Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Accepted is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Accepted wg dokladnosci:
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, en, 1, alliance,
original filename: accepted_2006_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>BARTLEBY: Everyone,</i>
<i>have your money ready.</i>
<i>We only have so much time.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
BARTLEBY:
Okay, say, "Cheers!"
Cheers.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
Say, "Beer!"
Beer!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Say, "Cheers!"
5
00:00:52,685 --> 00:00:53,674
(MEOWING)
6
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
Glen, you got to take
that shirt off, pal.
7
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
Why?
8
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
Hands, you wanna
field this one?
9
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh, dude, you're getting
a fake ID
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:40,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022
2
00:00:44,224 --> 00:00:47,216
<i>Toatã lumea sã-ºi pregãteascã
banii. Nu avem prea mult timp.</i>
3
00:00:47,294 --> 00:00:49,762
- Bine, spune, "Noroc!"
- Noroc.
4
00:00:49,830 --> 00:00:51,422
- Spune, "Bere!"
- Bere!
5
00:00:51,498 --> 00:00:52,897
Spune, "Noroc!"
6
00:00:54,701 --> 00:00:56,362
Glen, trebuie sã-þi dai jos
tricoul acela.
7
00:00:56,436 --> 00:00:57,460
De ce?
8
00:00:57,537 --> 00:01:00,062
Hands, vrei sã-i explici
tu de ce?
9
00:01:00,140 --> 00:01:01,869
Bãi, îþi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
Todos tengan el dinero a mano.
Tenemos poco tiempo.
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
- Muy bien, di: " ¡Whisky!"
- Whisky.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
- Di: " ¡Cerveza!"
- ¡Cerveza!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Di: " ¡Whisky!"
5
00:00:54,554 --> 00:00:56,488
Glen, debes quitarte esa camiseta.
6
00:00:56,556 --> 00:00:57,580
¿Por qué?
7
00:00:58,024 --> 00:00:59,651
Manos, ¿quieres responderle?
8
00:00:59,726 --> 00:01:01,387
Te haces una identificación falsa...
9
00:01:01,461 --> 00:01:04,259
...con una camiseta que dice
que estás e
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Accepted - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8294e138aebd054fe06d33d07c3482c9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,670 --> 00:00:46,672
Toata lumea e gata?
Nu avem prea mult timp.
2
00:00:47,214 --> 00:00:48,298
Bine, spune ''branza''!
3
00:00:50,175 --> 00:00:50,759
Spune ''bere''!
4
00:00:51,552 --> 00:00:53,637
Spune ''majoreta''!
5
00:00:54,346 --> 00:00:56,139
Nu ti-ai luat tricoul potrivit.
6
00:00:56,223 --> 00:00:58,392
- Ce? - Sa vedem daca intelegi!
7
00:00:59,059 --> 00:01:03,021
Eu iti fac o legitimatie iar tu porti un
tricou al altei facultati.
8
00:01:04,439 --> 00:01:04,815
Si?
9
00:01:06,024 --> 00:01:08,735
Aranjam noi fotografia mai tarziu;
zambeste tu acum.
10
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Accepted - 2006 - 1CD - Serbian - sr - d86f0105157c1d5b0daf2ddbaf356772.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>Svi,</i>
<i>Spremite novac.</i>
<i>Mi samo imamo previse vremena.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
Uredu,reci, "Ziveli!"
Ziveli.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
Reci, "Pivo!"
Pivo!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Reci, "Ziveli!"
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
Glen, moras skinuti
tu kosulju,druze.
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
Zasto?
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
Hands, hoces ti
da sredis ovo?
8
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh, druze,dobijas
laznu licnu kartu...
9
00:01:01,661 --> 00:01:03,595
i nosis kosulju koja
koja sama govori,d
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>Allez, sortez votre argent.</i>
<i>On n'a pas beaucoup de temps.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
- Bon, dis <i>"Cheese"</i> !
<i>- Cheese.</i>
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
- Dis "Bi?re" !
- Bi?re !
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Dis <i>"Cheese"</i> !
5
00:00:54,554 --> 00:00:56,488
Glen, change de t-shirt.
