Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Aqua is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Aqua wg dokladnosci:
Napisy dla Aqua
keywords: benny, and, joon, 1993, aqua, english, motechnet, com,
original filename: Benny.And.Joon.1993.AC3.DVDRip.XViD-AQUA.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,840 --> 00:00:33,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
# When I wake up,
well, I know I'm gonna be
2
00:00:33,240 --> 00:00:36,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
# I'm gonna be the man
who wakes up next to you
3
00:00:36,920 --> 00:00:40,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
# When I go out,
yeah, I know I'm gonna be
4
00:00:40,160 --> 00:00:43,118 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
# I'm gonna be the man
who goes along with you
5
00:00:43,800 --> 00:00:47,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
# lfl get drunk, well, I know I'm gonna be
6
00:00:47,200 --> 00:00:50,510 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
# I'm gon
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 30, 2, super, hero, abn, avi,
original filename: 200013541.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,642
Laboratorio del Dr. Weird
Costa sur de Jersey
2
00:00:02,719 --> 00:00:04,118
<i>- Steve.
- ¿S�</i>
3
00:00:04,187 --> 00:00:08,783
Recoge ese palo.
Ahora, despacio y con cuidado...
4
00:00:08,858 --> 00:00:11,326
...¡azota con ganas a esta serpiente!
5
00:00:11,394 --> 00:00:12,656
¡Ni loco!
6
00:00:24,674 --> 00:00:26,505
LICORERÃA Y CASA DE EMPEÃO - BABY O
7
00:00:55,405 --> 00:00:57,236
"¿Quién es Llovizna?"
8
00:00:57,307 --> 00:00:59,605
SÃ, ¿quién es? Ponte la chapa.
9
00:00:59,676 --> 00:01:02,236
- Eres tú. Tú eres Llovizna.
Napisy dla Aqua
keywords: green, mile, the, 1999, internal, aqua,
original filename: Green.Mile.The.1999.iNTERNAL.DVDRip.XviD-AQUA.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,920 --> 00:02:13,105
Hou je van je zus? Geen geluid,
anders weet je wat er gebeurt.
2
00:02:56,640 --> 00:02:58,340
Goedemorgen, Estelle.
3
00:02:58,440 --> 00:03:01,637
Hoe zie ik eruit, Paul?
- Veel beter.
4
00:03:17,080 --> 00:03:19,140
Goedemorgen, Mr. Edgecomb.
5
00:03:19,240 --> 00:03:23,660
Wilt u koffiebroodjes?
- Nee, 2 sneetjes geroosterd brood.
6
00:03:23,760 --> 00:03:27,940
Het mogen best restjes zijn.
- Droog en koud, net als altijd.
7
00:03:28,040 --> 00:03:30,040
Koud zijn ze beter.
8
00:03:30,320 --> 00:03:33,125
Vooral tijdens lange wandelingen.
9
00:
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 31, 3, revenge, of, the, trees, abn,
original filename: 200013616.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,123 --> 00:00:04,286
Laboratorio del Dr. Weird
Costa sur de Jersey
2
00:00:04,993 --> 00:00:06,392
ASILO BELLE ISLE
3
00:00:06,461 --> 00:00:07,723
Caballeros.
4
00:00:08,130 --> 00:00:11,531
Llénenme con salsa para barbacoa,
porque soy muy estúpido.
5
00:00:12,968 --> 00:00:14,560
SÃ, lo sé, Javier.
6
00:00:26,648 --> 00:00:29,947
LICORERÃA Y CASA DE EMPEÃO - BABY O
7
00:01:00,916 --> 00:01:03,043
Ey, Carl. Bienvenido a la barbacoa.
8
00:01:03,118 --> 00:01:04,710
Bueno, Carl, mira a la cámara...
9
00:01:04,786 --> 00:01:07,380
...di tu nombre
y lo que más te
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, colon, movie, film, for, thea, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, dmd, athfcmfft,
original filename: Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Thea... - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 95e19b3aad6eead3a56fa4f2d8ac4236.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Tradu??o por Hellwings
