Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition wg dokladnosci:
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: american, gangster, 2007, eng, 1, cd, unrated, edition, fxg, 2, 3, 97, 6, fps, 17, min,
original filename: american.gangster.(2007).eng.1cd.(3282018).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,241 --> 00:01:51,074
Happy Thanksgiving!
2
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
Come here!
3
00:01:58,615 --> 00:01:59,673
Yeah!
Right here!
4
00:01:59,783 --> 00:02:01,444
Toss me a bird, Bumpy!
5
00:02:01,551 --> 00:02:02,984
Bumpy!
6
00:02:04,386 --> 00:02:06,251
Yeah!
Bumpy! We love you!
7
00:02:06,388 --> 00:02:07,946
There you go, darling.
8
00:02:09,590 --> 00:02:11,353
Over here! Over here!
9
00:02:14,928 --> 00:02:16,759
Frank! Come on!
10
00:02:17,297 --> 00:02:18,420
Come here.
11
00:02:31,175 --> 00:02:35,406
This is the problem. This
is what's wrong wit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: american, gangster, 2007, eng, 1, cd, unrated, edition, fxg, 2, 3, 97, 6, fps, 17, min,
original filename: american.gangster.(2007).eng.1cd.(3282018).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,241 --> 00:01:51,074
Happy Thanksgiving!
2
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
Come here!
3
00:01:58,615 --> 00:01:59,673
Yeah!
Right here!
4
00:01:59,783 --> 00:02:01,444
Toss me a bird, Bumpy!
5
00:02:01,551 --> 00:02:02,984
Bumpy!
6
00:02:04,386 --> 00:02:06,251
Yeah!
Bumpy! We love you!
7
00:02:06,388 --> 00:02:07,946
There you go, darling.
8
00:02:09,590 --> 00:02:11,353
Over here! Over here!
9
00:02:14,928 --> 00:02:16,759
Frank! Come on!
10
00:02:17,297 --> 00:02:18,420
Come here.
11
00:02:31,175 --> 00:02:35,406
This is the problem. This
is what's wrong wit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,874 --> 00:00:10,524
????????? ??? ????????? ????????:
***Darkskythe***
2
00:01:48,292 --> 00:01:51,167
?????????? ???????????!
3
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
????? ???!
4
00:01:58,618 --> 00:01:59,676
??????? ???!
5
00:01:59,786 --> 00:02:01,447
???? ??? ???, ??????!
6
00:02:01,554 --> 00:02:02,987
??????!
7
00:02:04,390 --> 00:02:06,255
??????! ?? ???????
8
00:02:06,392 --> 00:02:07,950
?????? ?????.
9
00:02:09,596 --> 00:02:11,359
???! ???!
10
00:02:14,934 --> 00:02:16,765
?????! ???!
11
00:02:17,303 --> 00:02:18,429
??? '??.
12
00:02:31,184 --> 00:02:3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}[-.-]
{56}{181}....................
{185}{285}R3Sync by Cracoz
{289}{389}R3Sync by Cracoz
{393}{468}[-.-]
{1564}{1679}Jos h?n on niin kova j?tk?,|niin miksei h?n tule t?nne?
{1701}{1804}Tapan sen huoranpenikan.|P??st?k?? minut!
{2424}{2515}PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
{2595}{2663}Hyv?? kiitosp?iv??!
{2844}{2894}T?ss? on, yst?v?t!
{2914}{3027}Bumby, rakastamme sinua!
{3235}{3319}Frank! Tule t?nne.
{3625}{3726}T?m? on ongelma.|T?m? on vialla Amerikassa.
{3747}{3830}Se on kasvanut niin isoksi,|ett? sinne eksyy.
{3852}{3948}L?hikauppa on|nyky??n supermarket.
{3954}{4030}Ja karkkikauppa|on McDonald?s.
{4063}{4151}Ja sitten
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,440 --> 00:00:59,000
<i>????? ?? ???
Qsubs ???? ???? ?????</i>
2
00:00:59,729 --> 00:01:02,604
<i>?????? ????? ?? ?? ???
