918}Todos aumentan la|protecci?n de sus hijas.
{2940}{2994}Creo que Anne lo puede|hacer mejor que muchas.
{3028}{3049}Y Mary no,
{3078}{3109}creo que subestimas el maquillaje.
{3129}{3156}No, eso no es verdad.
{3187}{3254}Creo que ella es una buena|candida
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: 0011, the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald,
original filename: 00111-[____].The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,271 --> 00:00:10,735
2
00:00:11,271 --> 00:00:21,735
3
00:00:28,755 --> 00:00:35,312
<i>????...</i>
4
00:00:45,572 --> 00:00:46,678
?@?????O?q?o?F?o?}?l
5
00:01:13,119 --> 00:01:14,944
????o?@????[?F
6
00:01:16,867 --> 00:01:17,585
????D
7
00:01:20,007 --> 00:01:20,931
?????K?K
8
00:01:28,259 --> 00:01:30,771
???!????? ???W?A?????L?n???
9
00:01:33,926 --> 00:01:38,376
???e???O???L????????M???U
10
00:02:08,926 --> 00:02:12,376
?E?????Y
11
00:04:09,126 --> 00:04:11,531
?z`?z ?A????y?M?????
12
00:04:12,094 --> 00:04:12,921
?S?n?????
13
00:04:14,860 --> 0
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, other, boleyn, girl, repack, 5, line, bald,
original filename: The.Other.Boleyn.Girl.REPACK.R5.LINE.XViD-BaLD..zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,600 --> 00:00:47,600
wWw. Asia-Team. Tv
P r e s e n t a :
2
00:00:49,600 --> 00:00:55,600
Una traducci?n de:
Marga y CarpeDiem
3
00:01:42,507 --> 00:01:43,675
?Esperadme! No me
dejen atr?s, esperadme.
4
00:01:43,776 --> 00:01:45,917
Hoy he recibido una petici?n de mano.
5
00:01:46,247 --> 00:01:47,401
Para Ana.
6
00:01:47,931 --> 00:01:49,218
En nombre de la familia Carey.
7
00:01:49,496 --> 00:01:51,324
Y William, su primog?nito.
8
00:01:51,958 --> 00:01:53,271
Eso es maravilloso.
9
00:01:53,372 --> 00:01:54,658
La he denegado.
10
00:01:54,928 --> 00:01:56
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the+other+boleyn+girl, the, other, boleyn, 5, line, bald,
original filename: 148210_The%2BOther%2BBoleyn%2BGirl.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,843 --> 00:01:31,132
Anne.
2
00:01:37,206 --> 00:01:39,017
Mary.
3
00:01:39,249 --> 00:01:41,093
Wait.
4
00:01:42,091 --> 00:01:43,271
Wait for me.
5
00:01:43,272 --> 00:01:46,143
I received a request
for marriage today...
6
00:01:46,144 --> 00:01:49,464
...for Anne from the Carey family.
7
00:01:49,465 --> 00:01:52,081
William, their eldest son.
8
00:01:52,082 --> 00:01:53,741
Oh, that's wonderful.
9
00:01:53,742 --> 00:01:58,110
I turned it down.
Offered them Mary instead.
10
00:02:00,648 --> 00:02:03,806
Everyone improves the standing
of their family with their
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the+other+boleyn+girl, the, other, boleyn, repack, 5, line, bald,
original filename: 140426_The%2BOther%2BBoleyn%2BGirl.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,224 --> 00:01:15,224
www.paylashturk.com
2
00:01:44,225 --> 00:01:49,554
Evlenece?ini ve aileyi b?y?tece?ini
duydum
3
00:01:50,580 --> 00:01:57,446
Bu harika olur
-Evlilik zor bir durumdur
4
00:02:00,774 --> 00:02:06,063
Herkes o?lu ve k?z? olsun ister
san?r?m g?zel bir duygu
5
00:02:17,848 --> 00:02:21,578
Kalbinle inanman gerekir buna
6
00:03:58,016 --> 00:03:59,365
Mary ? Gel
7
00:04:03,716 --> 00:04:06,980
?u haline bak..?ok g?zel
8
00:04:07,887 --> 00:04:10,817
?ok g?zel bir kad?ns?n
9
00:04:11,745 --> 00:04:14,493
Mary, bunu sana toplad?m
10
00:04:29,740 -->
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: other, boleyn, girl, the, 2008, 2, 5, fps, bald, boleynr,
original filename: 50528-Other_Boleyn_Girl,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{1}25.000
{2338}{2489}Traducerea ?i adaptarea: Teacher & felixuca
{2495}{2574}Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{2575}{2594}A?tepta?i-m? ?i pe mine.