Trabalho individual
1
00:00:05,939 --> 00:00:09,602
# ? uma boa hora para um bom filme #
2
00:00:09,642 --> 00:00:13,169
# Ent?o agarre sua garota, e pegue seu lugar #
3
00:00:13,213 --> 00:00:16,376
# Mas n?o se esque?a de
pegar algo para comer #
4
00:00:16,416 --> 00:00:19,715
# Lanche delicioso,
lanche nutritivo #
5
00:00:19,753 --> 00:00:23,382
# Voc? n?o pode me perder
por uma oferta especial! #
6
00:00:23,423 --> 00:00:27,018
# Me chupar ?
realmente delicioso! #
7
00:00:27,060 --> 00:00:30,860
# N?o seja um ot?rio,
n?o se
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 31, 6, broodwich, abn,
original filename: 200013619.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,934 --> 00:00:04,061
Laboratorio del Dr. Weird
Costa sur de Jersey
2
00:00:04,704 --> 00:00:06,194
ASILO BELLE ISLE
3
00:00:06,272 --> 00:00:10,572
Caballeros, hay posibilidades
de que esto funcione.
4
00:00:10,843 --> 00:00:13,573
En realidad, no hay posibilidades
de que esto funcione.
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,308
Tonto. ¡Esto nunca funcionará!
6
00:00:28,027 --> 00:00:30,962
LICORERÃA Y CASA DE EMPEÃO - BABY O
7
00:00:59,859 --> 00:01:02,555
No importa,
porque yo no limpiaré el pasillo.
8
00:01:02,628 --> 00:01:04,220
Pero son todas tus porquerÃas...
9
00:01
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 20, 3, 2000, circus, abn,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(203)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,328 --> 00:00:05,195
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:05,832 --> 00:00:07,231
<i>Caballeros...</i>
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,865
...observen...
4
00:00:12,038 --> 00:00:13,505
...¡maÃz!
5
00:00:15,975 --> 00:00:19,138
Sabes, es muy lindo.
SÃ, qué hambre tengo.
6
00:00:19,212 --> 00:00:23,046
¡Bien! ¡Entonces
que empiece el apareamiento!
7
00:00:35,294 --> 00:00:37,262
LICOR Y EMPEÃO
8
00:01:08,261 --> 00:01:11,890
Vamos, Meatwad, busca tus cosas.
¡Es hora de ir al campamento!
9
00:01:11,964 --> 00:01:13,898
¡Campamento! ¡Vaya! ¡
Napisy dla Aqua
keywords: big, trouble, in, little, china, 1986, internal, aqua,
original filename: Big.Trouble.in.Little.China.1986.iNTERNAL.DVDRip.XviD-AQUA.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,280 --> 00:00:13,520
Wat ik vandaag zou willen doen is
horen wat jou versie is van het gebeurde.
2
00:00:14,160 --> 00:00:16,960
Je bedoelt de waarheid?
- Natuurlijk.
3
00:00:17,480 --> 00:00:21,000
Eerst, verklaar je je naam uit en
je beroep om dit vast te leggen.
4
00:00:21,960 --> 00:00:23,960
Egg Shen, buschauffeur.
5
00:00:24,640 --> 00:00:28,520
Buschauffeur
Op wat voor bus en waar?
6
00:00:29,680 --> 00:00:35,160
Tourbus. Een bus voor toeristen
San Francisco Chinatown.
7
00:00:35,240 --> 00:00:41,040
Dank u.
Voordat we bij het kosten komen van dit ding.
8
00:00:41,
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 10, 5, space, conflict, from, beyond, pluto, abn,
original filename: 200013519.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,440
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,960
ASILO ISLA BELLA
3
00:00:08,080 --> 00:00:09,640
Señores...
4
00:00:09,720 --> 00:00:12,480
...¡miren y contemplen!
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,160
LICOR & EMPEÃO
6
00:01:14,040 --> 00:01:15,520
¡SÃ! ¡Contacto!
7
00:01:15,600 --> 00:01:18,520
Computadora, triangula
las coordinadas de la señal.
8
00:01:18,720 --> 00:01:20,680
<i>¡Hola, vecino! ¿Qué tal?</i>
9
00:01:22,200 --> 00:01:24,120
¿Cómo anda la Tierra, y todo eso?
10
00:01:24,200 --> 00:01:27,0
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 10, 8, mc, pee, pants, abn,
original filename: 200013522.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,060 --> 00:00:05,154
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:05,697 --> 00:00:07,096
Caballeros...
3
00:00:07,566 --> 00:00:08,999
...¡observen!
4
00:00:09,234 --> 00:00:11,862
¡Mi hermosa novia!
5
00:00:11,937 --> 00:00:14,132
Creo que es una araña gigante.
6
00:00:16,608 --> 00:00:19,907
Tienes razón.
¡He sido traicionado! ¡Corre!
