Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: andere, tijden, de, vergeten, james, bond, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Andere tijden de vergeten James Bond - 2002 - 1CD - Czech - cz - f67d39c17026db0b7ed4d1cbf7997054.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,480 --> 00:02:13,951
ARKANGEL - ?STAV
PRO CHEMICK? ZBRAN? - SSSR
2
00:02:49,520 --> 00:02:51,511
Promi?te. Zapomn?I jsem zakIepat.
3
00:03:37,720 --> 00:03:39,995
Jsem s?m.
4
00:03:42,800 --> 00:03:44,756
Nejsme snad v?ichni sami?
5
00:03:46,000 --> 00:03:49,231
- Jde? pozd?, 007.
- MuseI jsem se stavit na z?chod.
6
00:03:49,360 --> 00:03:53,114
- P?ipraven znovu zachr?nit sv?t?
- A? po tob?, 006.
7
00:03:57,440 --> 00:04:02,150
- Jamesi... Za AngIii.
- Za AngIii, AIeku.
8
00:04:43,760 --> 00:04:48,038
- Je to p??Ii? snadn?.
- V?echno je z poIoviny ?t?st?, Jamesi.
9
0
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: andere, tijden, de, vergeten, james, bond, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Andere tijden de vergeten James Bond - 2002 - 1CD - Czech - cz - a64f3235a9b23eb7f818e4c95942240d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3200}{3260}www.titulky.com
{3280}{3380}Tov?rna na v?robu chemick?ch zbran?,|Archangelsk, Sov?tsk? Svaz
{4272}{4320}Omlouv?m se. Zapomn?l jsem zaklepat.
{5474}{5508}Jsem s?m.
{5603}{5649}Nejsme my v?ichni?
{5682}{5765}- Jde? pozd?, 007.|- Musel jsem se zastavit na z?chod?.
{5767}{5807}P?ipraven zase zachr?nit sv?t?
{5808}{5860}A? po tob?, 006.
{5968}{6051}Jamesi, za Anglii.
{6053}{6087}Za Anglii, Alecu.
{7130}{7172}Je to p??li? snadn?.
{7173}{7230}?test? je polovina v?eho, Jamesi.
{7262}{7308}A ta druh? polovina?
{7337}{7367}Osud.
{7411}{7483}- Nastav ?asova?: ?est minut.| - ?est minut, jasn?.
{8144}{8183}St??lejte.
{8236}{8297}P?ipoz
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: andere, tijden, de, vergeten, james, bond, 2002, cd, czech, cz, golden, eye, 1,
original filename: Andere tijden de vergeten James Bond - 2002 - 2CD - Czech - cz - 34b52535ff380497989eb093c1763432.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,880 --> 00:00:15,189
- To je v?echno?
- Ano.
465
00:00:16,840 --> 00:00:20,799
No, mus?m p?iznat,
?e jsem str?viI p??jemn? ve?er.
466
00:00:20,920 --> 00:00:24,595
- Vy?
- Pot??en? byIo op?t na va?? stran?.
467
00:00:24,720 --> 00:00:28,872
- Jist? pochop?te, kdy? nezavoI?m.
- Nebudu se t?m v noci p??Ii? tr?pit.
468
00:00:31,400 --> 00:00:33,356
SIadk? sny.
469
00:01:42,160 --> 00:01:44,116
Ahoj, Jamesi.
470
00:02:05,800 --> 00:02:09,076
- AIeku?
- VstaI jsem z mrtv?ch.
471
00:02:09,200 --> 00:02:13,478
U? ne pouh? anonymn? hv?zda
na pam?tn? st?n? v MI6.
472
00:02:13
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: die, another, day, 2002, 1, cd, czech, cz, james, bond,
original filename: Die Another Day - 2002 - 1CD - Czech - cz - 95c66b2d930187f740add6fbc2dacdcd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{706}{839}POB?E?? PUK?ONG, SEVERN? KOREA
{3636}{3687}KOREKCE
{4174}{4241}Co se d?je? M?m...
{5236}{5279}Zav??t br?nu!
{5281}{5412}?t?b plukovn?ka Tan-Sun Moona|Demilitarizovan? p?smo, Severn? Korea
{5619}{5638}Rozepni to.
{5765}{5855}P???t? si rozmysl??|m? pou?ovat.
{6145}{6187}Otev??t dve?e.
{6303}{6393}Se?e?te mi|nov?ho terapeuta.
{6591}{6653}P?ENOS
{6925}{7013}J? jsem Zao. Vy jste p?i?el pozd?.
{7040}{7146}Pan Van Bierk.|Na tohle setk?n? jsem se t??il.
{7148}{7204}J? tak?.
{7206}{7311}M? vojen?t? p??tel? v Africe v?m mus?|p?kn? pod?kovat, plukovn?ku Moone.
{7313}{7405}Od embarga OSN m? m?lokdo|odvahu kupovat konfliktn?