6
00:00:56,556 --> 00:00:57,614
Pourquoi ?
7
00:00:58,024 --> 00:00:59,651
Hands, tu veux bien r?pondre ?
8
00:00:59,726 --> 00:01:01,387
On te fait de faux papiers
9
00:01:01,461 --> 00:01:04,259
et tu portes le t-shirt de ton ?cole.
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, 1, cd, czech, cz, alliance,
original filename: Accepted - 2006 - 1CD - Czech - cz - 96e6cf558d67939169a3ece93c590755.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,320 --> 00:00:47,281
Jste v?ichni p?ipraven??
Nem?me ?asu nazbyt
2
00:00:47,365 --> 00:00:49,825
?ekni, "S?r"!
S????r
3
00:00:49,909 --> 00:00:51,493
?ekni, "V?r"
V????r
4
00:00:51,577 --> 00:00:52,994
?ekni, "S?r"!
5
00:00:54,788 --> 00:00:56,457
Glene, mus?? si d?t dol? tri?ko
6
00:00:56,498 --> 00:00:57,540
Pro??
7
00:00:57,624 --> 00:01:00,126
Handsi,vem to za m?
8
00:01:00,210 --> 00:01:01,961
Vole, d?l?me fale?n? pr?kaz
9
00:01:02,003 --> 00:01:03,964
A ty m?? tri?ko,
na kter?m m?? napsanou st?edn? ?kolu
10
00:01:04,005 --> 00:01:05,172
No a?
11
00:01:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>Everyone,</i>
<i>have your money ready.</i>
<i>We only have so much time.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
Okay, say, "Cheers!"
Cheers.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
Say, "Beer!"
Beer!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Say, "Cheers!"
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
Glen, you got to take
that shirt off, pal.
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
Why?
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
Hands, you wanna
field this one?
8
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh, dude, you're getting
a fake ID
9
00:01:01,661 --> 00:01:03,595
and you're wearing
a shirt that s
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, danish, da, eng, axxo,
original filename: Accepted - 2006 - - Danish - da - 21a0ae64d1d037c2a500de74fe237bc5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
Hav pengene klar.
Tiden er knap.
2
00:00:46,700 --> 00:00:48,800
- Sig " appelsin" .
- Appelsin.
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,800
- Sig " bajer" .
- Bajer.
4
00:00:51,000 --> 00:00:53,400
Sig " appelsin" .
5
00:00:54,500 --> 00:00:57,700
- Tag lige den bluse af.
- Hvorfor?
6
00:00:57,900 --> 00:00:59,400
Napper du den, Hands?
7
00:00:59,700 --> 00:01:04,000
Du f?r et falsk lD-kort
med en high school T-shirt p?.
8
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
- Og?
- Jeg ordner det bagefter.
9
00:01:06,800 --> 00:01:10,100
Bare spil missekat.
10
00:01:10,300
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2005, croatian,
original filename: Accepted2005-Croatian.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>Svi,</i>
<i>Spremite novac.</i>
<i>Mi samo imamo previse vremena.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
Uredu,reci, "Ziveli!"
Ziveli.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
Reci, "Pivo!"
Pivo!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Reci, "Ziveli!"
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
Glen, moras skinuti
tu kosulju,druze.
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
Zasto?
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
Hands, hoces ti
da sredis ovo?
8
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh, druze,dobijas
laznu licnu kartu...
9
00:01:01,661 --> 00:01:03,595
i nosis kosulju koja
koja sama govori,d
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, ned, eng, axxo,
original filename: Accepted[2006].Ned.DvDrip[Eng]-aXXo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,589 --> 00:00:47,210
Hou je geld klaar.
We hebben weinig tijd.
2
00:00:47,383 --> 00:00:49,542
Zeg eens 'cheers'.
3
00:00:49,719 --> 00:00:51,546
Zeg eens 'bier'.
4
00:00:51,721 --> 00:00:54,294
Zeg eens 'cheers'.
5
00:00:55,224 --> 00:00:58,510
Glen, dat shirt moet echt uit.
- Waarom?
6
00:00:58,686 --> 00:01:00,228
Hands, zeg jij het hem?