{2613}{2693}Azi am primit o cerere ?n |c?s?torie pentru Anne.
{2723}{2798}Din partea familiei Carey, pentru William,| cel mai mare dintre fiii lor.
{2827}{2852}Drag?, e nemaipomenit.
{2869}{2887}I-am refuzat.
{2909}{2941}Le-am oferit-o pe Mary.
{3024}{3088}Toat? lumea ??i ?mbun?t??e?te |rangul familiei prin fiicele lor.
{3088}{3142}Cred c? Anne poate g?si ceva mai bun |dec?t fiul unui negustor.
{3168}{3216}?i Mary nu poate ?
{3227}{3274}Cred c? o subestimezi.
{3276}{3329}Ba nu, nu e adev?rat.
{3347}{3404}Cred c? e cea ma
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the+other+boleyn+girl, the, other, boleyn, 5, line, bald,
original filename: 140438_The%2BOther%2BBoleyn%2BGirl.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:00,698
F
2
00:00:00,734 --> 00:00:01,200
Fe
3
00:00:01,234 --> 00:00:01,700
Fea
4
00:00:01,735 --> 00:00:02,201
Fear
5
00:00:02,235 --> 00:00:02,701
Fearl
6
00:00:02,736 --> 00:00:03,202
Fearle
7
00:00:03,236 --> 00:00:03,702
Fearles
8
00:00:03,737 --> 00:00:04,203
Fearless
9
00:00:04,237 --> 00:00:04,703
Fearless T
10
00:00:04,738 --> 00:00:05,204
Fearless Te
11
00:00:05,238 --> 00:00:05,704
Fearless Teq
12
00:00:05,739 --> 00:00:06,205
Fearless Teq U
13
00:00:06,239 --> 00:00:06,705
Fearless Teq Un
14
00:00:06,740 --> 00:00:07,206
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: street, kings, 2008, r, 5, bald,
original filename: Street.Kings.2008.R5.XVid-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:05,756 --> 00:04:08,484
Dat betekent, wat is er?
2
00:04:08,580 --> 00:04:10,580
Dus, wat is er?
- Wij weten wat het betekend.
3
00:04:11,342 --> 00:04:14,239
Wil jij roken?
4
00:04:14,335 --> 00:04:17,170
Lees de krant, een paar idioten zijn
aan het neuken als beesten.
5
00:04:17,870 --> 00:04:19,952
Jongens houden van kutjes, toch?
6
00:04:20,978 --> 00:04:24,045
Zien wij er soms uit als homo's?
7
00:04:24,588 --> 00:04:26,897
Heb jij die troep, of niet?
8
00:04:26,993 --> 00:04:28,993
Ja, en jij?
9
00:04:36,070 --> 00:04:40,546
Wat is dit? Wij zeiden een machinegeweer.
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: other, boleyn, girl, the, dutch, hollands,
original filename: 26712-Other Boleyn Girl The ( Dutch - Hollands ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:41,286 --> 00:01:44,098
Wacht op mij.
2
00:01:44,198 --> 00:01:47,341
Ik heb vandaag een huwelijksaanzoek
gekregen voor Anne.
3
00:01:47,441 --> 00:01:52,138
Van de Carey familie, hun oudste zoon William.
4
00:01:52,238 --> 00:01:54,383
Dat is prachtig.
- Ik heb het afgewezen.
5
00:01:54,483 --> 00:01:56,770
En ik heb Mary in haar plaats aangeboden.
6
00:02:00,196 --> 00:02:02,962
Iedereen probeert de status van zijn familie
te verbeteren met zijn dochters.
7
00:02:03,414 --> 00:02:06,065
Ik denk dat Anne iets beters kan krijgen
dan de zoon van een koopman.
8
00:02:06,100 --> 00:02:10,136
En Mary kan dat niet.
Ik denk dat jij haar onderschat.
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, bank, job, 2008, r, 5, proper, bald, sharethefiles, com,
original filename: The.Bank.Job.(2008).R5.PROPER.XviD-BaLD.[sharethefiles.com].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{120}{240}T?umaczenie: Highlander|Korekta: AnDyX
{982}{1062}/Karaiby, 1970
{1875}{1975}THE BANK JOB|/Na podstawie prawdziwej historii
{2173}{2269}/Wschodni Londyn, 1971
{2505}{2565}Kolejny z kolekcji modeli|o ma?ym przebiegu Terry'ego Leathera.
