Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie A Room With A View is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: A Room With A View wg dokladnosci:
Napisy dla A Room With A View
keywords: a, room, with, view, 1985, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, 1986, divx, mp, eng,
original filename: A Room with a View (1985) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,251 --> 00:02:40,004
This is not what we were led to expect.
2
00:02:40,213 --> 00:02:42,256
We were to see the Arno.
3
00:02:42,465 --> 00:02:47,470
The signora wrote
"South rooms with a view, close together".
4
00:02:47,679 --> 00:02:52,684
Instead of which, we have north rooms
without a view and far apart.
5
00:02:58,773 --> 00:03:04,779
Hurry and get dressed or we'll miss
our dinner on top of everything else.
6
00:03:04,988 --> 00:03:10,076
She had no business doing it.
No business at all!
7
00:03:18,167 --> 00:03:22,505
Any nook does for me,
but it is hard that you have n
Napisy dla A Room With A View
keywords: roomwithaviewa, 1985, english, room, with, view, 1986, divx, mp, 3, eng,
original filename: RoomwithaViewA1985-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,251 --> 00:02:40,004
This is not what we were led to expect.
2
00:02:40,213 --> 00:02:42,256
We were to see the Arno.
3
00:02:42,465 --> 00:02:47,470
The signora wrote
"South rooms with a view, close together".
4
00:02:47,679 --> 00:02:52,684
Instead of which, we have north rooms
without a view and far apart.
5
00:02:58,773 --> 00:03:04,779
Hurry and get dressed or we'll miss
our dinner on top of everything else.
6
00:03:04,988 --> 00:03:10,076
She had no business doing it.
No business at all!
7
00:03:18,167 --> 00:03:22,505
Any nook does for me,
but it is hard that you have n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,611 --> 00:00:31,611
ÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:34,280 --> 00:00:39,280
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:36,040 --> 00:00:41,040
4
00:02:22,672 --> 00:02:27,672
Ãà Ãñèîà ÃåðòîëèÃè
5
00:02:33,318 --> 00:02:36,037
ÃÃ¥ òîâà î÷à êâà õìå.
6
00:02:36,238 --> 00:02:38,308
Ãèñëåõ ֌ ùå ñå âèæäà ÃðÃî.
7
00:02:38,518 --> 00:02:43,034
Ãåøå Ãà ïèñà Ãî"ÃæÃè ñòà è ñ èçãëåä,
ðà çïîëîæåÃè áëèçî åäÃà äî äðóãà ."
8
00:02:43,238 --> 00:02:48,266
Ãìåñòî òîâà Ãè äà äîõà ñåâ
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla A Room With A View
keywords: night, gallery, 10, 3, 4, 5, 1970, jess, s0, 1, e0, 2, room, with, a, view, the, little, black, bag, nature, of, enemy,
original filename: Night.Gallery(103-104-105)(1970).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,485 --> 00:00:41,283
Una muy calurosa bienvenida
a Night Gallery...
2
00:00:41,355 --> 00:00:44,950
...y a una colección de arte que
no se encuentra en su museo habitual.
3
00:00:45,025 --> 00:00:46,890
Estos son cuadros
que representan vida...
4
00:00:46,960 --> 00:00:49,087
...pero ocasionalmente
muerte también.
5
00:00:49,162 --> 00:00:52,256
Para ilustrar: este lienzo aquÃ.
6
00:00:52,332 --> 00:00:56,166
Un dormitorio, pero con toda
la alegrÃa y la calidez de una cripta.
7
00:00:56,236 --> 00:01:00,070
Debajo de la pintura y la pátina
hay un ingrediente llamado celo
Napisy dla A Room With A View
keywords: 1178, room, with, a, view, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11781-Room With A View A ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:32,286 --> 00:02:34,914
Dupã ce ne-a promis, mã aºteptam
la altceva.
2
00:02:35,122 --> 00:02:37,090
Credeam cã vom vedea râul Arno.
3
00:02:37,291 --> 00:02:42,092
Signora a scris clar: "Camere cu vedere
aºezate la sud, apropiate".
4
00:02:42,296 --> 00:02:47,097
Ãn loc, avem camere depãrtate,
la nord ºi fãrã vedere.
5
00:02:52,940 --> 00:02:58,674
Trebuie sã ne îmbrãcãm mai repede,
dacã nu vrem sã pierdem ºi cina.