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: andere, tijden, de, vergeten, james, bond, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Andere tijden de vergeten James Bond - 2002 - 1CD - Czech - cz - 20ea7d1e5c47d4b4c29ad1e8001f50b1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{0}{72}***Oskarrychvald***|www.titulky.com
{3568}{3680}ARKANGEL - ?STAV|PRO CHEMICK? ZBRAN? - SSSR
{4569}{4619}Promi?te. Zapomn?I jsem zakIepat.
{5774}{5831}Jsem s?m.
{5901}{5950}Nejsme snad v?ichni sami?
{5981}{6062}- Jde? pozd?, 007.|- MuseI jsem se stavit na z?chod.
{6065}{6159}- P?ipraven znovu zachr?nit sv?t?|- A? po tob?, 006.
{6267}{6385}- Jamesi... Za AngIii.|- Za AngIii, AIeku.
{7425}{7532}- Je to p??Ii? snadn?.|- V?echno je z poIoviny ?t?st?, Jamesi.
{7555}{7604}A co ta druh? poIovina?
{7651}{7690}Osud.
{7705}{7779}- Nastav ?asova?e - ?est minut.|- ?est minut. KontroIa.
{8443}{8482}PaI.
{8535}{8617}- Zav?r?me, Jamesi. PosIedn? objedn?vka.|- Kup mi jedno pivo.
{9022}{9
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: die, another, day, 2002, cd, english, en, james, bond, 00, 7, 1,
original filename: Die Another Day - 2002 - 2CD - English - en - cd7685bdfa35dc61dbf6e1bb7f03ff94.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,083 --> 00:03:10,814
Look, what is this? I'm supposed to...
2
00:03:53,702 --> 00:03:57,952
Colonel Tan-Sun Moon's H.Q.
De-Militarised Zone Horth Korea
3
00:04:08,519 --> 00:04:09,499
Open the bag.
4
00:04:14,492 --> 00:04:16,933
That will teach you to lecture me.
5
00:04:30,544 --> 00:04:32,234
Retract the blast doors.
6
00:04:36,851 --> 00:04:39,001
Find me a new anger therapist.
7
00:05:02,914 --> 00:05:03,654
I am Zao.
8
00:05:05,016 --> 00:05:05,997
You are late.
9
00:05:07,719 --> 00:05:11,799
Mr. Van Bierk. I've been looking
forward to this meeting.
10
00:05:
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: james, bond, die, another, day, 2002, ch, cd, 1, dvl,
original filename: 35266.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1047}{1174}PUKCH'ONG SAHÃLÃ,KUZEY KORE
{4529}{4577}Bu neye varacak,insan merak ediyor...
{4740}{4778}Venga.
{5634}{5780}Albay Tan-Sun Moon'un Karargahý|Askerden Arýndýrýlmýþ Bölge
{5982}{6017}Ãantayý açýn
{6125}{6212}Bu sana,beni azarlamamayý öðretir.
{6507}{6545}Kapýlarý açýn
{6662}{6706}Bana yeni bir öfke terapisti bulun.
{6957}{7015}GÃNDERÃLÃYOR
{7283}{7319}Ben Zao
{7334}{7372}Sen,geciktin.
{7398}{7451}Bay Van Vierg.
{7468}{7542}Bu buluþmayý dört gözle bekliyordum|Ben de.
{7564}{7643}Afrikalý asker arkadaþlarýn size minnettar,Albay Moon.
{7669}{7727}Ãok az kiþinin BM ambargosundan sonra elmaslarla iÃ
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: james, bond, 00, 7, die, another, day, 2002, eng, cd, 1,
original filename: 37215.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,296 --> 00:00:35,912
COSTA PUKCH'ONG,
COREA DEL NORTE
2
00:02:55,335 --> 00:02:58,314
¿Qué es esto?
Se suponÃa que yo...
3
00:03:41,103 --> 00:03:47,256
Cuarteles del Coronel Tan-Sun Moon
Zona Desmilitarizada, Corea del Norte
4
00:03:55,969 --> 00:03:57,704
Abre la bolsa.
5
00:04:01,962 --> 00:04:05,410
Eso es por sermonearme.
6
00:04:18,066 --> 00:04:19,368
Abran la puerta.
7
00:04:24,394 --> 00:04:26,665
Búsquenme otra terapia.
8
00:04:36,815 --> 00:04:39,053
TRANSMITIENDO
9
00:04:50,543 --> 00:04:52,449
Soy Zao.
10
00:04:52,652 --> 00:04:54,124
Llega tarde.
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: james, bond, 2, die, another, day, 2002, ue, internal, cd, incite, 1,
original filename: James.Bond.20.Die.Another.Day.2002.UE.iNTERNAL.DVDRip.XviD.2CD-iNCiTE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,950 --> 00:00:26,936
Ik ben Mr. Kil.
2
00:00:27,025 --> 00:00:29,485
U bent dus een ijskoude?
3
00:00:55,733 --> 00:00:59,511
520 kilometer per uur.
Een nieuw record, baas.
4
00:00:59,602 --> 00:01:02,868
Raket 2 hield ermee op.
Laat 'm maken.
5
00:01:02,951 --> 00:01:07,850
Fijn dat u er bent. Wat vond u ervan?
- U verloor bijna de controle.
6
00:01:07,935 --> 00:01:12,280
Wie tot 't uiterste gaat,
leert zichzelf door en door kennen.