7
00:00:27,953 --> 00:00:30,820
LICOR Y EMPEÃO
8
00:01:05,724 --> 00:01:08,318
MC Pee Pants - Quiero Dulce
YA EN LAS TIENDAS
9
00:01:17,769 --> 00:01:20,169
¡Meatwad! ¡Baja el volumen!
10
00:01:24,342 --> 00
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 10, 1, 2000, escape, from, leprauchpolis, abn,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(101)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,320
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:06,720 --> 00:00:09,640
Caballeros, he creado...
3
00:00:10,240 --> 00:00:11,600
...¡esta cosa!
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,280
CREADOR DE ARCO IRIS 400
5
00:00:16,920 --> 00:00:20,160
- ¿Qué es eso?
- ¡No lo sé! ¡Vigila aquÃ!
6
00:00:20,320 --> 00:00:21,880
Quiere decir...
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,280
ASILO ISLA BELLA
8
00:00:23,360 --> 00:00:27,760
¡Funciona! ¡Soy el que carece
de inteligencia!
9
00:00:29,360 --> 00:00:32,240
Las luces. ¿Quién es? ¿Quién está aqu�
1
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 20, 6, interfection, abn,
original filename: 200013536.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,525 --> 00:00:05,392
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:06,328 --> 00:00:07,386
ASILO ISLA BELLA
3
00:00:07,463 --> 00:00:10,193
Caballeros, ¡enciéndanla!
4
00:00:10,266 --> 00:00:11,460
Está bien.
5
00:00:11,534 --> 00:00:13,695
¡No, apáguenla!
6
00:00:24,280 --> 00:00:26,009
LICOR Y EMPEÃO
7
00:00:57,012 --> 00:00:59,173
La placa es un invento de los medios...
8
00:00:59,248 --> 00:01:00,948
...y de la industria dental
para asustarnos...
9
00:01:00,988 --> 00:01:03,514
...y hacernos comprar aparatos y pastas.
10
00:01:03,586 --> 00:0
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 31, 2, 2000, total, re, carl, abn,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(312)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,186 --> 00:00:04,212
Laboratorio del Dr. Weird
Costa sur de Jersey
2
00:00:04,856 --> 00:00:07,188
ASILO BELLE ISLE
3
00:00:09,428 --> 00:00:13,330
<i>Caballeros, hablan con la residencia
del Dr. Weird.</i>
4
00:00:13,599 --> 00:00:15,260
<i>Hablen después del tono.</i>
5
00:00:15,968 --> 00:00:19,904
<i>Hola, Dr. Wire... Wired... Weird.</i>
6
00:00:20,072 --> 00:00:23,473
Steve, envÃa las arañas por teléfono.
7
00:00:23,542 --> 00:00:25,737
<i>...trabajo en la Empresa
de Construcción Chauna.</i>
8
00:00:25,811 --> 00:00:29,247
<i>Como es primavera, pensamos
que quizÃ
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 20, 1, dumber, dolls, abn,
original filename: 200013523.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,324 --> 00:00:05,487
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:06,328 --> 00:00:07,454
ASILO ISLA BELLA
3
00:00:07,530 --> 00:00:10,556
Caballeros, miren...
4
00:00:10,633 --> 00:00:13,124
...mi Tiempo-Espacio...
5
00:00:17,506 --> 00:00:18,598
¿Qué?
6
00:00:22,077 --> 00:00:23,374
¿Dr. Weird?
7
00:00:28,784 --> 00:00:30,752
Hasta luego. Buen fin de semana.
8
00:00:38,761 --> 00:00:41,423
LICOR Y EMPEÃO
9
00:01:16,332 --> 00:01:20,792
Houston, hemos aterrizado con éxito
en el planeta verde. ¡Viva!
10
00:01:20,870 --> 00:01:24,966
Te copio, V
Napisy dla Aqua
keywords: crying, freeman, 1995, internal, aqua, english, motechnet, com,
original filename: 5003-Crying.Freeman.1995.iNTERNAL.DVDRip.XviD-AQUA.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{240}Ãversatt av: Darkscizm
{250}{330}www.divxsweden.net|-nyaste svenska undertexterna på nätet
{5092}{5157}{Y:i}Idag är det min födelsedag.
{5187}{5325}{Y:i}För första gången på 20 år|så är jag inte ensam.
{5385}{5440}{Y:i}Jag har träffat någon.
{5457}{5507}{Y:i}En man.
{5550}{5607}{Y:i}En mördare.
{5672}{5747}{Y:i}Snart kommer han att döda mig.