Qsubs ????? katanov</i>
3
00:01:32,901 --> 00:01:37,368
<i>?????? ??????</i>
4
00:01:41,590 --> 00:01:44,619
<i>????? ?? ????? ?????</i>
5
00:01:48,241 --> 00:01:51,074
!?? ????? ???
6
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
!??? ???
7
00:01:58,618 --> 00:01:59,676
!??, ????
8
00:01:59,786 --> 00:02:01,447
!???? ?? ???, ????
9
00:02:01,554 --> 00:02:02,987
!????
10
00:02:03,667 --> 00:02:06,366
<i>?????, 1968</i>
11
00:02:06,392 --> 00:02:07,950
.???,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,241 --> 00:01:51,074
????? ??????!
2
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
???? ???!
3
00:01:58,618 --> 00:01:59,676
???!
???!
4
00:01:59,786 --> 00:02:01,447
?????? a ??? ???!
5
00:02:01,554 --> 00:02:02,987
???!
6
00:02:04,390 --> 00:02:06,255
???!
???! ???????!
7
00:02:06,392 --> 00:02:07,950
???? ???????? ????.
8
00:02:09,596 --> 00:02:11,359
???! ???!
9
00:02:14,934 --> 00:02:16,765
?????! ????!
10
00:02:17,303 --> 00:02:18,429
???? ???.
11
00:02:31,184 --> 00:02:35,416
??? ????????. ???
?? ?? ????? ?? ??????.
12
00:02:36,289 --> 00:02:39,747
?? ???????? ??
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,250 --> 00:01:51,080
Boldog H?laad?st!
2
00:01:58,690 --> 00:02:00,230
- Tess?k!
- Itt van!
3
00:02:06,310 --> 00:02:07,870
Vigy?tek, testv?reim!
4
00:02:15,770 --> 00:02:17,710
Gyere! Gyere ide.
5
00:02:31,210 --> 00:02:32,650
Ez a probl?ma.
6
00:02:33,500 --> 00:02:35,550
Ez a baj Amerik?val.
7
00:02:36,250 --> 00:02:37,630
Olyan nagy lett,
8
00:02:37,960 --> 00:02:39,890
hogy egyszer?en elveszel benne.
9
00:02:40,550 --> 00:02:41,790
A sarki z?lds?ges
10
00:02:42,080 --> 00:02:44,230
hely?n most m?r egy ABC ?ll.
11
00:02:44,510 --> 00:02:45,540
Az ?dess?gbol
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,535 --> 00:01:37,680
GANGSTER AMERICAN
2
00:01:41,300 --> 00:01:45,200
BAZAT PE O POVESTE ADEV?RAT?
3
00:01:48,233 --> 00:01:51,069
S?rb?tori fericite!
4
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
Veni?i aici!
5
00:01:58,619 --> 00:01:59,661
- Da!
- Aici!
6
00:01:59,786 --> 00:02:01,455
Arunc?-mi o pas?re, Bumpy!
7
00:02:01,538 --> 00:02:02,998
Bumpy!
8
00:02:04,374 --> 00:02:06,251
- Da!
- Bumpy! Te iubim!
9
00:02:06,376 --> 00:02:07,961
Poftim, draga mea.
10
00:02:09,588 --> 00:02:11,340
Aici! Aici!
11
00:02:14,927 --> 00:02:16,762
Frank! Haide!
12
00:02:17,304 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}[-.-]
{56}{181}....................
{185}{285}R3Sync by Cracoz
{289}{389}R3Sync by Cracoz
{393}{468}[-.-]
{1564}{1679}Jos h?n on niin kova j?tk?,|niin miksei h?n tule t?nne?
{1701}{1804}Tapan sen huoranpenikan.|P??st?k?? minut!
{2424}{2515}PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
{2595}{2663}Hyv?? kiitosp?iv??!
{2844}{2894}T?ss? on, yst?v?t!
{2914}{3027}Bumby, rakastamme sinua!