7
00:01:12,361 --> 00:01:18,020
Neem uw Donald Campbell, in 1967,
het watersnelheidsrecord in de Bluebird.
8
00:01:19,280 --> 00:01:23,527
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: die, another, day, 2002, dut, cd, 35, james, bond, 1,
original filename: die.another.day.(2002).dut.2cd.(350).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,487 --> 00:03:11,687
Wat is dit ? Ik moet...
2
00:03:54,569 --> 00:04:03,024
Hoofdkwartier van Kolonel Tan-Sun Moon.
Gedemilitariseerde Zone van Noord Korea.
3
00:04:09,082 --> 00:04:11,250
Open de zak.
4
00:04:15,046 --> 00:04:19,465
Dat zal je leren
mij de les te lezen.
5
00:04:30,977 --> 00:04:34,552
Open de gepantserde deuren.
6
00:04:37,441 --> 00:04:42,330
Zoek 'n nieuw agressie
therapeut voor mij.
7
00:05:03,339 --> 00:05:05,412
Ik ben Zao.
8
00:05:05,466 --> 00:05:08,102
Jij... bent laat.
9
00:05:08,135 --> 00:05:10,490
Mr. Van Beert.
10
00:05:11,054 --> 00
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: die, another, day, 2002, cd, english, en, james, bond, the, world, is, not, enough, 1999, 1,
original filename: Die Another Day - 2002 - 2CD - English - en - 57dab33cff8fdbcf2ccfdb77327a175c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{867}{946}BILBAO, SPANIEN
{971}{1055}SCHWEIZ INDUSTRIBANK
{1129}{1237}S? v?nIigt av dig att komma,|herr Bond specieIIt med s? kort varseI.
{1278}{1373}Hur skuIIe v?rIden se ut om man inte|kunde Iita p? en schweizisk bankir?
{1376}{1450}Bon. Nu n?r vi aIIa ?r p? pIats,
{1453}{1502}Vars?god och sitt.
{1532}{1613}Det var inte I?tt, men jag|har skaffat tiIIbaka pengarna.
{1638}{1715}Sir Robert kommer onekIigen|att bIi gIad att f? tiIIbaka dem.
{1742}{1835}Dagens v?xIingskurs,|minus kostnader och vissa
{1838}{1909}of?rutsedda utgifter. Voil?. Ditt kvitto.
{1912}{1964}ViII du kontroIIera mina siffror?
{2004}{2069}Nejd?, jag ?r s?ker p?|att de ?r
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: james, bond, 2, die, another, day, 2002, ue, internal, cd, incite, 1,
original filename: James.Bond.20.Die.Another.Day.2002.UE.iNTERNAL.DVDRip.XviD.2CD-iNCiTE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,950 --> 00:00:26,936
Ik ben Mr. Kil.
2
00:00:27,025 --> 00:00:29,485
U bent dus een ijskoude?
3
00:00:55,733 --> 00:00:59,511
520 kilometer per uur.
Een nieuw record, baas.
4
00:00:59,602 --> 00:01:02,868
Raket 2 hield ermee op.
Laat 'm maken.
5
00:01:02,951 --> 00:01:07,850
Fijn dat u er bent. Wat vond u ervan?
- U verloor bijna de controle.
6
00:01:07,935 --> 00:01:12,280
Wie tot 't uiterste gaat,
leert zichzelf door en door kennen.
7
00:01:12,361 --> 00:01:18,020
Neem uw Donald Campbell, in 1967,
het watersnelheidsrecord in de Bluebird.
8
00:01:19,280 --> 00:01:23,527
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: 2, james, bond, 00, 7, die, another, day, 2002, diamond, cd, 1,
original filename: 1be277bc538b57bce8fe492739ad69f2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,634 --> 00:02:59,334
Kaj je zdaj to?
Moral bi...
2
00:03:41,331 --> 00:03:46,835
Å TAB POLKOVNIKA TAN-SUN MOON-a
DEMILITARIZIRANA CONA SEVERNA KOREJA
3
00:03:56,009 --> 00:03:59,709
Odprite torbo.
4
00:04:02,055 --> 00:04:05,755
To te bo nauèilo,
da mi pridigaš.
5
00:04:18,190 --> 00:04:21,890
Umaknite eksplozivno zašèito.
6
00:04:24,819 --> 00:04:28,519
Poišèite mi novega
terapevta za jezo.
7
00:04:36,619 --> 00:04:40,319
POÅ ILJANJE
8
00:04:50,379 --> 00:04:54,079
Jaz sem Zao.
Ti pa si pozen.
9
00:04:55,131 --> 00:04:58,383
Gospod Van Bierk.
10
00:04:58,3
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: die, another, day, 2002, cd, czech, cz, james, bond, 1,
original filename: Die Another Day - 2002 - 2CD - Czech - cz - 667c75050bdbcbf2006686d9d670fa42.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{64}{100}Zvl?dal jsem to za p?r vte?in, Q.
{149}{185}?koda, ?e nezmiznete vy.
{284}{299}Vstupte.