7
00:01:00,396 --> 00:01:04,892
Een vals identiteitsbewijs,
en je draagt een schoolshirt?
8
00:01:05,067 --> 00:01:07,309
Nou en?
- Best. Ik regel het later wel.
9
00:01:07,486 --> 00:01:10,902
Ga door. Doe maar een kat na.
10
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2000, 1, cd, hungarian, hu, 2006, eng, axxo,
original filename: Accepted - 2000 - 1CD - Hungarian - hu - 10b2d40ebe22e41c27b10a7968a88ca9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>Everyone, have your money
ready. We only have so much time.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
Okay, say, "Cheers!" Cheers.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
Say, "Beer!" Beer!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Say, "Cheers!"
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
Glen, you got to take
that shirt off, pal.
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
Why?
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
Hands, you wanna field this one?
8
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh, dude, you're getting a fake ID
9
00:01:01,661 --> 00:01:03,595
and you're wearing a shirt
that says you're in high
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, alliance,
original filename: Accepted.2006.DVDRip.XViD-ALLiANCE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,500 --> 00:00:47,000
Hou je geld klaar.
We hebben weinig tijd.
2
00:00:47,400 --> 00:00:49,500
Zeg eens 'cheers'.
3
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
Zeg eens 'bier'.
4
00:00:51,700 --> 00:00:54,100
Zeg eens 'cheers'.
5
00:00:55,200 --> 00:00:58,400
Glen, dat shirt moet echt uit.
- Waarom?
6
00:00:58,600 --> 00:01:00,100
Hands, zeg jij het hem?
7
00:01:00,400 --> 00:01:04,700
Een vals identiteitsbewijs,
en je draagt een schoolshirt?
8
00:01:05,100 --> 00:01:07,200
Nou en?
- Best. Ik regel het later wel.
9
00:01:07,500 --> 00:01:10,800
Ga door. Doe maar een kat na.
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>Svi,</i>
<i>Spremite novac.</i>
<i>Mi samo imamo previse vremena.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
Uredu,reci, "Ziveli!"
Ziveli.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
Reci, "Pivo!"
Pivo!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Reci, "Ziveli!"
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
Glen, moras skinuti
tu kosulju,druze.
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
Zasto?
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
Hands, hoces ti
da sredis ovo?
8
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh, druze,dobijas
laznu licnu kartu...
9
00:01:01,661 --> 00:01:03,595
i nosis kosulju koja
koja sama govori,d
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, 1, cd, swedish, sv, swe, axxo,
original filename: Accepted - 2006 - 1CD - Swedish - sv - dbc39c9eabbb9f6c2440af2b3f47da63.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Text och ?vers?ttning: Krebbis
www.UnderteXter.se
2
00:00:43,961 --> 00:00:47,000
Ha era pengar redo.
Vi har inte s? mycket tid.
3
00:00:47,005 --> 00:00:49,466
- Okej, s?g "Cheers".
- Cheers.
4
00:00:49,500 --> 00:00:53,205
S?g "Beer".
S?g "Cheers".
5
00:00:54,100 --> 00:00:56,100
Du m?ste ta av dig tr?jan, kompis.
6
00:00:56,120 --> 00:00:59,810
- Varf?r?
- Kan du ta det, Hands?
7
00:00:59,820 --> 00:01:03,605
Du skaffar dig ett fejk-ID och du har en
tr?ja som s?ger att du g?r i high school.
8
00:01:03,670 --> 00:01:07,025
- Och?
- Spelar roll. Ja
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:03,167
Tengan lista la plata,
no hay mucho tiempo
2
00:00:03,636 --> 00:00:05,433
Bueno, di : salud !
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,136
Di : cerveza !
4
00:00:07,474 --> 00:00:08,964
Di : salud !
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,144
Glen, quitate la camiseta
6
00:00:12,679 --> 00:00:13,941
Por que?
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,747
""Manos"", explicaselo
8
00:00:16,149 --> 00:00:19,448
La foto es para un carne falso y
tu camiseta es de escuela superior
9
00:00:20,453 --> 00:00:21,943
Y que?