{3235}{3319}Frank! Tule t?nne.
{3625}{3726}T?m? on ongelma.|T?m? on vialla Amerikassa.
{3747}{3830}Se on kasvanut niin isoksi,|ett? sinne eksyy.
{3852}{3948}L?hikauppa on|nyky??n supermarket.
{3954}{4030}Ja karkkikauppa|on McDonald?s.
{4063}{4151}Ja sitten
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: american+gangster, american, 2007, unrated, edition, fxg, 2, 3, 97, 6, fps, 17, min, eng,
original filename: 145050_American%2BGangster.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,241 --> 00:01:51,074
Happy Thanksgiving!
2
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
Come here!
3
00:01:58,615 --> 00:01:59,673
Yeah!
Right here!
4
00:01:59,783 --> 00:02:01,444
Toss me a bird, Bumpy!
5
00:02:01,551 --> 00:02:02,984
Bumpy!
6
00:02:04,386 --> 00:02:06,251
Yeah!
Bumpy! We love you!
7
00:02:06,388 --> 00:02:07,946
There you go, darling.
8
00:02:09,590 --> 00:02:11,353
Over here! Over here!
9
00:02:14,928 --> 00:02:16,759
Frank! Come on!
10
00:02:17,297 --> 00:02:18,420
Come here.
11
00:02:31,175 --> 00:02:35,406
This is the problem. This
is what's wrong wit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,888 --> 00:00:21,164
Titulky p?elo?ila Teresita.
Korekce Ferry.
2
00:01:32,415 --> 00:01:38,182
Americk? Gangster
3
00:01:42,273 --> 00:01:44,483
Podle skute?n?ch ud?lost?.
4
00:01:48,404 --> 00:01:50,031
??astn? d?kuvzd?n?!
5
00:01:56,537 --> 00:01:57,830
Ho?te mi jeden.
6
00:02:03,294 --> 00:02:05,880
Harlem - 1968
7
00:02:06,005 --> 00:02:07,173
Tady m?te.
8
00:02:10,426 --> 00:02:11,594
Tady!
9
00:02:16,349 --> 00:02:18,059
Hej, ty, poj? sem.
10
00:02:31,364 --> 00:02:33,157
Tohle je ten probl?m.
11
00:02:33,407 --> 00:02:35,618
Co se to stalo s Amerikou.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,700 --> 00:01:04,500
Filho da puta.
Eu comi a sua m?e!
2
00:01:04,701 --> 00:01:08,301
Pentelho. Est? me enchendo de
combust?vel, est? me molhando todo!
3
00:01:08,402 --> 00:01:11,202
Se ? t?o macho, por que
voc? n?o vem at? aqui?
4
00:01:11,303 --> 00:01:14,203
Pentelho, vou te matar,
filho da puta, solte-me!
5
00:01:14,204 --> 00:01:16,203
Bicha maldita! Pentelho!
6
00:01:33,102 --> 00:01:36,500
O G?NGSTER
7
00:01:41,601 --> 00:01:44,604
BASEADO EM UMA HIST?RIA REAL
8
00:01:48,380 --> 00:01:52,310
Feliz Dia de A??o de Gra?as!
9
00:01:57,079 --> 00:01:58,704
Ei, me
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,241 --> 00:01:51,074
Happy Thanksgiving!
2
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
Come here!
3
00:01:58,618 --> 00:01:59,676
Yeah!
Right here!
4
00:01:59,786 --> 00:02:01,447
Toss me a bird, Bumpy!
5
00:02:01,554 --> 00:02:02,987
Bumpy!
6
00:02:04,390 --> 00:02:06,255
Yeah!
Bumpy! We love you!
7
00:02:06,392 --> 00:02:07,950
There you go, darling.
8
00:02:09,596 --> 00:02:11,359
Over here! Over here!
9
00:02:14,934 --> 00:02:16,765
Frank! Come on!
10
00:02:17,303 --> 00:02:18,429
Come here.