{408}{459}D??v, ne? odjedete na|misi na Island...
{508}{542}...mi pov?zte, co v?te|o Jamesovi Bondovi.
{585}{645}Je to 00. A p?kn? divok?,|jak jsem dnes zjistila.
{673}{745}Vy??v? se ve v?bu?n?ch |situac?ch...
{752}{808}...a je nebezpe?n? s?m sebe,|jako i jin?m.
{811}{861}Nejd??v zabije, potom|klade ot?zky.
{866}{952}...a mysl?m, ?e jeho hlavn?mi metodami|je provokace a konfrontace.
{964}{1013}Nikoho si k sebe nep?ipust?.
{1037}{1062}Sukni?k??.
{1066}{1131}Na Islande pozn?te|i ostatn? jeho str?nky.
{1172}{1254}P?i v?? ?ct?, ?lov?k jako on|by
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,880 --> 00:01:00,720
ELSATANICO DR. NO
2
00:02:31,920 --> 00:02:34,200
Tres ratas ciegas
de las canteras
3
00:02:34,280 --> 00:02:36,600
Tres ratas ciegas
caminan en hileras
4
00:02:36,680 --> 00:02:39,000
Caminando por la calle
en una sola fila
5
00:02:39,080 --> 00:02:41,480
A un ritmo calipso
van marchando
6
00:02:41,520 --> 00:02:43,840
Buscan al gato
7
00:02:43,880 --> 00:02:46,320
Al gato que se tragó una rata
8
00:02:46,400 --> 00:02:51,080
Quieren mostrarle a ese gato
la actitud de las ratas por un rato
9
00:02:55,560 --> 00:02:57,960
Tres ratas ciegas
aquÃ
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: dr, no, 1962, 1, cd, swedish, sv, james, bond, ue, shitbusters, swe,
original filename: Dr. No - 1962 - 1CD - Swedish - sv - cea1aaa79ff22a776f3e83a4c880f4ad.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,335 --> 00:03:07,611
QUEENS CLUB
ENDAST MEDLEMMAR
2
00:03:08,575 --> 00:03:11,612
Sa d?r ja. Perfekt spel.
3
00:03:11,695 --> 00:03:14,289
Bra spelat, Strangways.
4
00:03:14,375 --> 00:03:19,324
Jag maste ga iv?g en stund.
Best?ll drinkar till alla, professorn.
5
00:03:19,415 --> 00:03:22,407
Maste du alltid ga
vid den h?r tiden?
6
00:03:22,495 --> 00:03:27,250
Min chef har regelbundna vanor.
Han ringer alltid vid den h?r tiden.
7
00:03:27,335 --> 00:03:29,291
Skynda dig tillbaka.
8
00:03:29,375 --> 00:03:32,685
20 minuter. Och fuska inte nu.
9
00:03:54,855 --> 00:03:5
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: 00, 7, man, with, golden, gun, cd, 1, james, bond,
original filename: 3993-007_man_with_golden_gun_cd1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2444}{2496}Nick Nack! Tabasco!
{2498}{2552}Odmah, monsieur Scaramanga!
{3282}{3352}Pola. Ostalo æeš dobiti kasnije.
{3528}{3591}Ãekaj ga tamo unutra. Kroz ona vrata.
{3671}{3716}Odmah æe ti se pridružiti.
{4424}{4499}Vaša parna kupelj je spremna,|monsieur Scaramanga.
{5500}{6000}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{6064}{6114}To bi bilo previše lako.
{6129}{6179}Zakljuèano je.
{6215}{6280}Morat æete tražiti drugdje, monsieur.
{8355}{8394}Hej, Ale.
{8396}{8478}Ale, gdje god da jesi, nemoj mi zamjeriti.
{8677}{8761}Pitam se gdje æete naæi vaš pištolj,|monsieur Scaramanga.
{8794}{8858}Vaš mali, zlatni pištolj.
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: 1391, the, man, with, golden, gun, james, bond, der, mann, mit, dem, goldenen, colt,
original filename: 1391-The_Man_with_the_Golden_Gun.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,647 --> 00:01:39,717
Nick Nack! Tabasco!
2
00:01:39,807 --> 00:01:41,957
Sofort, Monsieur Scaramanga!
3
00:02:07,127 --> 00:02:08,321
He.
4
00:02:11,167 --> 00:02:13,965
Die Hälfte. Den Rest kriegen Sie später.
5
00:02:21,007 --> 00:02:23,521
Warten Sie auf ihn da drin.
Durch die Tür durch.
6
00:02:26,727 --> 00:02:28,524
Er kommt gleich.
7
00:02:56,847 --> 00:02:59,839
Ihr Dampfbad ist bereit,
Monsieur Scaramanga.
8
00:04:01,207 --> 00:04:04,438
Oh, das wäre doch zu einfach gewesen.
9
00:04:05,047 --> 00:04:07,038
Der ist zu.