{6232}{6306}{Y:i}Det skulle ha varit en semester.
{6312}{6427}{Y:i}En resa till San Francisco,|för att måla och för att vila.
{6480}{6609}{Y:i}Jag skulle ha återvänt till Vancouver|på morgonen, men jag ändrade mig.
{6642}{6730}{Y:i}Ett beslut som beseglade mitt öde.
{
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 20, 4, 2000, love, mummy, abn,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(204)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,328 --> 00:00:05,388
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:05,998 --> 00:00:07,022
ASILO ISLA BELLA
3
00:00:07,099 --> 00:00:08,498
Caballeros...
4
00:00:08,634 --> 00:00:11,967
...¡les traje más maÃz!
5
00:00:12,838 --> 00:00:15,807
No sé, viejo. Después de la otra vez...
6
00:00:15,875 --> 00:00:18,742
¡Ahora será diferente!
7
00:00:23,616 --> 00:00:26,517
De acuerdo,
porque ya tengo hambre de nuevo.
8
00:00:26,585 --> 00:00:29,486
No es nada diferente, ¿verdad, Steve?
9
00:00:39,231 --> 00:00:41,756
LICORES Y EMPEÃOS
10
00:01:13,933
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 31, 5, shaving, abn,
original filename: 200013618.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,304 --> 00:00:09,238
¿Quién es un buen muchachito?
2
00:00:09,306 --> 00:00:11,365
Oye, ¿dónde está tu hermano?
3
00:00:11,541 --> 00:00:13,236
¡Aquà viene!
4
00:00:13,877 --> 00:00:17,278
¡Cállate, Steve, maldición!
¡Lo estás asustando!
5
00:01:03,026 --> 00:01:04,459
Ya te lo he dicho.
6
00:01:04,527 --> 00:01:07,121
En este Halloween, no voy a
agradarte si llego a enojarme.
7
00:01:07,197 --> 00:01:09,495
No me agradas nunca.
Ahora quédate quieto.
8
00:01:09,566 --> 00:01:12,228
Estás a punto de ser Dr. Jeckyll
y Mr. Hyde al mismo tiempo.
9
00:01:12,30
Napisy dla Aqua
keywords: big, trouble, in, little, china, 1986, internal, aqua, english, motechnet, com,
original filename: Big.Trouble.In.Little.China.1986.iNTERNAL.DVDRip.XViD-AQUA.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,643 --> 00:00:13,866
What l'd lÃke to do today Ãs
get your versÃon of what happened.
2
00:00:14,507 --> 00:00:17,322
- You mean the truth?
- Of course.
3
00:00:17,804 --> 00:00:21,349
First, just state your name and
your occupation for the record.
4
00:00:22,315 --> 00:00:24,290
Egg Shen, bus driver.
5
00:00:25,300 --> 00:00:28,865
Bus driver.
What kind of bus and where, please?
6
00:00:30,280 --> 00:00:35,494
Tour bus. Bus for tourists.
San Francisco Chinatown.
7
00:00:35,595 --> 00:00:41,378
Thank you. Now, before we get
to the meat of this thing,
8
00:00:41,451 -->
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 31, 6, 2000, broodwich, abn,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(316)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,934 --> 00:00:04,061
Laboratorio del Dr. Weird
Costa sur de Jersey
2
00:00:04,704 --> 00:00:06,194
ASILO BELLE ISLE
3
00:00:06,272 --> 00:00:10,572
Caballeros, hay posibilidades
de que esto funcione.
4
00:00:10,843 --> 00:00:13,573
En realidad, no hay posibilidades
de que esto funcione.
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,308
Tonto. ¡Esto nunca funcionará!
6
00:00:28,027 --> 00:00:30,962
LICORERÃA Y CASA DE EMPEÃO - BABY O
7
00:00:59,859 --> 00:01:02,555
No importa,
porque yo no limpiaré el pasillo.
8
00:01:02,628 --> 00:01:04,220
Pero son todas tus porquerÃas...
9
00:01
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 31, universal, remonster, abn, avi,
original filename: 200013559.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,156 --> 00:00:04,284
Laboratorio del Dr. Weird
Costa sur de Jersey
2
00:00:05,093 --> 00:00:06,458
ASILO BELLE ISLE
3
00:00:07,396 --> 00:00:09,830
- ¿Te parece que esto son vacaciones?
- No.
4
00:00:10,332 --> 00:00:13,324
¡Es la Isla de los Tacos!