10
00:00:22,288 --> 00:00:23,277
Olvidalo
11
00:00:23,590 --> 00:0
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, 1, cd, greek, gr,
original filename: Accepted - 2006 - 1CD - Greek - gr - b8c129d2d39ebb10a939b6b906485b7e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,567 --> 00:00:45,081
????? ?????? ?? ??????? ???.
??? ?????? ?????.
2
00:00:45,247 --> 00:00:47,317
- ??? ??????!
- ????!
3
00:00:47,487 --> 00:00:49,239
- ??? ???????!
- ?????!
4
00:00:49,407 --> 00:00:51,875
??? ??????!
5
00:00:52,767 --> 00:00:55,918
- ?????, ????? ??? ???????.
- ?????;
6
00:00:56,087 --> 00:00:57,566
?????, ?? ??? ????????? ???;
7
00:00:57,727 --> 00:01:02,039
??? ?? ??????? ?????? ????? ????????,
???????? ??????? ?? ?? ????? ???????.
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,357
- ?, ???;
- ????, ?? ?? ?????? ????????.
9
00:01:04,527 --> 00:01:07,803
???? ??
Napisy dla Accepted
keywords: 1654, accepted, english, subtitles,
original filename: 16543-Accepted ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>Everyone, have your money
ready. We only have so much time.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
Okay, say, "Cheers!" Cheers.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
Say, "Beer!" Beer!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Say, "Cheers!"
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
Glen, you got to take
that shirt off, pal.
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
Why?
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
Hands, you wanna field this one?
8
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh, dude, you're getting a fake ID
9
00:01:01,661 --> 00:01:03,595
and you're wearing a shirt
that says you're in h
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 1978, 1, cd, hungarian, hu, felveve, pal, sr,
original filename: Accepted - 1978 - 1CD - Hungarian - hu - 2cdbbb90127487234f2a0c26d778c667.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,567 --> 00:00:45,081
K?sz?ts?tek el? a p?nzt.
Nincs id?nk v?rni.
2
00:00:45,247 --> 00:00:47,317
- Mondd hogy v?z!
- V?z!
3
00:00:47,487 --> 00:00:49,239
- Mondd, hogy s?r!
- S?r!
4
00:00:49,407 --> 00:00:51,875
Itt rep?l a kismad?r!
5
00:00:52,767 --> 00:00:55,918
- Glen, azt az inget le kell venned.
- Mi?rt?
6
00:00:56,087 --> 00:00:57,566
Hands, elmagyar?zn?d neki?
7
00:00:57,727 --> 00:01:02,039
Hamis igazolv?nyt akarsz,
de a trik?d el?rulja melyik suliba j?rsz.
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,357
- ?s?
- J?, mindegy. Majd megoldjuk.
9
00:01:04,527 --> 00:01:07,803
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
Todos tengan el dinero a mano.
Tenemos poco tiempo.
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
- Muy bien, di: " ¡Whisky!"
- Whisky.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
- Di: " ¡Cerveza!"
- ¡Cerveza!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Di: " ¡Whisky!"
5
00:00:54,554 --> 00:00:56,488
Glen, debes quitarte esa camiseta.
6
00:00:56,556 --> 00:00:57,580
¿Por qué?
7
00:00:58,024 --> 00:00:59,651
Manos, ¿quieres responderle?
8
00:00:59,726 --> 00:01:01,387
Te haces una identificación falsa...
9
00:01:01,461 --> 00:01:04,259
...con una camiseta que dice
que estás e
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, tr, 1,
original filename: Accepted_2006_tr(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,900 --> 00:00:43,900
?eviri: alpercingir
2
00:00:44,900 --> 00:00:47,900
Herkes paralar? haz?rlas?n.
Sadece bol bol vaktimiz var.
3
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
- Tamam, "?iz!" de
- ?iz.
4
00:00:50,500 --> 00:00:52,100
- "Bir!" de
- Bir!
5
00:00:52,200 --> 00:00:53,600
"?ir!" de
6
00:00:55,400 --> 00:00:57,000
Glen, o penyeyi
??kartmal?s?n, dostum.
7
00:00:57,100 --> 00:00:58,100
Neden?