{2567}{2635}Kupi?e? odpowiedni str?j na jutrzejszy ?lub?
{2640}{2731}Tak, jasne, Terry. Nowy garnitur,|zapinany na dwa guziki, z katalogu.
{2732}{2795}Nie?le. Spodoba si? Ingrid.
{2812}{2855}Wi?c jutro bierzesz ?lub, Ingrid?
{2857}{2905}Mam tak? nadziej?.
{2910}{3002}Dalej, id? do domu, zr?
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: emulinha, info, rambo, 4, john, screener, perfeito, 5, legendas, portugues, br, bald,
original filename: [eMulinha.info].Rambo.4.(John.Rambo).Screener.Perfeito.(R5).Legendas.Portugues.BR.(BaLD).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,280 --> 00:00:09,602
<i>Algo nunca visto antes tem
liberado um vapor amarelo</i>
2
00:00:09,699 --> 00:00:12,292
<i>As a??es da linha dura do
regime militar s?o a causa...</i>
3
00:00:12,293 --> 00:00:14,694
<i>do aumento da preocupa??o
internacional.</i>
4
00:00:14,695 --> 00:00:16,424
<i>O regime coloca toda a sua defesa...</i>
5
00:00:16,618 --> 00:00:19,404
<i>enquanto grupos tem sido
oprimidos no leste do pa?s.</i>
6
00:00:19,405 --> 00:00:21,037
<i>Jornalistas estrangeiros...</i>
7
00:00:21,130 --> 00:00:23,909
<i>declararam essa noite que
um tipo de arma qu?mica...</i>
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, bank, job, 2008, r, 5, proper, bald, oslonet,
original filename: The.Bank.Job.(2008).R5.PROPER.XviD-BaLD.[OsloNet.Net].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00:Spox
00:00:39:Morze Karaibskie, 1970.
00:01:15:kradzie? ?awki.|Oparty w historii rzeczywistej.
00:01:41:- Inny ruch fali morskiej pan Jim?
00:01:44:- Kiedy jest ?lub, ranek?
00:01:46:- Si?. Id? ze strojem nowym.
00:01:48:wspi??e? si? troch?.
00:01:53:Wtedy, si? o?eni ranek Ingrid?
00:01:55:- To oczekuj? Sam.
00:01:57:- Idzie bawi si?, niech w?o?y bardziej pi?kna to co jest.
00:02:02:Je?li jest , ?e ot?? to mo?liwy.
00:02:05:Oczekuje , kt?rego si? |nie upije tej nocy
00:02:08:Nic wszystek spokojny. Sam paru puchary.
00:02:27:- Co diab?y robi??
00:02:30:To po
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: rambo, 2008, dut, 1, cd, r, 5, bald, 2,
original filename: rambo.(2008).dut.1cd.(3251928).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,094 --> 00:00:09,700
<i>... was iets wat ze nog nooit gezien hadden,
er kwam een onbekend geel gas vrij.</i>
2
00:00:09,701 --> 00:00:14,179
<i>De acties van het harde militaire regime zijn
de oorzaken van de internationale bezorgdheid.</i>
3
00:00:14,371 --> 00:00:19,163
<i>Het regime valt bij etnische groepen
in het Oosten van het land binnen...</i>
4
00:00:19,260 --> 00:00:20,693
<i>en vond daar...</i>
5
00:00:21,442 --> 00:00:27,442
<i>... dat er een chemisch wapen gebruikt in Burma,
door een militaire groepering.</i>
6
00:00:27,537 --> 00:00:30,262
<i>Duizenden mensen gingen de
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the, bank, job, 2008, r, 5, proper, bald, osiolek,
original filename: The Bank Job (2008) r5 Proper Xvid-Bald (Osiolek).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1014}{1079}Morze Karaibskie, 1970.
{1915}{2004}kradzie? ?awki.|Oparty w historii rzeczywistej.
{2559}{2592}- Inny ruch fali morskiej pan Jim?
{2618}{2666}- Kiedy jest ?lub, ranek?
{2679}{2714}- Si?. Id? ze strojem nowym.
{2726}{2786}wspi??e? si? troch?.