5
00:00:23,245 --> 00:00:25,338
LICORERÃA Y CASA DE EMPEÃO - BABY O
6
00:00:56,311 --> 00:00:58,279
¿Por qué no te rÃes ahora, maldito?
7
00:00:58,347 --> 00:01:00,508
- ¡Qué cable de porquerÃa!
- ¿Qué haces?
8
00:01:00,582 --> 00:01:02,948
- El mantenimiento. Cállate.
- No.
9
00:01:03,018 --> 00:01:04,383
Esp
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 20, 5, dumber, days, abn,
original filename: 200013535.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,280
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,680
ASILO ISLA BELLA
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,600
SÃ, Terry. Extracción de cerebros.
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,080
- ¿Quién llamaba?
- Nadie.
5
00:00:17,200 --> 00:00:21,240
- Oye, vamos a teñir tu cabello.
- Pero me gusta el color de mi cabello.
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,960
Comienza.
7
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
LICORES Y EMPEÃO
8
00:01:08,000 --> 00:01:11,520
¡Oye, Frylock! ¡Sal de aquÃ
y mira lo que estoy haciendo!
9
00:01:11,600 --> 00:01:13,400
Napisy dla Aqua
keywords: smallville, 5, 4, aqua,
original filename: 28462.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,328 --> 00:00:25,323
- Creo que olvidaste un lugar
- Donde?
2
00:00:29,443 --> 00:00:31,818
Bien, sé lo que hiciste este verano
3
00:00:32,513 --> 00:00:33,622
Lois?
4
00:00:35,113 --> 00:00:36,809
No pongas esa cara de culpable, Smallville
5
00:00:37,063 --> 00:00:38,729
Ya era hora de que los polluelos
batan sus alas
6
00:00:38,861 --> 00:00:40,070
¿Qué es lo que te trae de vuelta?
7
00:00:40,395 --> 00:00:42,657
CreÃmos que te quedarÃas en
Europa hasta fin de año
8
00:00:42,815 --> 00:00:44,024
Esperábamos
9
00:00:44,326 --> 00:00:45,849
Bien, vas a quedarte
Napisy dla Aqua
keywords: living, it, up, 2000, aqua,
original filename: 50465.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
Subs by Case
2
00:00:46,560 --> 00:00:47,549
RlNGLlNJE
3
00:00:47,880 --> 00:00:51,759
-En liten blondin med läderväska?
-Har inte sett henne på två månader.
4
00:00:52,400 --> 00:00:54,436
-Tänk om hon bytt jobb.
-Eller tar taxi.
5
00:00:54,520 --> 00:00:56,192
Synd. Hon lyste upp morgnarna.
6
00:00:56,280 --> 00:00:57,952
Du kör åtminstone inte runt, runt.
7
00:00:58,040 --> 00:01:00,634
-Ringlinjen är tuff.
-Vet inte vad som är värst.
8
00:01:00,680 --> 00:01:02,159
Vill du byta?
9
00:01:02,440 --> 00:01:04,874
Vet du hur det är att
Napisy dla Aqua
keywords: the, fifth, element, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb, internal, aqua,
original filename: The Fifth Element - 1997 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7c719cb02a3f6a817a00c98b248511dc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,880 --> 00:01:11,555
DET FEMTE ELEMENTET
2
00:02:26,920 --> 00:02:29,036
EGYPTEN 1914
3
00:02:58,720 --> 00:03:01,757
Aziz! Aziz...
4
00:03:04,680 --> 00:03:07,353
Aziz, ljus!
5
00:03:07,520 --> 00:03:09,556
Aziz, ljus...
6
00:03:10,480 --> 00:03:14,712
Bra... Vi tar det fr?n b?rjan.
7
00:03:15,840 --> 00:03:20,470
N?r de tre planeterna f?rm?rkas
?ppnas det svarta h?let.
8
00:03:20,640 --> 00:03:24,269
D? tar ondskan ?ver och kaos r?der.
9
00:03:24,440 --> 00:03:27,671
Ser du ormen, Billy? Det onda...
10
00:03:27,840 --> 00:03:30,673
- Du m?ste f? med ormarna.
- Ja
Napisy dla Aqua
keywords: big, trouble, in, little, china, 1986, internal, aqua,
original filename: Big.Trouble.in.Little.China.1986.iNTERNAL.DVDRip.XviD-AQUA.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,280 --> 00:00:13,520
Wat ik vandaag zou willen doen is
horen wat jou versie is van het gebeurde.