8
00:00:58,200 --> 00:01:00,700
Hands, sen anlat?r m?s?n?
9
00:01:00,800 --> 00:01:02,500
Dostum, sahte kimlik alacaks?n...
10
00:01:02,600 --> 00:01:04,500
...liseli oldu?unu s?
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, br, 1,
original filename: Accepted_2006_br(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,542 --> 00:00:40,742
Tradu??o de
*****EUZONEMAIS*****
2
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
Est?o todos com dinheiro em m?os.
Temos pouco tempo.
3
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
- Muito bem, falem: " Sa?de!"
- Sa?de.
4
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
- Diga: " Cerveja!"
- Cerveja!
5
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Diga: " Sa?de!"
6
00:00:54,554 --> 00:00:56,488
Glen, deve tirar essa camiseta.
7
00:00:56,556 --> 00:00:57,580
Por que?
8
00:00:58,024 --> 00:00:59,651
Rapazes, querem
responder pra ele?
9
00:00:59,726 --> 00:01:01,387
Faz uma falsa identifica??o sua...
10
00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,542 --> 00:00:39,752
Tradução de
*****EUZONEMAIS*****
2
00:00:44,135 --> 00:00:47,127
Estão todos com dinheiro
em mãos. Temos pouco tempo.
3
00:00:47,205 --> 00:00:49,673
- Muito bem, falem: " Saúde!"
- Saúde.
4
00:00:49,741 --> 00:00:51,333
- Diga: " Cerveja!"
- Cerveja!
5
00:00:51,409 --> 00:00:52,808
Diga: " Saúde!"
6
00:00:54,746 --> 00:00:56,680
Glen, deve tirar essa camiseta.
7
00:00:56,748 --> 00:00:57,772
Por que?
8
00:00:58,216 --> 00:00:59,844
Rapazes, querem responder pra ele?
9
00:00:59,919 --> 00:01:01,580
Faz uma falsa identificação sua...
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>Everyone,</i>
<i>have your money ready.</i>
<i>We only have so much time.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
Okay, say, "Cheers!"
Cheers.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
Say, "Beer!"
Beer!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Say, "Cheers!"
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
Glen, you got to take
that shirt off, pal.
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
Why?
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
Hands, you wanna
field this one?
8
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh, dude, you're getting
a fake ID
9
00:01:01,661 --> 00:01:03,595
and you're wearing
a shirt that s
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2000, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Accepted - 2000 - 1CD - Dutch - nl - d6d8842017e9989ad6f6b4d895418a36.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,940 --> 00:00:46,930
<i>Mindenki, k?sz?ts?tek el? a p?nzeteket.
?pp, hogy jut id?nk mindenkire.</i>
2
00:00:47,010 --> 00:00:49,480
Ok?, mondd, "Cs?z!" Cs?z.
3
00:00:49,540 --> 00:00:51,140
Mondd, "S?r!" S?r!
4
00:00:51,210 --> 00:00:52,610
Mondd, "Cs?z!"
5
00:00:54,420 --> 00:00:56,080
Glen, vedd le azt a
nyamvadt p?l?t, haver.
6
00:00:56,150 --> 00:00:57,180
Mi?rt?
7
00:00:57,250 --> 00:00:59,780
Hands, ez most mi?rt is fontos sz?munkra?
8
00:00:59,850 --> 00:01:01,580
Haver, hamis jogsit fogsz kapni
9
00:01:01,660 --> 00:01:03,590
de olyan p?l? van rajtad,
amire az
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, alliance, heb,
original filename: 3df07b83d2a8e8d440218d508e6f1eed.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,684 --> 00:00:38,902
,Qsubs îöååú Ariel046 úåøâà ò"é
.Tactic-å Torec îöååú Niv851
2
00:00:43,960 --> 00:00:46,960
.ëåìÃ, úëéðå à ú äëñó
.à éï ìðå äøáä æîï
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,480
".áñãø, à îøé "ö'éøñ!
(.ö'éøñ (ö'éøñ-ìçééÃ-
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,160
".à îåø "áéø
(.áéø(áéø-áéøä-
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,600
".à îåø "ö'éøñ!