10
00:04:08,487 --> 00:04:11,081
S
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,560 --> 00:01:05,440
EL SATANICO DR. NO
2
00:02:41,700 --> 00:02:43,990
Tres ratas ciegas
de las canteras
3
00:02:44,030 --> 00:02:46,330
Tres ratas ciegas
caminan en hileras
4
00:02:46,410 --> 00:02:48,750
Caminando por la calle
en una sola fila
5
00:02:48,830 --> 00:02:51,210
A un ritmo calipso
van marchando
6
00:02:51,290 --> 00:02:53,590
Buscan al gato
7
00:02:53,670 --> 00:02:56,090
Al gato que se tragó una rata
8
00:02:56,170 --> 00:03:00,840
Quieren mostrarle a ese gato
la actitud de las ratas por un rato
9
00:03:05,890 --> 00:03:08,310
Tres ratas ciegas
aqu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4225}{4298}Een minuut en 52 seconden exact.|Dat is uitstekend.
{9182}{9233}Schaak.
{9281}{9330}Het paard neemt de loper.
{9405}{9481}Het paard neemt de loper.
{10218}{10275}U MOET ONMIDDELLIJK KOMEN
{10586}{10714}- De koning naar de tweede toren.|- De koning naar de tweede toren.
{10967}{11020}De koningin naar koning vier.
{11031}{11123}De koningin... naar koning vier.
{11378}{11464}Gefeliciteerd, meneer. Een briljante zet.
{12033}{12132}Siamese vechtvissen.|Fascinerende schepsels.
{12135}{12203}Dapper, maar over het algemeen stom.
{12206}{12265}Ja, ze zijn stom.
{12268}{12349}Behalve de uitzonderingen,|zoals deze hier.
{12352}{12419}Hi
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: man, with, golden, gun, cd, 00, 7, james, bond, 1,
original filename: man_with_golden_gun_cd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2444}{2496}Nick Nack! Tabasco!
{2498}{2552}Odmah, monsieur Scaramanga!
{3282}{3352}Pola. Ostalo æeš dobiti kasnije.
{3528}{3591}Ãekaj ga tamo unutra. Kroz ona vrata.
{3671}{3716}Odmah æe ti se pridružiti.
{4424}{4499}Vaša parna kupelj je spremna,|monsieur Scaramanga.
{5500}{6000}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{6064}{6114}To bi bilo previše lako.
{6129}{6179}Zakljuèano je.
{6215}{6280}Morat æete tražiti drugdje, monsieur.
{8355}{8394}Hej, Ale.
{8396}{8478}Ale, gdje god da jesi, nemoj mi zamjeriti.
{8677}{8761}Pitam se gdje æete naæi vaš pištolj,|monsieur Scaramanga.
{8794}{8858}Vaš mali, zlatni pištolj.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1506}{1627}DR. NO
{5157}{5221}"Soukromý klub Queens Club"
{5250}{5332}A je to!|Dohromady 100 dolarù, pánové.
{5334}{5400}Moc dobøe zahrané Strngvisi.
{5401}{5530}Å koda, že vás musÃm opustit.|Jsou dùležitìjšà vìci.
{5532}{5608}To sakra musÃÅ¡ takhle odejÃt |v tuhle dobu každý veèer?
{5610}{5646}Promiòte generále,
{5647}{5734}ale mùj øeditel je pøesný.|Každý den touhle dobou mi vždycky volá domù.
{5736}{5787}Rychle se vraÂte,|jak dlouho to bude trvat?
{5789}{5875}Asi 20 minut a nesnašte se švindlovat, pánové.
{5929}{5964}Sem, prosÃm.
{6032}{6080}Dìkujeme, pane.
{6454}{6493}Rychle, rychle!
{6495}{6547
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: 2, james, bond, 00, 7, from, russia, with, love, 1963,
original filename: 43756.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,200 --> 00:03:28,160
<b><i>DE RUSIA CON AMOR</b></i>
2
00:05:36,920 --> 00:05:39,880
"Campeonato Internacional de Maestros
en Venecia"
3
00:05:39,960 --> 00:05:42,760
"Partido Final"
"Checoslovaquia - Canadá"
4
00:06:07,720 --> 00:06:09,560
Jaque.
5
00:06:16,600 --> 00:06:19,560
El caballo se come al alfil.
6
00:06:49,040 --> 00:06:51,280
"Lo Necesitan Enseguida"
7
00:07:03,640 --> 00:07:05,160
Rey a la torre, dos.
8
00:07:18,200 --> 00:07:21,160
Reina al rey, cuatro.
9
00:07:35,960 --> 00:07:39,480
Mis felicitaciones, señor.
Un golpe brillante.
10
00:08:01,720 -
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: goldfinger, 1964, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, james, bond, 00,
original filename: Goldfinger (1964) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,814 --> 00:03:12,900
- Tebrikler.
- Teþekkür ederim.
2
00:03:13,025 --> 00:03:15,819
Bay Romales ve arkadaþlarý
iþin dýþýnda olacak.
3
00:03:15,944 --> 00:03:20,115
En azýndan devrimleri finanse etmek için
eroinli muz kullanamayacak.
4
00:03:21,783 --> 00:03:24,161
Otelinize dönmeyin, senyor.
Sizi izliyor olacaklar.
5
00:03:26,872 --> 00:03:29,583
- Bir saat içinde Miami'ye bir uçak var.