11
00:02:31,184 --> 00:02:35,416
This is the problem. This
is what's wrong wit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{490}{C:{preview}FF00}{Y:i}?????????????|abousenna ???? ??? ?????????</i>
{2215}{2350}{C:{preview}FF00}{Y:i}* ??? ???????? ???????? *</i>
{2430}{2525}{C:{preview}FF00}{Y:i}* ????? ?? ??? ?????? *</i>
{2595}{2663}! ??? ??? ????
{2732}{2756}???? ???
{2860}{2905}???
{2914}{2949}! (?????)
{2970}{3010}" ????? - 1968 "
{3255}{3319}????? ???? ???
{3625}{3726}???? ?? ???????|(??? ?? ????? (??????
{3747}{3830}????? ??????? ?????|???? ?? ?????? ?? ????? ???
{3852}{3948}????? ??????? ???? ??? ???????|????? ???? ????? ?????
{3954}{4030}????? ???????|(????? ????? (?????????
{4063}{4151}???? ??????|! ???? ?????? ?????
{4160}{4230}??? ?????? ??????
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: american, gangster, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, unrated, edition, eng, fxg,
original filename: 48283-American_Gangster_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:11,060 --> 00:01:11,999
Nenorocitule!
2
00:01:32,535 --> 00:01:37,680
GANGSTER AMERICAN
3
00:01:37,800 --> 00:01:41,200
Traducerea ?i adaptarea
Patronu, veveri?a_bc & alin022 @ Titrari.ro
4
00:01:41,300 --> 00:01:45,200
<i>Bazat pe fapte reale</i>
5
00:01:48,241 --> 00:01:51,074
O zi a Recuno?tin?ei fericit?!
6
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
Vino aici!
7
00:01:58,618 --> 00:01:59,676
Da, chiar aici!
8
00:01:59,786 --> 00:02:01,447
D?-mi o pas?re, Bumpy!
9
00:02:01,554 --> 00:02:02,987
Bumpy!
10
00:02:04,390 --> 00:02:06,255
Bumpy!
Te iubim!
11
00:02:06,392 --> 00:02:07,950
Prinde, scumpo.
12
00:02:09,596 --> 00:02:11,359
Aici!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,733 --> 00:01:45,100
Nach einer wahren Geschichte
2
00:01:47,967 --> 00:01:50,800
Ein fr?hliches Thanksgiving!
3
00:01:53,667 --> 00:01:55,833
Her damit. Hier!
4
00:01:58,333 --> 00:01:59,433
- Ja.
- Hierher, hierher!
5
00:01:59,500 --> 00:02:01,167
Bumpy, schmei? einen zu mir r?ber!
6
00:02:01,300 --> 00:02:02,667
Bumpy!
7
00:02:04,133 --> 00:02:06,000
- Ja!
- Wir lieben dich, Bumpy!
8
00:02:06,133 --> 00:02:07,667
Bitte sehr.
9
00:02:09,333 --> 00:02:11,100
Bumpy, hierher!
10
00:02:14,667 --> 00:02:16,500
Frank!
11
00:02:17,033 --> 00:02:18,600
Komm schon, k
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: american, gangster, 2007, 2, 3, 9, fps, unrated, dvdr, replica,
original filename: 48190-American_Gangster_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:32,535 --> 00:01:37,680
GANGSTER AMERICAN
2
00:01:41,300 --> 00:01:45,200
BAZAT PE O POVESTE ADEV?RAT?
3
00:01:48,233 --> 00:01:51,069
S?rb?tori fericite!
4
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
Veni?i aici!
5
00:01:58,619 --> 00:01:59,661
- Da!
- Aici!
6
00:01:59,786 --> 00:02:01,455
Arunc?-mi o pas?re, Bumpy!
7
00:02:01,538 --> 00:02:02,998
Bumpy!
8
00:02:04,374 --> 00:02:06,251
- Da!
- Bumpy! Te iubim!
9
00:02:06,376 --> 00:02:07,961
Poftim, draga mea.
10
00:02:09,588 --> 00:02:11,340
Aici! Aici!