6
00:02:58,879 --> 00:03:03,748
Nu trebuia s-o facã.
Nu trebuia, deloc !
7
00:03:11,525 --> 00:03:15,689
Eu m-aº mulþumi cu orice,
dar e pã
Napisy dla A Room With A View
keywords: 1178, room, with, a, view, english, subtitles,
original filename: 11782-Room With A View A ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:32,286 --> 00:02:34,914
This is not what we were led to expect.
2
00:02:35,122 --> 00:02:37,090
We were to see the Arno.
3
00:02:37,291 --> 00:02:42,092
The signora wrote
"South rooms with a view, close together".
4
00:02:42,296 --> 00:02:47,097
Instead of which, we have north rooms
without a view and far apart.
5
00:02:52,940 --> 00:02:58,674
Hurry and get dressed or we'll miss
our dinner on top of everything else.
6
00:02:58,879 --> 00:03:03,748
She had no business doing it.
No business at all!
7
00:03:11,525 --> 00:03:15,689
Any nook does for me,
but it is hard that you ha
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,935 --> 00:00:31,728
SOBA S POGLEDOM
2
00:00:32,885 --> 00:00:36,071
U FIRENCI
3
00:01:26,881 --> 00:01:29,577
U ENGLESKOJ
4
00:02:34,040 --> 00:02:38,477
- Ovo nije ono što smo oèekivale.
- Trebalo je da gledamo na Arno.
5
00:02:39,560 --> 00:02:45,237
Napisala je da su sobe blizu
i da imaju pogled prema jugu.
6
00:02:45,440 --> 00:02:49,274
Ovo je sever, nemamo
pogled i sobe su daleko.
7
00:02:55,120 --> 00:02:59,511
Požuri i presvuci se, da ne
propustimo i veèeru povrh svega.
8
00:03:00,880 --> 00:03:04,793
Nije smela to da uradi.
Nikako!
9
00:03:13,560 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DX50 464x348 25.0fps 700.5 MB|/SubEdit b.4004 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:26:POK?J Z WIDOKIEM
00:00:34:FLORENCJA
00:00:38:WYST?PUJ?
00:01:27:ANGLIA
00:02:18:PENSJONAT BERTOLINI
00:02:32:- Nie tego oczekiwa?y?my.|- Mia?y?my mie? widok na Arno.
00:02:38:Signora napisa?a: "Pokoje po?udniowe|s? z widokiem i le?? obok siebie."
00:02:43:Zamiast tego da?a nam pokoje|p??nocne bez widoku.
00:02:53:Musimy si? szybko przebra?,|bo jeszcze stracimy kolacj?.
00:02:59:Nie powinna by?a tego zrobi?.
00:03:02:Nie powinna.
00:03:12:Mnie wystarczy byle co,|ale chcia?am ?eby? ty mia?a widok.
00:03:16:Ty te? musisz mie? widok.
00:03:21:Panno Lavish, co za rekomendacja.
00:0
Napisy dla A Room With A View
keywords: a, room, with, view, 1985, 1, cd, spanish, es, evb, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: A Room with a View - 1985 - 1CD - Spanish - es - d86d6b4ef4a0ab23e02b4526583a100a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,662 --> 00:00:32,454
UNA HABITACI?N CON VISTAS
2
00:02:33,262 --> 00:02:36,015
Esto no era lo que esper?bamos.
3
00:02:36,302 --> 00:02:38,532
Pensaba que ?bamos a ver el Arno.
4
00:02:38,782 --> 00:02:43,014
La Signora escribi?:
Habitaciones con vistas y contiguas.
5
00:02:43,102 --> 00:02:46,981
Y nos las han dado al norte,
sin vistas y separadas.
6
00:02:54,542 --> 00:02:58,899
Vist?monos o adem?s
nos quedaremos sin cenar
7
00:02:59,902 --> 00:03:04,498
No ten?a derecho a hacer esto.
8
00:03:12,702 --> 00:03:16,741
Yo me conformo con cualquier rinc?n,
pero tu habitaci?n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,160 --> 00:00:31,114
UNA HABITACIÃN CON VISTAS
2
00:02:37,251 --> 00:02:40,004
Esto no es lo que estábamos
esperando encontrar.
3
00:02:40,213 --> 00:02:42,256
Fuimos a admirar el Arno.