6
00:00:54,440 --> 00:00:56,120
âìï, à úä öøéê ìäåøéã à ú äçåìöä
.äæà ú, çáø
7
00:00:56,160 --> 00:00:57,200
?ìîä
8
0
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, czech, alliance, czdvd,
original filename: Accepted2006-Czech.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,836 --> 00:00:46,421
Pøipravte si penÃze.
Nemáme moc èasu.
2
00:00:46,630 --> 00:00:48,757
- Ãeknìte: ŽÃt!
- ŽÃt!
3
00:00:48,966 --> 00:00:50,759
- Ãeknìte: PÃt!
- PÃt!
4
00:00:50,926 --> 00:00:53,512
Ãeknìte: ŽÃt!
5
00:00:54,429 --> 00:00:57,724
- Glene, sundej si to trièko.
- Proè?
6
00:00:57,891 --> 00:00:59,434
Handsi, øekneš mu to?
7
00:00:59,601 --> 00:01:04,106
Chceš falešný doklady,
ale máš trièko ze støednà školy.
8
00:01:04,314 --> 00:01:06,525
- No a?
- Nic. Já to pak spravÃm.
9
00:01:06,692 --> 00:01:10,112
Klidnì pokraÃ
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: Accepted - 2006 - 1CD - Czech - cz - a8d0b595fa32b70c9324bcb1937f5c36.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{470}{530}www.titulky.com
{550}{630}Titulky prelo?il do CZ Ke??k
{1054}{1125}P?ipravte si pen?ze.|Nem?me ?asu nazbyt
{1127}{1186}?ekni, "S?r"!|S????r
{1188}{1226}?ekni, "V?r"|V????r
{1228}{1262}?ekni, "S?r"!
{1305}{1345}Glene, mus?? si d?t dol? tri?ko
{1346}{1371}Pro??
{1373}{1433}Handsi,vem to za m?
{1435}{1477}Vole, d?l?me fale?n? pr?kaz
{1478}{1525}A ty m?? tri?ko,|na kter?m m?? napsanou st?edn? ?kolu
{1526}{1554}No a?
{1556}{1607}Tak dob?e, hned to oprav?m
{1609}{1636}Pokra?uj, co si d?lal
{1638}{1681}Ud?lej je?t? ko?i?ku
{1685}{1720} B!| Ahoj, Schrader
{1722}{1763}Co se tu do prdele d?je?
{1765}{1793}Pohoda k?mo
{1794}{1824}P?t
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, 1, cd, spanish, es, alliance,
original filename: Accepted - 2006 - 1CD - Spanish - es - b6a3b0815b38371d99e304fa358df207.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,569 --> 00:00:47,473
Tengan lista la plata,
no hay mucho tiempo
2
00:00:47,943 --> 00:00:49,741
Bueno, di : salud !
3
00:00:50,148 --> 00:00:51,445
Di : cerveza !
4
00:00:51,783 --> 00:00:53,275
Di : salud !
5
00:00:54,990 --> 00:00:56,458
Glen, quitate la camiseta
6
00:00:56,994 --> 00:00:58,256
Por que?
7
00:00:58,596 --> 00:01:00,064
""Manos"", explicaselo
8
00:01:00,466 --> 00:01:03,769
La foto es para un carne falso y
tu camiseta es de escuela superior
9
00:01:04,774 --> 00:01:06,266
Y que?
10
00:01:06,611 --> 00:01:07,601
Olvidalo
11
00:01:07,914 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,940 --> 00:00:46,930
<i>Mindenki, készÃtsétek elõ a
pénzeteket. Mindenkire épp hogy csak elég idõnk van.</i>
2
00:00:47,010 --> 00:00:49,480
OK, mondd, "CsÃz''!" CsÃz''.
3
00:00:49,540 --> 00:00:51,140
Mondd, "Sör''!" Sör''!
4
00:00:51,210 --> 00:00:52,610
Mondd, "CsÃz!"
5
00:00:54,420 --> 00:00:56,080
Glen, vedd le azt a
nyamvadt pólót, haver.
6
00:00:56,150 --> 00:00:57,180
Miért?
7
00:00:57,250 --> 00:00:59,780
Hands, ez most miért is fontos számunkra?