11
00:02:14,927 --> 00:02:16,762
Frank! Haide!
12
00:02:17,304 --> 00:02:18,430
Vino aici.
13
00:02:31,193 --> 00:02:35,405
Asta e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,241 --> 00:01:51,074
Happy Thanksgiving!
2
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
Come here!
3
00:01:58,618 --> 00:01:59,676
Yeah!
Right here!
4
00:01:59,786 --> 00:02:01,447
Toss me a bird, Bumpy!
5
00:02:01,554 --> 00:02:02,987
Bumpy!
6
00:02:04,390 --> 00:02:06,255
Yeah!
Bumpy! We love you!
7
00:02:06,392 --> 00:02:07,950
There you go, darling.
8
00:02:09,596 --> 00:02:11,359
Over here! Over here!
9
00:02:14,934 --> 00:02:16,765
Frank! Come on!
10
00:02:17,303 --> 00:02:18,429
Come here.
11
00:02:31,184 --> 00:02:35,416
This is the problem. This
is what's wrong wit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,184 --> 00:00:58,686
Ik stel je voor aan Mike Sobota.
2
00:00:59,062 --> 00:01:00,355
Mr Sibota,
3
00:01:00,438 --> 00:01:01,481
wat mag 't zijn?
4
00:01:01,564 --> 00:01:03,900
Een linkshandige werper, uw neef.
5
00:01:03,983 --> 00:01:07,111
Hij is... Van de Yankees, ja. Steve.
6
00:01:07,194 --> 00:01:08,570
Kom 's hier.
7
00:01:08,654 --> 00:01:10,697
Doe 'm bij de Yankees.
8
00:01:10,781 --> 00:01:11,824
Goed genoeg?
9
00:01:11,907 --> 00:01:14,034
Zelfs goed genoeg op 'n slechte dag.
10
00:01:14,118 --> 00:01:16,078
Goed genoeg op 'n slechte dag,
11
00:01:1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,603 --> 00:01:44,892
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,010 --> 00:01:51,719
Happy Thanksgiving!
3
00:01:59,021 --> 00:02:01,808
Hierheen!
Deze kant op!
4
00:02:06,195 --> 00:02:08,993
Pak aan, vrienden!
- Hierheen!
5
00:02:15,271 --> 00:02:18,684
Frank!
Kom hierheen!
6
00:02:31,086 --> 00:02:35,409
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:35,891 --> 00:02:40,282
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,462 --> 00:02:44,273
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,433 --> 00:02:48,039
D
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: american, gangster, 2007, 2, 5, fps, unrated, pal, 72, p, hddvd, dts, x26, 4, esir,
original filename: 49435-American_Gangster_(2007)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:28,364 --> 00:01:33,836
GANGSTER AMERICAN
2
00:01:36,804 --> 00:01:41,002
DUP? O POVESTE ADEV?RAT?
3
00:01:43,764 --> 00:01:46,483
O Zi a Recuno?tin?ei fericit?!
4
00:01:54,844 --> 00:01:56,436
?mi trebuie o pas?re, Bumpy!
5
00:02:01,164 --> 00:02:02,677
Poftim, iubito.
6
00:02:09,364 --> 00:02:11,116
Frank! Haide!
7
00:02:11,644 --> 00:02:12,793
Vino ?ncoace!
8
00:02:24,964 --> 00:02:29,003
Asta e problema. Asta e r?u ?n America.
9
00:02:29,844 --> 00:02:33,154
A devenit at?t de mare,
c? nu-?i mai g?se?ti drumul.
10
00:02:34,044 --> 00:02:37,878
B?c?nia din col? e acum supermarket.
11
00:02:38,124 --> 00:02:41,161
Magazinul de bom
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,603 --> 00:01:44,892
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,010 --> 00:01:51,719
Happy Thanksgiving!
3
00:01:59,021 --> 00:02:01,808
Hierheen!
Deze kant op!
4
00:02:06,195 --> 00:02:08,993
Pak aan, vrienden!
- Hierheen!