4
00:02:42,465 --> 00:02:47,470
La Sra. escribió: "Cuatro habitaciones
con vista al sur, una al lado de la otra".
5
00:02:47,679 --> 00:02:49,800
En vez de eso, tenemos
cuatro cuartos mirando al norte...
6
00:02:49,851 --> 00:02:52,517
...sin vistas y totalmente
alejados uno del otro.
7
00:02:58,773 --> 00:03:04,779
Apúrate y termina de vestirte o también
perderemos la cena, además de nue
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,380 --> 00:02:38,773
Dit is niet wat we verwacht hadden.
-lk dacht dat we de Arno konden zien.
2
00:02:38,940 --> 00:02:43,058
De signorina schreef:
Kamers naast elkaar met uitzicht.
3
00:02:43,220 --> 00:02:48,248
En dit zijn kamers zonder uitzicht
die ver uit elkaar liggen.
4
00:02:54,300 --> 00:02:59,818
We moeten ons gauw verkleden,
anders lopen we het diner ook nog mis.
5
00:02:59,980 --> 00:03:04,610
Dit had ze niet mogen doen.
Absoluut niet.
6
00:03:12,700 --> 00:03:16,898
Voor mij is het niet belangrijk,
maar ik vind het erg voor jou.
7
00:03:17,060 --> 00:03:20,370
J
Napisy dla A Room With A View
keywords: a, room, with, view, 1985, g, crew, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: A Room with a View (1985) - g_crew - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,250 --> 00:02:37,250
MANZARALI ODA
2
00:02:37,251 --> 00:02:40,004
Beklediðimiz böyle bir þey deðildi.
3
00:02:40,213 --> 00:02:42,256
Arno'yu göreceðimizi düþünmüþtüm.
4
00:02:42,465 --> 00:02:47,470
Sinyora bana "manzaralý, birbirine yakýn,
güney odalar" diye yazmýþtý.
5
00:02:47,679 --> 00:02:52,684
Aksine, odalarýmýz kuzeye bakýyor,
manzarasý yok ve birbirinden uzak.
6
00:02:58,773 --> 00:03:04,779
Hemen giyinmeliyiz caným yoksa
her þeyin üzerine bir de yemeði kaçýracaðýz.
7
00:03:04,988 --> 00:03:10,076
Bunu yapmaya hiç hakký yoktu.
Hem de h
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,160 --> 00:00:31,114
UNA HABITACIÃN CON VISTAS
2
00:02:37,251 --> 00:02:40,004
Esto no es lo que estábamos
esperando encontrar.
3
00:02:40,213 --> 00:02:42,256
Fuimos a admirar el Arno.
4
00:02:42,465 --> 00:02:47,470
La Sra. escribió: "Cuatro habitaciones
con vista al sur, una al lado de la otra".
5
00:02:47,679 --> 00:02:49,800
En vez de eso, tenemos
cuatro cuartos mirando al norte...
6
00:02:49,851 --> 00:02:52,517
...sin vistas y totalmente
alejados uno del otro.
7
00:02:58,773 --> 00:03:04,779
Apúrate y termina de vestirte o también
perderemos la cena, además de nue
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,700 --> 00:02:42,100
Ovo nije ono što smo oèekivale.
- Trebalo je da gledamo na Arno.
2
00:02:43,400 --> 00:02:49,100
Napisala je da su sobe blizu
i da imaju pogled prema jugu.
3
00:02:49,500 --> 00:02:53,300
Ovo je sever, nemamo
pogled i sobe su daleko.
4
00:02:59,500 --> 00:03:03,900
Požuri i presvuci se, da ne
propustimo i veèeru povrh svega.
5
00:03:05,500 --> 00:03:09,400
Nije smela to da uradi.
Nikako!
6
00:03:18,700 --> 00:03:22,500
Meni odgovara i rupica,
ali ti moraš da imaš pogled.
7
00:03:23,000 --> 00:03:25,300
Ne, i ti moraš da imaš pogled.
8
00:03:28
Napisy dla A Room With A View
keywords: millennium, 02x2, napisy, ns, a, room, with, no, view, sfm, mpl,
original filename: Millennium_02x20_(NAPiSY-71576).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[1612][1646]B?l, kt?ry czujesz w kostce,
[1654][1677]w twojej duszy,
[1678][1696]sam go sobie zada?e?.