{2852}{2890}Wtedy, si? o?eni ranek Ingrid?
{2902}{2937}- To oczekuj? Sam.
{2955}{3028}- Idzie bawi si?, niech w?o?y bardziej pi?kna to co jest.
{3074}{3105}Je?li jest , ?e ot?? to mo?liwy.
{3161}{3220}Oczekuje , kt?rego si? |nie upije tej nocy
{3236}{3291}Nic wszystek spokojny.
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: saw, 2004, 1, cd, deutsch, de, tc, bald,
original filename: Saw - 2004 - 1CD - Deutsch - de - 68c03133e7e935d5d48c48aa8c077567.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,700 --> 00:02:10,968
Dosya Ad?: John Kramer.
2
00:02:10,969 --> 00:02:14,441
52 ya??nda. Erkek. Kafkasyal?.
3
00:02:16,087 --> 00:02:17,600
Daha iyilerini g?rd?m.
4
00:02:57,076 --> 00:02:59,345
Bir ?e?it arka beyin ameliyat? izleri.
5
00:04:26,107 --> 00:04:27,840
Hadi midesine bakal?m.
6
00:04:45,700 --> 00:04:48,466
Kahretsin...
7
00:04:50,822 --> 00:04:53,082
Cinayet uzman?n? ?a??r. Hemen!
8
00:05:01,346 --> 00:05:03,050
Nerede?
9
00:05:03,834 --> 00:05:05,245
Midesinde.
10
00:05:06,742 --> 00:05:07,619
A? onu.
11
00:05:40,194 --> 00:05:41,870
Orda m?s?n ded
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: other, boleyn, girl, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 26716-Other Boleyn Girl The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:07,083 --> 00:01:10,830
<b>LAS HERMANAS BOLENA</b>
2
00:01:34,890 --> 00:01:35,688
Esperen por mÃ.
3
00:01:36,461 --> 00:01:39,693
Recibà la petición de mano para Anne.
4
00:01:40,880 --> 00:01:44,016
De la familia Carey,
William, el hijo mayor.
5
00:01:45,173 --> 00:01:46,123
Oh, eso es maravilloso.
6
00:01:46,807 --> 00:01:47,571
Les dije que...
7
00:01:48,474 --> 00:01:49,784
...también podÃa ser Mary.
8
00:01:54,303 --> 00:01:56,728
Todos aumentan la
protección de sus hijas.
9
00:01:57,604 --> 00:01:59,777
Creo que Anne lo puede
hacer mejor que muchas.
10
00:02:01,128 --> 00:02:01,990
Y Mary no,
11
00:02:03,146 --> 00:02
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: day, zero, 2007, limited, bald,
original filename: Day.Zero.2007.LIMITED.DVDRip.XViD-BaLD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,890 --> 00:00:53,650
Vanaf de Eerste Wereldoorlog
tot aan de Vietnamoorlog,
2
00:00:53,660 --> 00:00:57,551
deed de Verenigde Staten 'n beroep op de
dienstplicht voor de vorming van troepen.
3
00:01:05,490 --> 00:01:08,620
Gedurende die periode,
zijn er meer dan 16 miljoen mannen
4
00:01:08,631 --> 00:01:11,680
gerekruteerd om het
Amerikaanse leger te dienen.
5
00:01:12,590 --> 00:01:16,064
<i>Jij bent geen soldaat.</i>
6
00:01:24,110 --> 00:01:28,850
Als gevolg van de Vietnamoorlog,
heeft de VS de dienstplicht opgeschort.
7
00:01:31,055 --> 00:01:35,260
<i>Wij gaan niet.</i>
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: 03x0, 7, the, bald, and, beautiful,
original filename: 377dfe061b26a4466babdbc921a4c9d0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,257 --> 00:01:22,567
Je was fantastisch.
- Laat me met rust.
2
00:01:22,777 --> 00:01:28,056
Toe nou, Al. Heus,
als je zo nu en dan 's oefent...
3
00:01:28,257 --> 00:01:32,045
...word je nog wel 's goed in bed.
4
00:01:32,257 --> 00:01:35,567
En je hoeft niet zo
met je hoofd te beuken.
5
00:01:35,777 --> 00:01:39,053
Dat is 't enige wat ik leuk vind.
6
00:01:39,257 --> 00:01:43,045
Dan vergeet ik wat m'n lijf
verder moet doorstaan.