2
00:00:14,160 --> 00:00:16,960
Je bedoelt de waarheid?
- Natuurlijk.
3
00:00:17,480 --> 00:00:21,000
Eerst, verklaar je je naam uit en
je beroep om dit vast te leggen.
4
00:00:21,960 --> 00:00:23,960
Egg Shen, buschauffeur.
5
00:00:24,640 --> 00:00:28,520
Buschauffeur
Op wat voor bus en waar?
6
00:00:29,680 --> 00:00:35,160
Tourbus. Een bus voor toeristen
San Francisco Chinatown.
7
00:00:35,240 --> 00:00:41,040
Dank u.
Voordat we bij het kosten komen van dit ding.
8
00:00:41,
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 20, 5, 2000, dumber, days, abn,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(205)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,280
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,680
ASILO ISLA BELLA
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,600
SÃ, Terry. Extracción de cerebros.
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,080
- ¿Quién llamaba?
- Nadie.
5
00:00:17,200 --> 00:00:21,240
- Oye, vamos a teñir tu cabello.
- Pero me gusta el color de mi cabello.
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,960
Comienza.
7
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
LICORES Y EMPEÃO
8
00:01:08,000 --> 00:01:11,520
¡Oye, Frylock! ¡Sal de aquÃ
y mira lo que estoy haciendo!
9
00:01:11,600 --> 00:01:13,400
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 10, 2, 2000, bus, of, the, undead, abn,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(102)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,440
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Caballeros, miren...
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,160
El Monstruo de la Luz... ¡Ah, no!
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,320
¡No, Monstruo de la Luz! ¡Regresa!
5
00:00:15,120 --> 00:00:18,880
- ¡Se ha escapado!
- SÃ. ¡A través del hueco!
6
00:00:19,400 --> 00:00:20,720
¡Mi banana!
7
00:00:22,960 --> 00:00:24,520
¡Por Dios!
8
00:00:25,760 --> 00:00:28,160
Luz dulce y deliciosa.
9
00:00:38,320 --> 00:00:40,840
LICORES Y EMPEÃO
10
00:01:19,640 --> 00:01:22,200
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 20, 9, cybernetic, ghost, of, christmas, past, from, the, future, abn, avi,
original filename: 200013539.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,231 --> 00:00:03,927
Laboratorio del Dr. Weird
Costa sur de Jersey
2
00:00:04,834 --> 00:00:07,234
¡Corre, gordo, corre!
3
00:00:15,578 --> 00:00:18,069
LICORERÃA Y CASA DE E'MPEÃO
4
00:00:59,689 --> 00:01:02,123
<i>De pie, gordo.</i>
5
00:01:02,191 --> 00:01:03,317
Dios mÃo.
6
00:01:03,393 --> 00:01:05,691
<i>Ahora, escúchame con atención.</i>
7
00:01:05,762 --> 00:01:08,287
<i>Soy el Fantasma
de las Navidades Pasadas...</i>
8
00:01:08,364 --> 00:01:12,357
<i>...y he venido a mostrarte
cómo era la Navidad.</i>
9
00:01:14,170 --> 00:01:15,220
De acuerdo.
10
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, colon, movie, film, for, theaters, 2007, 2, 3, 9, fps, diamond,
original filename: 43563-Aqua_Teen_Hunger_Force_Colon_Movie_Film_for_Theaters_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:05,939 --> 00:00:09,602
? E momentul perfect pentru un film ?
2
00:00:09,642 --> 00:00:13,169
? A?a c? a?eaz?-te ?
3
00:00:13,213 --> 00:00:16,376
? Dar nu uita
s? iei ceva de m?ncare ?
4
00:00:16,416 --> 00:00:19,715
? Carne delicioas?,
carne hr?nitoare ?
5
00:00:19,753 --> 00:00:23,382
? Carnea mea e cea mai tare,
delicates? special?! ?
6
00:00:23,423 --> 00:00:27,018
? Suptul e tare! ?
7
00:00:27,060 --> 00:00:30,860
? Nu fi r?u ?i nu fi prost, ?
8
00:00:30,897 --> 00:00:33,593
? Fii un bun vecin ?i
respect? aceste reguli ?
9
00:00:43,777 --> 00:00:46,712
? Care sunt aceste reguli? ?
10
00:00:46,746 --> 00:00:50,580
? Aminte?te-?i
Napisy dla Aqua
keywords: big, trouble, in, little, china, 1986, internal, aqua, swedish, motechnet, com,
original filename: Big.Trouble.In.Little.China.1986.iNTERNAL.DVDRip.XViD-AQUA.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,643 --> 00:00:13,866
Vad jag skulle vilja idag är att
få er version av vad som hände.