5
00:02:15,271 --> 00:02:18,684
Frank!
Kom hierheen!
6
00:02:31,086 --> 00:02:35,409
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:35,891 --> 00:02:40,282
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,462 --> 00:02:44,273
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,433 --> 00:02:48,039
D
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,000 --> 00:01:51,800
Happy Thanksgiving!
2
00:01:59,400 --> 00:02:01,000
- Here!
- Right here!
3
00:02:07,100 --> 00:02:08,600
Here you go, fellas!
4
00:02:16,500 --> 00:02:18,500
Come! Come here.
5
00:02:32,000 --> 00:02:33,400
This is the problem.
6
00:02:34,300 --> 00:02:36,300
This is what's wrong with America.
7
00:02:37,000 --> 00:02:38,400
It's gotten so big
8
00:02:38,700 --> 00:02:40,600
you just can't find your way.
9
00:02:41,300 --> 00:02:42,500
The grocery store
10
00:02:42,800 --> 00:02:45,000
on the corner is a now a supermarket.
11
00:02:45,300 -
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: pathfinder, 2007, 1, cd, romanian, ro, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Pathfinder - 2007 - 1CD - Romanian - ro - a04fa000d2e6f9f8bbaad2423dfb7198.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,349 --> 00:01:38,626
Cu 600 de ani ?nainte de Columb...
2
00:01:38,789 --> 00:01:40,133
...America de Nord a fost
invadat? de jefuitori nemilo?i
3
00:01:40,134 --> 00:01:41,408
care inten?ionau s? se stabileasc?
pe ??rmurile sale.
4
00:01:41,574 --> 00:01:45,666
Ceva i-a oprit.
5
00:01:46,631 --> 00:01:50,111
Ceea ce urmeaz? e legenda.
6
00:01:52,031 --> 00:01:53,374
PATHFINDER - ?NTRE DOU? LUMI
7
00:01:56,199 --> 00:02:01,954
Traducerea ?i adaptarea:
alin022 & veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
8
00:02:02,090 --> 00:02:05,320
Noi suntem Oamenii Zorilor.
9
00:02:05,484 --> 00
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: pathfinder, 2007, 1, cd, romanian, ro, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Pathfinder - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 6f9733ab901bdd452087acc3f1291d61.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,700 --> 00:01:56,900
** C?L?UZA **
2
00:01:56,950 --> 00:01:57,950
Traducerea: Denver
3
00:01:57,980 --> 00:02:01,237
Revizuirea integral? a traducerii:
gligac2002 (c) www.subs.ro
4
00:02:02,901 --> 00:02:06,130
<i>Noi suntem Oamenii Zorilor.</i>
5
00:02:06,293 --> 00:02:10,221
<i>Acest p?m?nt este casa noastr?
de nenum?rate genera?ii.</i>
6
00:02:11,029 --> 00:02:15,469
<i>Exist? o profe?ie care spune
despre o creatur? care bea din picioare...</i>
7
00:02:15,637 --> 00:02:17,970
<i>... alb? ca z?pada.</i>
8
00:02:19,892 --> 00:02:24,529
<i>Atunci c?nd te vedea, se schimba
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: planet, terror, 2007, croatian, hr, grindhouse, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Planet Terror - 2007 - - Croatian - hr - 05408aaed895b0fae354edffdaf1dcf0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,870 --> 00:00:32,506
Pregledi nadolaze?ih
atrakcija
2
00:00:37,871 --> 00:00:40,271
Zvali su ga Machete.
3
00:00:40,340 --> 00:00:42,535
za dan posla.
4
00:00:43,543 --> 00:00:45,272
100 za popravljanje krova.
5
00:00:46,379 --> 00:00:47,641
Upadaj.
6
00:00:47,714 --> 00:00:50,239
125 za ?i??enje septi?ke.
7
00:00:50,316 --> 00:00:51,783
Kanalizacija.
8
00:00:51,851 --> 00:00:53,614
Jesi li ikada ubio nekoga?