[1700][1745]Sam jeste? swoim wi??niem,|nie moim.
[1752][1778]Sam siebie nie kochasz.
[1779][1797]Ja ci? kocham.
[1953][1975]Moja mi?o??...
[1976][2002]ci? wyzwoli.
[2047][2094]{C:{preview}00ff}Millennium [2x20] A Room With No View|"Pok?j bez okien"
[2094][2134]/{C:$a0ffff}t?umaczenie: WalekMsT|wsparcie Kshycho
[2603][2639]Howardzie, twoja sytuacja jest|nie do pozazdroszczenia.
[2640][2664]Angielski zda?e? kiepsko,
[2665][2701]histori? nie?le,|za to obla?e? matematyk?.
[2706][2744]Uczestniczysz w zaj?ciach pozaszkolnych,|ale to tylko automobilklub i baseball.
[2744][2796]Wiem, ?e egz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:24:POK?J Z WIDOKIEM
00:00:33:FLORENCJA
00:00:37:WYST?PUJ?
00:01:29:ANGLIA
00:02:23:PENSJONAT BERTOLINI
00:02:37:To nie jest to, czego oczekiwa?y?my.
00:02:40:Mia?y?my mie? widok na Arno.
00:02:42:Signora napisa?a: "Pokoje po?udniowe|s? z widokiem i le?? obok siebie."
00:02:47:Zamiast tego da?a nam pokoje|p??nocne bez widoku.
00:02:58:Musimy si? szybko przebra?,|bo jeszcze stracimy kolacj?.
00:03:04:Nie powinna by?a tego zrobi?.
00:03:08:Nie powinna.
00:03:18:Mnie wystarczy byle co,|ale chcia?am ?eby? ty mia?a widok.
00:03:22:Ty te? musisz mie? widok.
00:03:25:- Buonasera.|- Buonasera.
00:03:27:Panno Lavish, co za rekomendacja co do miejsca!
00:03:30:Owszem, panno Alan.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[1612][1646]B?l, kt?ry czujesz w kostce,
[1654][1677]w twojej duszy,
[1678][1696]sam go sobie zada?e?.
[1700][1745]Sam jeste? swoim wi??niem,|nie moim.
[1752][1778]Sam siebie nie kochasz.
[1779][1797]Ja ci? kocham.
[1953][1975]Moja mi?o??...
[1976][2002]ci? wyzwoli.
[2603][2639]Howardzie, twoja sytuacja jest|nie do pozazdroszczenia.
[2640][2664]Angielski zda?e? kiepsko,
[2665][2701]histori? nie?le,|za to obla?e? matematyk?.
[2706][2744]Uczestniczysz w zaj?ciach pozaszkolnych,|ale to tylko automobilklub i baseball.
[2744][2796]Wiem, ?e egzaminy na uniwersytet|s? trudne, ale zaryzykuj?.
[2797][2846]Kiedy mnie przyjm? do Stanford|napewno dam sobie rad?.
[2847][2881]Oczywi?cie, ?e
Napisy dla A Room With A View
keywords: millennium, 02x2, napisy, ns, a, room, with, no, view, sfm, mpl,
original filename: Millennium_02x20_(NAPiSY-71576).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[1612][1646]B?l, kt?ry czujesz w kostce,
[1654][1677]w twojej duszy,
[1678][1696]sam go sobie zada?e?.
[1700][1745]Sam jeste? swoim wi??niem,|nie moim.
[1752][1778]Sam siebie nie kochasz.
[1779][1797]Ja ci? kocham.
[1953][1975]Moja mi?o??...
[1976][2002]ci? wyzwoli.
[2047][2094]{C:{preview}00ff}Millennium [2x20] A Room With No View|"Pok?j bez okien"
[2094][2134]/{C:$a0ffff}t?umaczenie: WalekMsT|wsparcie Kshycho
[2603][2639]Howardzie, twoja sytuacja jest|nie do pozazdroszczenia.
[2640][2664]Angielski zda?e? kiepsko,
[2665][2701]histori? nie?le,|za to obla?e? matematyk?.
[2706][2744]Uczestniczysz w zaj?ciach pozaszkolnych,|ale to tylko automobilklub i baseball.