- Orada olacaðým, ama...
6
00:03:29,708 --> 00:03:32,794
...önce yapmam gereken
bir iþim var.
7
00:03:52,522 --> 00:03:54,065
Beni affet.
8
00:03:54,190 --> 00:03:56,276
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: never, say, again, 1983, 1, cd, czech, cz, james, bond, 4, a, view, to, kill,
original filename: Never Say Never Again - 1983 - 1CD - Czech - cz - 4818d98d22ba70a55c46f795b2910d7c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,480 --> 00:00:12,155
ANl JM?NO 'ZORlN' ANl JlN?
JM?NO NEBO POSTAVA V TOMTO FlLMU
2
00:00:12,280 --> 00:00:15,192
NEZT?LES?UJ? SKUTE?NOU FlRMU
NEBO POSTAVU.
3
00:05:03,280 --> 00:05:05,748
Myslela jsem, ?e se u? nevr?t?te.
4
00:05:05,880 --> 00:05:08,235
Sjezdovky byly ??len? p?epln?n?.
5
00:05:08,360 --> 00:05:10,476
To vid?m.
6
00:05:10,760 --> 00:05:14,639
- Mise dokon?ena?
- Ten nejlep?? kavi?r.
7
00:05:15,080 --> 00:05:19,790
Vodka - hezky prot?epan?
a jeden mikro?ip.
8
00:05:19,920 --> 00:05:23,117
Dob?e. D?m to v?d?t M.
9
00:05:27,680 --> 00:05:31,832
Bud' tak h
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: goldeneye, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, 00, james, bond, 1997,
original filename: GoldenEye (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,300 --> 00:02:20,800
ARKANGEL KÃMYASAL
SÃLAHLAR TESÃSÃ - SSCB
2
00:02:58,200 --> 00:03:00,200
Affedersiniz. Vurmayý unuttum.
3
00:03:48,400 --> 00:03:50,600
Yalnýzým.
4
00:03:53,700 --> 00:03:55,600
Hepimiz deðil miyiz?
5
00:03:57,100 --> 00:04:00,300
- Geç kaldýn, 007.
- Banyoya uðramam gerekiyordu.
6
00:04:00,500 --> 00:04:04,300
- Dünyayý gene kurtarmaya hazýr mýsýn?
- Ãnce sen, 006.
7
00:04:09,000 --> 00:04:13,700
- James... Ãngiltere için.
- Ãngiltere için, Alec.
8
00:04:57,200 --> 00:05:01,500
- Bu çok kolay.
- Her iþin yarýsý þanstýr, Jam
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1154}Unde e?
{1175}{1234}Data viitoare nu te voi|mai intreba cu frumosul.
{1333}{1376}Unde e Blofeld?
{1380}{1416}Cai... Cai...
{1420}{1457}Cairo!
{1527}{1559}Dã-mi cãrþi!
{1602}{1643}"Loveºte-mã"!
{1750}{1788}Ai o singurã încercare!
{1792}{1835}Unde îl gãsesc?
{1839}{1873}Marie...
{1877}{1912}Ãntreab-o pe Marie.
{1916}{1950}Cine eºti?
{2009}{2078}Mã numesc Bond. James Bond.
{2082}{2139}Te pot ajuta cu ceva?
{2143}{2208}Cred ca da.
{2212}{2292}Aº dori sã te scap de ceva ce te "apasã".
{2405}{2460}Unde e Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2540}Mai tare, draga mea.|Nu te aud.
{2566}{2639}Ajungem acum la stadiul patru:
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: james, bond, 00, 7, :, from, russia, with, love, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: James Bond 007: From Russia with Love - 2005 - 1CD - Czech - cz - d50c1d3fa4a35fa2a517286b3212bc33.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,959 --> 00:02:52,076
P?esn? jedna minuta 52 sekund.
Vynikaj?c?.
2
00:05:37,255 --> 00:05:40,406
MEZIN?RODN? ?ACHOV?
MISTROVSTV? V BEN?TK?CH
3
00:06:07,335 --> 00:06:08,654
?ach.
4
00:06:10,735 --> 00:06:12,691
Ku? bere st?elce.
5
00:06:16,375 --> 00:06:19,208
Ku?... bere st?elce.
6
00:06:48,695 --> 00:06:50,970
IHNED SE DOSTAVTE
7
00:07:03,655 --> 00:07:04,804
Kr?l na h7.
8
00:07:05,735 --> 00:07:08,533
Kr?l... na h7.
9
00:07:17,895 --> 00:07:20,773
D?ma na d4.
10
00:07:20,895 --> 00:07:24,854
D?ma... na d4.
11
00:07:35,655 --> 00:07:39,125
Gratuluji, pane. Sk
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,720 --> 00:00:43,273
VERENIGDE NATIES, NEW YORK CITY
2
00:01:11,320 --> 00:01:14,676
... zoals de secretaris-generaal
zo scherpzinnig opmerkte
3
00:01:14,800 --> 00:01:16,791
in zijn openingstoespraak.
4
00:01:16,920 --> 00:01:19,480
Maar, en dit is bijzonder belangrijk,
5
00:01:19,600 --> 00:01:23,559
geen enkele formule is, of kan,
allesomvattend zijn.