2
00:00:14,507 --> 00:00:17,322
- Ni menar sanningen?
- Givetvis.
3
00:00:17,804 --> 00:00:21,349
Först, uppge namn och yrke
för protokollets skull.
4
00:00:22,315 --> 00:00:24,290
Egg Shen, busschaufför.
5
00:00:25,300 --> 00:00:28,865
Busschaufför.
Vad för sorts buss och var?
6
00:00:30,280 --> 00:00:35,494
Rundtursbuss. Buss för turister.
San Francisco Chinatown.
7
00:00:35,595 --> 00:00:41,378
Tack. Nu, innan vi går
till botten med det här,
8
00:00:41,451 --> 00:00:44,647
Napisy dla Aqua
keywords: smallville, 50, 4, 2001, s05e0, aqua, lol, s05e04,
original filename: Smallville(504)(2001).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,464 --> 00:00:24,526
Creo que te faltó un lugar.
2
00:00:24,552 --> 00:00:25,863
¿Dónde?
3
00:00:29,756 --> 00:00:31,846
Bueno, sé lo que ustedes
estuvieron haciendo este verano.
4
00:00:32,856 --> 00:00:34,288
¿Lois?
5
00:00:35,110 --> 00:00:36,906
No te sientas culpable, Smallville.
6
00:00:36,942 --> 00:00:38,926
Ya era hora de que agitaran
sus alas, tortolitos.
7
00:00:38,961 --> 00:00:40,509
¿Qué estás haciendo de vuelta?
8
00:00:40,544 --> 00:00:42,904
Pensamos que estarÃas en
Europa hasta fin de año.
9
00:00:42,927 --> 00:00:44,314
Esperábamos.
10
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 31, 3, 2000, revenge, of, the, trees, abn,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(313)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,123 --> 00:00:04,286
Laboratorio del Dr. Weird
Costa sur de Jersey
2
00:00:04,993 --> 00:00:06,392
ASILO BELLE ISLE
3
00:00:06,461 --> 00:00:07,723
Caballeros.
4
00:00:08,130 --> 00:00:11,531
Llénenme con salsa para barbacoa,
porque soy muy estúpido.
5
00:00:12,968 --> 00:00:14,560
SÃ, lo sé, Javier.
6
00:00:26,648 --> 00:00:29,947
LICORERÃA Y CASA DE EMPEÃO - BABY O
7
00:01:00,916 --> 00:01:03,043
Ey, Carl. Bienvenido a la barbacoa.
8
00:01:03,118 --> 00:01:04,710
Bueno, Carl, mira a la cámara...
9
00:01:04,786 --> 00:01:07,380
...di tu nombre
y lo que más te
Napisy dla Aqua
keywords: smallville, 5x0, 4, aqua,
original filename: 78140.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,328 --> 00:00:25,323
- Creo que olvidaste un lugar
- Donde?
2
00:00:29,443 --> 00:00:31,818
Bien, sé lo que hiziste este verano
3
00:00:32,513 --> 00:00:33,622
Lois?
4
00:00:35,113 --> 00:00:36,809
No pongas esa cara de culpable, Smallville
5
00:00:37,063 --> 00:00:38,729
Ya era hora de que los polluelos
batan sus alas
6
00:00:38,861 --> 00:00:40,070
Qué es lo que te trae de vuelta?
7
00:00:40,395 --> 00:00:42,657
CreÃamos que me quedarÃa en Europa hasta
el final del año
8
00:00:42,815 --> 00:00:44,024
Esperábamos
9
00:00:44,326 --> 00:00:45,849
Bien, vas a queda
Napisy dla Aqua
keywords: smallville, 5x0, 4, aqua, fov,
original filename: Id056090.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:{C:$aaccff}Smallville [5x04] Aqua|http://napisy.gwrota.com
00:00:23:- My?l?, ?e opu?ci?e? jedno miejsce.|- Gdzie?
00:00:29:Wiem ju? teraz,|co robili?cie tego lata.
00:00:34:Nie r?b takiej miny, Smallville.
00:00:36:Najwy?szy czas, aby twoja|mi?o?? rozwin??a skrzyd?a.
00:00:39:Dlaczego wr?ci?a??
00:00:40:My?leli?my, ?e b?dziesz|w Europie do ko?ca roku.