7
00:01:43,257 --> 00:01:46,567
Neem maar van mij aan
dat 't niet veel is.
8
00:01:46,777 --> 00:01:53,046
Altijd die seks op dinsdagavond.
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: rambo, 2008, r, 5, bald, goldesel, pl,
original filename: Rambo.(2008).R5.XViD-BaLD.[goldesel.pl].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{124}{156}/...co?, czego nigdy nie widzieli.
{160}{224}/Tereny opustosza?e po u?yciu|/gaz?w bojowych.
{228}{338}/Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|/jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{342}{390}/Re?im ten|/?amie wszelkie granice.
{394}{462}/Grupy etniczne s? prze?ladowane|/na wschodzie kraju,
{466}{520}/a zagraniczni dziennikarze|/bardzo rzadko...
{524}{639}/Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|/u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{643}{673}/To narodowe powstanie.
{677}{726}/Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, dutch, nl, 4, tc, bald,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Dutch - nl - d65cff8f2979cde2cc9cb4ca53fa674b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,327 --> 00:02:11,009
De naam van 't kadaver is John Cramer.
2
00:02:11,290 --> 00:02:14,134
Een 52 jarige man. Blank.
3
00:02:15,817 --> 00:02:17,737
Hij heeft betere tijden meegemaakt.
4
00:02:51,093 --> 00:02:53,593
We hebben een recente
horizontale doorsnijding
5
00:02:53,594 --> 00:02:54,594
aan de linker achterzijde van de schedel.
6
00:02:56,765 --> 00:02:58,935
't Lijkt wel een
achterdeur hersenoperatie.
7
00:04:25,853 --> 00:04:28,025
Laten we de maag onderzoeken.
8
00:04:44,764 --> 00:04:47,136
Wat is dat verdomme?
9
00:04:49,927 --> 00:04:52,133
Haal moordzake
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,400 --> 00:02:14,161
De naam van het onderwerp is John Kramer.
Leeftijd, 52, mannelijk, blank.
2
00:02:15,812 --> 00:02:17,603
Het zag er wel eens beter voor hem uit.
3
00:02:51,041 --> 00:02:55,235
Er is recent een rechthoek uit de schedel
gehaald, aan de linkerkant van het septum.
4
00:02:56,799 --> 00:02:59,068
Kwakzalverachtige hersenchirurgie.
5
00:04:25,826 --> 00:04:27,559
Laten we de maag onderzoeken.
6
00:04:45,418 --> 00:04:48,184
Krijg nu wat...
7
00:04:50,539 --> 00:04:52,799
Haal moordzaken erbij. Nu.
8
00:05:00,763 --> 00:05:02,496
Waar is het?
9
00:05:03,2
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: slipstream, 2007, 2, 3, 9, fps, limited, bald, french,
original filename: 48610-Slipstream_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:11,544 --> 00:00:12,033
R?VE
2
00:00:58,491 --> 00:01:00,721
Je parlais avec Noah, hier soir.
3
00:01:00,794 --> 00:01:02,785
Tu sais, Noah, mon beau-fr?re.
4
00:01:02,862 --> 00:01:06,320
Il me parlait de la temp?te
qu'ils ont eue,
5
00:01:06,399 --> 00:01:10,028
et il m'a dit :
''Ma ch?re Bette,
6
00:01:10,103 --> 00:01:14,506
c'est une punition du Ciel.''
7
00:01:14,574 --> 00:01:17,202
Oui, je sais, je sais.
8
00:01:17,277 --> 00:01:18,539
Comment ?a ?
9
00:01:19,579 --> 00:01:21,979
Oui, j'ai entendu.
10
00:01:22,048 --> 00:01:24,016
Ce pauvre vieux Felix.
11
00:01:24,084 --> 00:01:25,881
Comment le prennent les gar?ons ?
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the+bank+job, the, bank, r, 5, proper, bald,
original filename: 142350_The%2BBank%2BJob.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,347 --> 00:00:34,347
??? ?????? ???????
2
00:00:35,348 --> 00:00:37,148
EyesOnMe
*
Sandepad@hotmail.com
3
00:00:39,349 --> 00:00:42,524
????? ???????? 1970
4
00:01:15,034 --> 00:01:19,084
???? ?????
????? ?? ??? ??????
5
00:01:40,271 --> 00:01:42,644
???? ????? ???? ????? ???? ???? ???? ???? ?
6
00:01:42,744 --> 00:01:45,422
???? ?????? ???? ?????