6
00:01:25,320 --> 00:01:26,878
Bijvoorbeeld...
7
00:01:32,680 --> 00:01:35,990
... als er drie of meer aanvragers
zijn ge?dentificeerd,
8
00:01:36,120 --> 00:01:39,396
hetgeen tegenstrijdig is met...
9
00:02:45,960 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Waar is hij ?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
De volgende keer ben ik niet zo beleefd.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Waar is Blofeld ?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Caro !
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kaarten.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Geef me er een.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Eén kans.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Waar kan ik hem vinden ?
9
00:01:13,560 --> 00:01:17,189
Marie... Vraag 't aan Marie.
10
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Wie bent u ?
11
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Mijn naam is Bond. James Bond.
12
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{495}{554}Hajde, stari, hajde.
{585}{639}- Jeste li dobro?|- Dobro sam.
{642}{746}- Vi ste iz naše grupe?|- Ne, gospoðo. Putujem drugim razredom.
{849}{937}G. Bond je doista rijetka zvjerka.
{940}{1002}Vrsta koja æe uskoro biti istrebljena.
{1171}{1290}Hobotnica pripada rodu Hapalochlaena.|Njen otrov ubija za nekoliko sekunda.
{1293}{1358}Taj je znak bio na barci.
{1361}{1452}Pripada bogatoj ženi|koja živi u ploveæoj palaèi.
{1455}{1489}Tko je ona?
{1492}{1579}Nitko joj ne zna pravo ime,|zovu je Octopussy.
{1607}{1659}To sam ime èuo kod Kamala.
{1662}{1766}Ãuo sam da otok vrvi ljepoticama.|MuÅ¡karcima pristup nije dozvoljen.
{176
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: the, james, bond, story, 2, 5, fps, 2000, divxnurkka, net, fin,
original filename: The James Bond Story - 25fps - 2000 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9}{118}Voit katsoa sen tv:stä.|Se on viimeinen ohjelma, jonka näet.
{139}{155}Sinulla on -
{179}{212}ilkeä tapa -
{253}{283}jäädä eloon.
{291}{315}Valmistaudu!
{320}{359}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{360}{365}F
{366}{371}FO
{372}{379}FOR
{380}{385}FORU
{386}{391}FORUM
{392}{397}FORUM.
{398}{403}FORUM.D
{404}{409}FORUM.DI
{410}{415}FORUM.DIV
{416}{421}FORUM.DIVX
{422}{427}FORUM.DIVXF
{428}{433}FORUM.DIVXFI
{434}{439}FORUM.DIVXFIN
{440}{445}FORUM.DIVXFINL
{446}{451}FORUM.DIVXFINLA
{452}{457}FORUM.DIVXFINLAN
{458}{463}FORUM.DIVXFINLAND
{464}{469}FORUM.DIVXFINLAND.
{470}{475}FORUM.DIVXFINLAND.C
{476}{481}FORUM.DIVXFINL
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,480 --> 00:00:50,720
Ik zeg dit al jaren, meneer.
Onze apparatuur is achterhaald.
2
00:00:50,880 --> 00:00:55,400
En nu komen onze computers
met iets nieuws: miniaturisatie.
3
00:00:55,560 --> 00:00:57,720
Zoals radioactief pluksel.
4
00:00:59,040 --> 00:01:04,280
Als je 't in de zak van je tegenstander
stopt, weten we waar hij is.
5
00:01:04,440 --> 00:01:07,560
Maar we willen weten waar 007 is.
6
00:01:07,720 --> 00:01:10,920
De regering is niet
zo gelukkig met Operation Bedlam.
7
00:01:11,080 --> 00:01:13,640
Miss Moneypenny, hebt u iets gehoord ?
8
00:01:13,760 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,880 --> 00:01:28,873
- Zoveel beveiliging had je niet gezegd.
- Ze hebben de vlucht vervroegd.
2
00:01:29,000 --> 00:01:31,992
We moeten ons toch gewoon
aan het plan houden.
3
00:01:32,120 --> 00:01:34,839
Toro ? Wat een bullshit.
4
00:01:38,800 --> 00:01:40,552
Wees alsjeblieft voorzichtig.
5
00:02:50,440 --> 00:02:53,398
De wereld is klein. U heet ook Toro.
6
00:04:17,000 --> 00:04:19,389
Tot in Miami.
7
00:06:39,280 --> 00:06:40,759
BRANDSTOF
8
00:06:57,080 --> 00:06:59,036
GASOLIE
9
00:07:01,920 --> 00:07:02,955
Gooi maar vol.
10
00:09:53,120 --> 00:09:56,908
O
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: james, bond, 9, the, man, with, golden, gun, 1974, ned, dvd,
original filename: James.Bond.09-The.Man.with.the.Golden.Gun.1974.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,647 --> 00:01:39,717
Nick Nack! Tabasco!
2
00:01:39,807 --> 00:01:41,957
Ik kom, monsieur Scaramanga!
3
00:02:11,167 --> 00:02:13,965
De helft. Je krijgt de rest later.