8
00:00:59,850 --> 00:01:01,580
Uh, haver, hamis jogsit fogsz kapni
9
00:01:01,660 --> 00:01:03,590
Napisy dla Accepted
keywords: tenacious, d, in, the, pick, of, destiny, 2006, 1, cd, arabic, ar, accepted, eng, axxo,
original filename: Tenacious D in The Pick of Destiny - 2006 - 1CD - Arabic - ar - de861fb487628228c852576671a76536.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
????? ??? ?????? ?????|?? ?????? ?- ????????? ?????? ???? ????????
? ??? ???????? ?? ?/ ????? ???? ??? ??????
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
???????? ???? "??????! "
????????.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
?????? "????! "
??????!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
?????? "??????! "
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
????? ?????? ??? ???????
??? ??????? ????? ????
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
??????
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
??????? ??? wanna
???? ??? ???
8
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh? ???? ??? ??????
a ??????? ?????
9
00:01:01,661 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,569 --> 00:00:47,473
Tengan lista la plata,
no hay mucho tiempo
2
00:00:47,943 --> 00:00:49,741
Bueno, di : salud !
3
00:00:50,148 --> 00:00:51,445
Di : cerveza !
4
00:00:51,783 --> 00:00:53,275
Di : salud !
5
00:00:54,990 --> 00:00:56,458
Glen, quitate la camiseta
6
00:00:56,994 --> 00:00:58,256
Por que?
7
00:00:58,596 --> 00:01:00,064
""Manos"", explicaselo
8
00:01:00,466 --> 00:01:03,769
La foto es para un carne falso y
tu camiseta es de escuela superior
9
00:01:04,774 --> 00:01:06,266
Y que?
10
00:01:06,611 --> 00:01:07,601
Olvidalo
11
00:01:07,914 --> 00:0
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, alliance,
original filename: Accepted.2006.DVDRip.XViD-ALLiANCE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,985 --> 00:00:46,606
Hou je geld klaar.
We hebben weinig tijd.
2
00:00:46,780 --> 00:00:48,938
Zeg eens 'cheers'.
3
00:00:49,115 --> 00:00:50,942
Zeg eens 'bier'.
4
00:00:51,117 --> 00:00:53,691
Zeg eens 'cheers'.
5
00:00:54,621 --> 00:00:57,906
Glen, dat shirt moet echt uit.
- Waarom?
6
00:00:58,082 --> 00:00:59,625
Hands, zeg jij het hem?
7
00:00:59,793 --> 00:01:04,289
Een vals identiteitsbewijs,
en je draagt een schoolshirt?
8
00:01:04,464 --> 00:01:06,706
Nou en?
- Best. Ik regel het later wel.
9
00:01:06,883 --> 00:01:10,299
Ga door. Doe maar een kat na.
10
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, admitido, v, english, spanish, 2006,
original filename: 55952.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:03,943 --> 00:00:40,935
www.newpct.com
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
Todos tengan el dinero a mano.
Tenemos poco tiempo.
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
- Muy bien, di: " ¡Whisky!"
- Whisky.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
- Di: " ¡Cerveza!"
- ¡Cerveza!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Di: " ¡Whisky!"
5
00:00:54,554 --> 00:00:56,488
Glen, debes quitarte esa camiseta.
6
00:00:56,556 --> 00:00:57,580
¿Por qué?
7
00:00:58,024 --> 00:00:59,651
Manos, ¿quieres responderle?
8
00:00:59,726 --> 00:01:01,387
Te haces una identificación falsa...
9
00:01:01,461 --> 00:01:04,259
...con una camiseta que dice
que estás en la secundaria.
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, en, 1,
original filename: Accepted_2006_en(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,943 --> 00:00:46,935
<i>Everyone,</i>
<i>have your money ready.</i>
<i>We only have so much time.</i>
2
00:00:47,013 --> 00:00:49,481
Okay, say, "Cheers!"
Cheers.
3
00:00:49,549 --> 00:00:51,141
Say, "Beer!"
Beer!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,616
Say, "Cheers!"
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,082
Glen, you got to take
that shirt off, pal.
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,180
Why?