9
00:00:54,821 --> 00:00:57,722
Kao ?to zna?,
ilegalni imigranti poput tebe...
10
00:00:57,791 --> 00:01:00,555
protjeravani su iz zemlje
velikom brzinom
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,400 --> 00:01:53,100
Boldog Hálaadást!
2
00:02:00,801 --> 00:02:02,301
- Tessék!
- Ide is!
3
00:02:08,401 --> 00:02:09,901
Tessék, vigyétek!
4
00:02:17,902 --> 00:02:19,802
Gyere! Gyere ide!
5
00:02:33,302 --> 00:02:34,703
Ez itt a probléma.
6
00:02:35,603 --> 00:02:37,603
Ez a baj Amerikával.
7
00:02:38,303 --> 00:02:39,703
Olyan nagyra nõt,
8
00:02:40,003 --> 00:02:41,903
hogy nem találod a helyed.
9
00:02:42,603 --> 00:02:43,803
A sarki zöldséges
10
00:02:44,203 --> 00:02:46,303
szupermarket lett.
11
00:02:46,603 --> 00:02:47,603
Az édességbolt
Napisy dla American Gangster 2007 Eng 1 Cd Unrated Edition
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, portuguese, pt, eng, ver, 70, mb, divx, ltt,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 2d38efdfc913f93c3754ff59b78f8d94.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,348 --> 00:01:05,752 X1:112 X2:608 Y1:455 Y2:497
Filho da puta.
Andei a comer a tua m?e.
2
00:01:05,953 --> 00:01:07,666 X1:142 X2:578 Y1:455 Y2:497
Cabr?es.
Voc?s s?o uns cobardes.
3
00:01:07,767 --> 00:01:09,000 X1:202 X2:518 Y1:455 Y2:497
V?o todos para o inferno.
4
00:01:09,150 --> 00:01:12,278 X1:091 X2:629 Y1:455 Y2:497
Se ? t?o macho, por que
n?o vem ele aqui?
5
00:01:12,700 --> 00:01:15,350 X1:075 X2:645 Y1:455 Y2:497
Cabr?o, vou-te matar.
Filho da puta, solta-me.
6
00:01:15,493 --> 00:01:16,532 X1:272 X2:448 Y1:455 Y2:497
Maldito preto!
7
00:01:16,633 --> 00:01:17
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,273 --> 00:01:40,237
traduction et incrust by bf15
1
00:01:46,273 --> 00:01:50,237
d'après une histoire vraie.
1
00:01:52,253 --> 00:01:55,086
joyeux noël!
2
00:02:02,699 --> 00:02:04,237
- ici!
- par ici!
3
00:02:10,318 --> 00:02:11,879
et voilà , mes amis!
4
00:02:19,772 --> 00:02:21,719
Viens! Viens ici.
5
00:02:35,210 --> 00:02:36,658
c'est ça le problème.
6
00:02:37,502 --> 00:02:39,557
c'est ce qui va mal en amérique.
7
00:02:40,250 --> 00:02:41,635
ce pays est devenu si grand
8
00:02:41,964 --> 00:02:43,891
qu'on ne s'y retrouve plus.
9
00:02:44,551
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,560 --> 00:00:49,548
Je ballen in de fik!
- Ik geef't op man.
2
00:01:21,752 --> 00:01:24,668
Ik wil er uit, ik wil er uit.
3
00:01:42,375 --> 00:01:45,034
Opstaan.
4
00:01:45,075 --> 00:01:48,063
Papa, opstaan!
5
00:01:51,505 --> 00:01:54,493
Het is goed, ik ben wakker.
6
00:01:59,370 --> 00:02:02,358
Is dat mijn kleine meid?
7
00:02:06,068 --> 00:02:10,396
Je moet de kinderen naar school brengen.
- Ik wil wel, maar ik ga trainen.
8
00:02:11,100 --> 00:02:13,564
Wat?
- Ik heb een afspraak met een trainer.
9
00:02:13,599 --> 00:02:14,762
Ik kan het nu niet meer afzegge