4
00:02:21,007 --> 00:02:23,521
Wacht daar maar op hem. Die deur door.
5
00:02:26,727 --> 00:02:28,524
Hij komt zo bij je.
6
00:02:56,847 --> 00:02:59,839
Uw stoombad is gereed,
monsieur Scaramanga.
7
00:04:02,447 --> 00:04:04,438
Dat zou te makkelijk zijn geweest.
8
00:04:05,047 --> 00:04:07,038
Het zit op slot.
9
00:04:08,487 --> 00:04:11,081
U zult ergens anders moeten
zoeken, monsieur.
10
00:05:3
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: from, russia, with, love, 1963, 1, cd, czech, cz, james, bond,
original filename: From Russia with Love - 1963 - 1CD - Czech - cz - e326da9560fb611c665fd76bbd21c76b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4224}{4302}P?esn? 1 minuta 52 sekund.|To je ??asn?.
{5500}{6000}SRDE?N? POZDRAVY Z RUSKA
{9183}{9216}?ach.
{9268}{9317}Jezdec bere st?elce.
{9409}{9480}Jezdec... bere st?elce.
{10591}{10620}Kr?l na H2.
{10643}{10713}Kr?l... na H2.
{10947}{11019}Kr?lovna na F4.
{11022}{11121}Kr?lovna... na F4.
{11391}{11478}Gratuluji, pane. Skv?l? tah.
{12032}{12127}Thajsk? bojov? ryba.|Fascinuj?c? stvo?en?.
{12130}{12201}State?n?, ale ?pln? hloup?.
{12204}{12276}Ano, jsou hloup?.
{12279}{12329}A? na pr?v? tuhle
{12332}{12427}kterou m?me tady.|Zkus? dal?? dva souboje
{12443}{12508}b?hem ?ek?n?.
{12613}{12759}Po?kej, a? bude ta co p?e?ila tak vy?erpan?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4860}{}QUEENS CLUB|TYLKO DLA CZ?ONK?W
{4956}{}To tyle. 100 i 90 pod kresk?.
{5028}{}Nie?le, Strangways.|Trzeba ci to przyzna?.
{5100}{}Musz? was opu?ci? na par? minut.
{5124}{}Profesorze, prosz? zam?wi?|kolejk? na m?j rachunek.
{5196}{}Dobrze.
{5220}{}Do cholery! Czy zawsze musisz|nas opuszcza? o tej porze?
{5292}{}M?j dyrektor to cz?owiek przyzwyczaje?.|Codziennie o tej porze mam telefon.
{5388}{}Wracaj szybko zanim karty wystygn?.
{5460}{5585}20 minut. I nie szulerowa? beze mnie.
{5603}{}Jeszcze raz to samo.
{5699}{5824}B?g zap?a?, mistrzu.
{6083}{6208}- Szybciej, stary! Szybciej!|- Szybko! Spadamy!
{6323}{6448}SKRZYNKA NA LISTY - STR
Napisy dla Andere Tijden De Vergeten James Bond 2002 1 Cd
keywords: james, bond, 00, 7, :, from, russia, with, love, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: James Bond 007: From Russia with Love - 2005 - 1CD - Czech - cz - 3b7bee0b7634650de4d49816c6eb3122.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4144}{4204}www.titulky.com
{4224}{4302}P?esn? 1 minuta 52 sekund.|To je ??asn?.
{5500}{6000}SRDE?N? POZDRAVY Z RUSKA
{9183}{9216}?ach.
{9268}{9317}Jezdec bere st?elce.
{9409}{9480}Jezdec... bere st?elce.
{10591}{10620}Kr?l na H2.
{10643}{10713}Kr?l... na H2.
{10947}{11019}Kr?lovna na F4.
{11022}{11121}Kr?lovna... na F4.
{11391}{11478}Gratuluji, pane. Skv?l? tah.
{12032}{12127}Thajsk? bojov? ryba.|Fascinuj?c? stvo?en?.
{12130}{12201}State?n?, ale ?pln? hloup?.
{12204}{12276}Ano, jsou hloup?.
{12279}{12329}A? na pr?v? tuhle
{12332}{12427}kterou m?me tady.|Zkus? dal?? dva souboje
{12443}{12508}b?hem ?ek?n?.
{12613}{12759}Po?kej, a? bud
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,480 --> 00:00:50,720
Ik zeg dit al jaren, meneer.
Onze apparatuur is achterhaald.
2
00:00:50,880 --> 00:00:55,400
En nu komen onze computers
met iets nieuws: miniaturisatie.
3
00:00:55,560 --> 00:00:57,720
Zoals radioactief pluksel.
4
00:00:59,040 --> 00:01:04,280
Als je 't in de zak van je tegenstander
stopt, weten we waar hij is.
5
00:01:04,440 --> 00:01:07,560
Maar we willen weten waar 007 is.
6
00:01:07,720 --> 00:01:10,920
De regering is niet
zo gelukkig met Operation Bedlam.
7
00:01:11,080 --> 00:01:13,640
Miss Moneypenny, hebt u iets gehoord ?
8
00:01:13,760 --> 00:0