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
Hands, you wanna
field this one?
8
00:00:59,859 --> 00:01:01,588
Uh, dude, you're getting
a fake ID
9
00:01:01,661 --> 00:01:03,595
and you're wearing
a shirt that s
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, alliance,
original filename: Accepted.2006.DVDRip.XViD-ALLiANCE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,985 --> 00:00:46,606
Hou je geld klaar.
We hebben weinig tijd.
2
00:00:46,780 --> 00:00:48,938
Zeg eens 'cheers'.
3
00:00:49,115 --> 00:00:50,942
Zeg eens 'bier'.
4
00:00:51,117 --> 00:00:53,691
Zeg eens 'cheers'.
5
00:00:54,621 --> 00:00:57,906
Glen, dat shirt moet echt uit.
- Waarom?
6
00:00:58,082 --> 00:00:59,625
Hands, zeg jij het hem?
7
00:00:59,793 --> 00:01:04,289
Een vals identiteitsbewijs,
en je draagt een schoolshirt?
8
00:01:04,464 --> 00:01:06,706
Nou en?
- Best. Ik regel het later wel.
9
00:01:06,883 --> 00:01:10,299
Ga door. Doe maar een kat na.
10
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Accepted.2006.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,567 --> 00:00:45,081
Hou je geld klaar.
We hebben weinig tijd.
2
00:00:45,247 --> 00:00:47,317
Zeg eens 'cheers'.
3
00:00:47,487 --> 00:00:49,239
Zeg eens 'bier'.
4
00:00:49,407 --> 00:00:51,875
Zeg eens 'cheers'.
5
00:00:52,767 --> 00:00:55,918
Glen, dat shirt moet echt uit.
- Waarom?
6
00:00:56,087 --> 00:00:57,566
Hands, zeg jij het hem?
7
00:00:57,727 --> 00:01:02,039
Een vals identiteitsbewijs,
en je draagt een schoolshirt?
8
00:01:02,207 --> 00:01:04,357
Nou en?
- Best. Ik regel het later wel.
9
00:01:04,527 --> 00:01:07,803
Ga door. Doe maar een kat na.
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:03,167
Tengan lista la plata,
no hay mucho tiempo
2
00:00:03,636 --> 00:00:05,433
Bueno, di : salud !
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,136
Di : cerveza !
4
00:00:07,474 --> 00:00:08,964
Di : salud !
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,144
Glen, quitate la camiseta
6
00:00:12,679 --> 00:00:13,941
Por que?
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,747
""Manos"", explicaselo
8
00:00:16,149 --> 00:00:19,448
La foto es para un carne falso y
tu camiseta es de escuela superior
9
00:00:20,453 --> 00:00:21,943
Y que?
10
00:00:22,288 --> 00:00:23,277
Olvidalo
11
00:00:23,590 --> 00:0
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, 1, cd, czech, cz, alliance,
original filename: Accepted - 2006 - 1CD - Czech - cz - f3902b9df36e8d80b7e2256d129cd444.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,320 --> 00:00:47,281
Jste v?ichni p?ipraven??
Nem?me ?asu nazbyt
2
00:00:47,365 --> 00:00:49,825
?ekni, "S?r"!
S????r
3
00:00:49,909 --> 00:00:51,493
?ekni, "V?r"
V????r
4
00:00:51,577 --> 00:00:52,994
?ekni, "S?r"!
5
00:00:54,788 --> 00:00:56,457
Glene, mus?? si d?t dol? tri?ko
6
00:00:56,498 --> 00:00:57,540
Pro??
7
00:00:57,624 --> 00:01:00,126
Handsi,vem to za m?
8
00:01:00,210 --> 00:01:01,961
Vole, d?l?me fale?n? pr?kaz
9
00:01:02,003 --> 00:01:03,964
A ty m?? tri?ko,
na kter?m m?? napsanou st?edn? ?kolu
10
00:01:04,005 --> 00:01:05,172
No a?
11
00:01:0
Napisy dla Accepted
keywords: accepted, 2006, 2, 3, 97, fps, eng, axxo,
original filename: 31189-Accepted_(2006)-23_976_FPS.zip