Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Aoki wg dokladnosci:
Napisy dla Aoki
keywords: aoki, okami:, chi, hate, umi, tsukiru, made, 2007, 2, cd, english, en, the, blue, wolf, tlf, 1,
original filename: Aoki Okami: chi hate umi tsukiru made - 2007 - 2CD - English - en - 92f0dbc89eace191ee6b696c96053f7a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,184 --> 00:00:05,780
A Japan-Mongolia co-production
commemorating the 800th anniversary
of the founding of Mongolia
2
00:00:22,305 --> 00:00:28,039
Haruki Kadokawa & Ryuhei Chiba
present
3
00:00:51,835 --> 00:01:00,675
GENGHIS KHAN
To the Ends of the Earth and Sea
4
00:01:18,194 --> 00:01:26,192
The Mongolian clans
had formed into tribes.
5
00:01:26,536 --> 00:01:33,772
Tayichi'ut, Tatar,
Merkit, Mongol, Kerait.
6
00:01:34,077 --> 00:01:41,381
The tribes were many,
and constantly at war.
7
00:02:00,403 --> 00:02:01,802
Shall we rest?
8
00:02:03,973 --> 00:02:07,033
Let'
Napisy dla Aoki
keywords: aoki, okami, chi, hate, umi, tsukiru, made, 2007, 2, 3, 9, fps, lupii, albastrii, cd, 1,
original filename: 42783-Aoki_Ôkami__chi_hate_umi_tsukiru_made_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,403 --> 00:00:04,134
Nu voi fi un trofeu de rãzboi
doar pentru cã sunt femeie.
2
00:00:06,576 --> 00:00:11,036
Nu tratez femeile
ca trofee de rãzboi.
3
00:00:13,015 --> 00:00:15,711
Nu voi spori suferinþa lor !
4
00:00:18,888 --> 00:00:22,483
Eºti un soldat excelent.
5
00:00:24,861 --> 00:00:27,955
Vino cu noi.
Te voi face un soldat Mongol.
6
00:00:28,731 --> 00:00:29,720
Adevãrat ?
7
00:00:31,667 --> 00:00:33,066
Nu mint.
8
00:00:33,369 --> 00:00:34,165
Cum te cheamã ?
9
00:00:37,173 --> 00:00:37,832
Kulan.
10
00:00:38,040 --> 00:00:41,737
Atunci, începâ
Napisy dla Aoki
keywords: aoki, okami:, chi, hate, umi, tsukiru, made, 2007, 2, cd, dutch, nl, blue, wolf, ghenghis, kahn, 1,
original filename: Aoki Okami: chi hate umi tsukiru made - 2007 - 2CD - Dutch - nl - bd33a8dc9e01212aef225ad5c879a835.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:08,300
Ik wil geen buit zijn van een oorlog,
omdat ik een vrouw ben.
2
00:00:10,700 --> 00:00:15,200
Ik behandel vrouwen niet als
buit in een oorlog.
3
00:00:17,200 --> 00:00:19,900
Ik wil hun lijden niet nog erger
maken..
4
00:00:23,000 --> 00:00:26,600
Je bent een prachtige soldaat.
5
00:00:29,000 --> 00:00:32,100
Kom met ons mee. Ik maak
van jou een Mongoolse soldaat.
6
00:00:32,900 --> 00:00:33,900
Is dat waar?
7
00:00:35,800 --> 00:00:37,200
Ik lieg niet.
8
00:00:37,500 --> 00:00:38,300
Jouw naam?
9
00:00:41,400 --> 00:00:42,100
Kulan.
10
00
Napisy dla Aoki
keywords: aoki, okami:, chi, hate, umi, tsukiru, made, 2007, 2, cd, polish, pl, the, blue, wolf, tlf, 1,
original filename: Aoki Okami: chi hate umi tsukiru made - 2007 - 2CD - Polish - pl - bb6de88c59bd058e65525dfd464b1c08.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{98}Nie b?d? ?upem wojennym,|tylko dlatego, ?e jestem kobiet?.
{157}{264}Nie traktuj? kobiet jako ?up?w wojennych.
{311}{376}Nie b?d? nic dodawa? do ich cierpienia.
{452}{538}Jeste? dobrym ?o?nierzem.
{595}{670}Chod? z nami.|Staniesz si? mongolskim ?o?nierzem.
{688}{712}To prawda?
{759}{792}Ja nie k?ami?.
{799}{819}Twe imi??
{891}{906}Kulan.
{911}{1000}Zatem, od dzi? walczysz dla mnie.
{1004}{1027}Chod?!
{1609}{1642}Temud?inie.
{1683}{1715}Witaj w domu.
{1764}{1831}Zatem pokona?e? Tatar?w.
{1875}{2010}W ko?cu naprawi?em z?o|wyrz?dzone naszemu plemieniu.
{2149}{2183}Dzieci...
{2191}{2254}ciesz? si? ze swych podark?w.
{2311}{2416}D?
Napisy dla Aoki
keywords: aoki, okami, chi, hate, umi, tsukiru, made, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, tlf, tbw, 1,
original filename: Aoki Okami chi hate umi tsukiru made (2007) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,403 --> 00:00:04,134
I will not be spoils of war
just because I am a woman.
2
00:00:06,576 --> 00:00:11,036
I do not treat women
as spoils of war.
3
00:00:13,015 --> 00:00:15,711
I will not add to their suffering.
4
00:00:18,888 --> 00:00:22,483
You are a fine soldier.
5
00:00:24,861 --> 00:00:27,955
Come with us.
I will make you a Mongol soldier.
6
00:00:28,731 --> 00:00:29,720
Is this true?
7
00:00:31,667 --> 00:00:33,066
I do not lie.
8
00:00:33,369 --> 00:00:34,165
Your name?
9
00:00:37,173 --> 00:00:37,832
Kulan.
10
00:00:38,040 --> 00:00:41,737
Then as of to
Napisy dla Aoki
keywords: aoki, and21, 2, kami, chi, hate, umi, tsukiru, made, 2007, the, blue, wolf, tlf, cd,
original filename: 7377-sub_Aoki-and212kami-chi-hate-umi-tsukiru-made-2007_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,403 --> 00:00:04,134
Nu voi fi un trofeu de rãzboi
doar pentru cã sunt femeie.
2
00:00:06,576 --> 00:00:11,036
Nu tratez femeile
ca trofee de rãzboi.
3
00:00:13,015 --> 00:00:15,711
Nu voi spori suferinþa lor !
4
00:00:18,888 --> 00:00:22,483
Eºti un soldat excelent.
5
00:00:24,861 --> 00:00:27,955
Vino cu noi.
Te voi face un soldat Mongol.
6
00:00:28,731 --> 00:00:29,720
Adevãrat ?
7
00:00:31,667 --> 00:00:33,066
Nu mint.
8
00:00:33,369 --> 00:00:34,165
Cum te cheamã ?
9
00:00:37,173 --> 00:00:37,832
Kulan.
10
00:00:38,040 --> 00:00:41,737
Atunci, începâ