00:00:43:- Mieli?my nadziej?.|- Zamieszkasz u Chloe?
00:00:46:Spotka?am w Talonie pani? Kent,
00:00:49:kt?ra powiedzia?a,|?e mog? zamieszka? na farmie.
00:00:53:Jasne.
00:00:56:- Powa?nie?|- Wiem, czy? to nie s?odkie?
00:01:02:Nie martwcie si?,|mo?ecie sobie baraszkowa?, ile chcecie.
00:01:06:Ja ?pi? mocno.
00:01:09:Id? p
Napisy dla Aqua
keywords: aqua, teen, hunger, force, 20, 4, love, mummy, abn,
original filename: 200013531.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,328 --> 00:00:05,388
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:05,998 --> 00:00:07,022
ASILO ISLA BELLA
3
00:00:07,099 --> 00:00:08,498
Caballeros...
4
00:00:08,634 --> 00:00:11,967
...¡les traje más maÃz!
5
00:00:12,838 --> 00:00:15,807
No sé, viejo. Después de la otra vez...
6
00:00:15,875 --> 00:00:18,742
¡Ahora será diferente!
7
00:00:23,616 --> 00:00:26,517
De acuerdo,
porque ya tengo hambre de nuevo.
8
00:00:26,585 --> 00:00:29,486
No es nada diferente, ¿verdad, Steve?
9
00:00:39,231 --> 00:00:41,756
LICORES Y EMPEÃOS
10
00:01:13,933
Napisy dla Aqua
keywords: smallville, 5x0, 4, aqua,
original filename: 28564.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,328 --> 00:00:25,323
- Creo que olvidaste un lugar
- Donde?
2
00:00:29,443 --> 00:00:31,818
Bien, sé lo que hiciste este verano
3
00:00:32,513 --> 00:00:33,622
Lois?
4
00:00:35,113 --> 00:00:36,809
No pongas esa cara de culpable, Smallville
5
00:00:37,063 --> 00:00:38,729
Ya era hora de que los polluelos
Batan sus alas
6
00:00:38,861 --> 00:00:40,070
Qué es lo que te trae de vuelta?
7
00:00:40,395 --> 00:00:42,657
CreÃamos que te quedarÃas en Europa hasta
El final del año
8
00:00:42,815 --> 00:00:44,024
Esperábamos
9
00:00:44,326 --> 00:00:45,849
Bien, vas a qued
Napisy dla Aqua
keywords: smallville, 5x0, 4, ru, aqua,
original filename: smallville_5x04_ru.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,464 --> 00:00:24,526
- Ãà æåòñÿ, òû ïðîïóñòèë çäåñü
2
00:00:24,552 --> 00:00:25,263
- Ãäå?
3
00:00:29,756 --> 00:00:31,846
- ÃñÃî, "ÿ çÃà þ, ÷òî òû ñäåëà ë ýòèì ëåòîì"
4
00:00:32,856 --> 00:00:33,654
- Ãîèñ?
5
00:00:33,689 --> 00:00:34,429
- Ã...
6
00:00:35,110 --> 00:00:36,906
- ÃÃ¥ ÷óâñòâóé ñåáÿ âèÃîâà òûì,
Ãìîëâèëåö
7
00:00:36,942 --> 00:00:38,926
Ãà ðè ñåáå Ãà êðûëüÿõ ëþáâè
8
00:00:38,961 --> 00:00:40,509
- Ãû ÷åãî ýòî âåðÃóëà ñü?
9
00:00:40,54
Napisy dla Aqua
keywords: smallville, 50, 4, aqua,
original filename: 54948.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,328 --> 00:00:25,323
- Creo que olvidaste un lugar
- Donde?
2
00:00:29,443 --> 00:00:31,818
Bien, sé lo que hiciste este verano
3
00:00:32,513 --> 00:00:33,622
Lois?
4
00:00:35,113 --> 00:00:36,809
No pongas esa cara de culpable, Smallville
5
00:00:37,063 --> 00:00:38,729
Ya era hora de que los polluelos
batan sus alas
6
00:00:38,861 --> 00:00:40,070
¿Qué es lo que te trae de vuelta?
7
00:00:40,395 --> 00:00:42,657
CreÃmos que te quedarÃas en
Europa hasta fin de año
8
00:00:42,815 --> 00:00:44,024
Esperábamos
9
00:00:44,326 --> 00:00:45,849
Bien, vas a quedarte
Napisy dla Aqua
keywords: smallville, 5x0, 4, aqua,
original filename: Id053401.zip