??????? ?? ???? ??? ???? ?
7
00:01:45,657 --> 00:01:49,373
??? ???????
??????? ???? ????? ??? ?????
8
00:01:49,374 --> 00:01:51,875
???? , ??? ????? ??????
9
00:01:52,579 --> 00:01:54,205
???? ?? ???????? ???? ??????
1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,491 --> 00:01:00,721
??? ?????? ????????
??? ??? ???? ???.
2
00:01:00,794 --> 00:01:02,785
???????? ???
?????.
3
00:01:02,862 --> 00:01:06,320
???? ??? ????? ????????
??? ??? ???????? ???? ?? ?????? ??????? ???????????
4
00:01:06,399 --> 00:01:10,699
??? ???? ???
"??? ???? ???
5
00:01:10,770 --> 00:01:14,501
??? ??????
???? ??? ??????? ??????."
6
00:01:14,574 --> 00:01:17,202
???? ???????? ???????.
7
00:01:17,277 --> 00:01:18,539
???? ??? ????
8
00:01:19,579 --> 00:01:21,979
???? ???? ??????.
9
00:01:22,048 --> 00:01:24,016
?????? ?????? ???? ??????.
10
00:01:24,
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: the+other+boleyn+girl, bald, boleynr,
original filename: 139500_The%2BOther%2BBoleyn%2BGirl.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,083 --> 00:01:10,830
<b>LAS HERMANAS BOLENA</b>
2
00:01:34,890 --> 00:01:35,688
Esperen por m?.
3
00:01:36,461 --> 00:01:39,693
Recib? la petici?n de mano para Anne.
4
00:01:40,880 --> 00:01:44,016
De la familia Carey,
William, el hijo mayor.
5
00:01:45,173 --> 00:01:46,123
Oh, eso es maravilloso.
6
00:01:46,807 --> 00:01:47,571
Les dije que...
7
00:01:48,474 --> 00:01:49,784
...tambi?n pod?a ser Mary.
8
00:01:54,303 --> 00:01:56,728
Todos aumentan la
protecci?n de sus hijas.
9
00:01:57,604 --> 00:01:59,777
Creo que Anne lo puede
hacer mejor que muchas.
10
00:02:01
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: made+of+honor, made, of, 5, line, dvdr, bald,
original filename: 158377_Made%2Bof%2BHonor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,429 --> 00:00:38,796
Wauw...
2
00:00:46,680 --> 00:00:48,217
Je ziet er goed uit...
3
00:00:52,029 --> 00:00:54,636
Oh ja, blij om je te zien.
4
00:00:57,858 --> 00:00:59,524
H?...
5
00:00:59,598 --> 00:01:01,686
Dat kleedje moet naar de droogkuis.
6
00:01:01,687 --> 00:01:04,812
- Daarzie.
- Van harte bedankt, Monica.
7
00:01:05,445 --> 00:01:09,731
Monica, Monica?
Ow shit, Hillary!
8
00:01:14,064 --> 00:01:15,854
Ok?...
9
00:01:15,855 --> 00:01:19,236
- H?, Bill.
- Oh, dag Sneeuwitje.
10
00:01:20,609 --> 00:01:22,563
Waar is 11B?
11
00:01:23,715 --> 00:01:25
Napisy dla Bald Boleyn
keywords: other, boleyn, girl, the, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, dvdr, mptdvd,
original filename: 52922-Other_Boleyn_Girl,_The_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:16,842 --> 00:01:18,936
Anne.
2
00:01:25,585 --> 00:01:27,177
Mary.
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,347
A?tepta?i.
4
00:01:30,690 --> 00:01:31,748
A?tepta?i-m? ?i pe mine.
5
00:01:31,925 --> 00:01:34,758
Azi am primit o cerere ?n
c?s?torie...
6
00:01:34,928 --> 00:01:38,227
... pentru Anne.
Din partea familiei Carey,
7
00:01:38,398 --> 00:01:40,958
... pentru William,
cel mai mare dintre fiii lor.
8
00:01:41,134 --> 00:01:42,692
Drag?, e nemaipomenit.
9
00:01:42,869 --> 00:01:47,135
I-am refuzat.
Le-am oferit-o pe Mary.
10
00:01:48,374 --> 00:01:50,001
Mary.
11
00:01:50,610 --> 00:01:53,738
<i>Toat? lumea ??i ?mbun?t??e?te
rangul f