[2744][2796]Wiem, ?e egz
Napisy dla A Room With A View
keywords: room, with, a, view, 1985, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 47046-Room_with_a_View,_A_(1985)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:02:37,707 --> 00:02:40,435
Dup? ce ne-a promis, m? a?teptam
la altceva.
2
00:02:40,651 --> 00:02:42,695
Credeam c? vom vedea r?ul Arno.
3
00:02:42,904 --> 00:02:47,889
Signora a scris clar: "Camere cu vedere
a?ezate la sud, apropiate".
4
00:02:48,101 --> 00:02:53,085
?n loc, avem camere dep?rtate,
la nord ?i f?r? vedere.
5
00:02:59,153 --> 00:03:05,106
Trebuie s? ne ?mbr?c?m mai repede,
dac? nu vrem s? pierdem ?i cina.
6
00:03:05,319 --> 00:03:10,375
Nu trebuia s-o fac?.
Nu trebuia, deloc !
7
00:03:18,449 --> 00:03:22,773
Eu m-a? mul?umi cu orice,
dar e p?cat c? n-ai o camer? cu vedere.
8
00:03:22,988 --> 00:03:25,032
Nu, ?i tu trebuie s? ai
o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,380 --> 00:02:38,773
Dit is niet wat we verwacht hadden.
-lk dacht dat we de Arno konden zien.
2
00:02:38,940 --> 00:02:43,058
De signorina schreef:
Kamers naast elkaar met uitzicht.
3
00:02:43,220 --> 00:02:48,248
En dit zijn kamers zonder uitzicht
die ver uit elkaar liggen.
4
00:02:54,300 --> 00:02:59,818
We moeten ons gauw verkleden,
anders lopen we het diner ook nog mis.
5
00:02:59,980 --> 00:03:04,610
Dit had ze niet mogen doen.
Absoluut niet.
6
00:03:12,700 --> 00:03:16,898
Voor mij is het niet belangrijk,
maar ik vind het erg voor jou.
7
00:03:17,060 --> 00:03:20,370
J
Napisy dla A Room With A View
keywords: 1976, room, with, a, view, 1985, 2, fps, english,
original filename: 19764-Room_with_a_View,_A_(1985)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,286 --> 00:02:34,914
This is not what we were led to expect.
2
00:02:35,122 --> 00:02:37,090
We were to see the Arno.
3
00:02:37,291 --> 00:02:42,092
The signora wrote
"South rooms with a view, close together".
4
00:02:42,296 --> 00:02:47,097
Instead of which, we have north rooms
without a view and far apart.
5
00:02:52,940 --> 00:02:58,674
Hurry and get dressed or we'll miss
our dinner on top of everything else.
6
00:02:58,879 --> 00:03:03,748
She had no business doing it.
No business at all!
7
00:03:11,525 --> 00:03:15,689
Any nook does for me,
but it is hard that you have n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,286 --> 00:02:35,914
This is not what we were led to expect.
2
00:02:36,122 --> 00:02:38,090
We were to see the Arno.
3
00:02:38,291 --> 00:02:43,092
The signora wrote
"South rooms with a view, close together".
4
00:02:43,296 --> 00:02:48,097
Instead of which, we have north rooms
without a view and far apart.
5
00:02:53,940 --> 00:02:59,674
Hurry and get dressed or we'll miss
our dinner on top of everything else.
6
00:02:59,879 --> 00:03:04,748
She had no business doing it.
No business at all!
7
00:03:12,525 --> 00:03:16,689
Any nook does for me,
but it is hard that you have n
Napisy dla A Room With A View
keywords: 1976, room, with, a, view, 1985, 2, fps, english,
original filename: 19764-Room_with_a_View,_A_(1985)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:02:32,286 --> 00:02:34,914
This is not what we were led to expect.
2
00:02:35,122 --> 00:02:37,090
We were to see the Arno.
3
00:02:37,291 --> 00:02:42,092
The signora wrote
"South rooms with a view, close together".
4
00:02:42,296 --> 00:02:47,097
Instead of which, we have north rooms
without a view and far apart.
5
00:02:52,940 --> 00:02:58,674
Hurry and get dressed or we'll miss
our dinner on top of everything else.
6
00:02:58,879 --> 00:03:03,748
She had no business doing it.
No business at all!
7
00:03:11,525 --> 00:03:15,689
Any nook does for me,
but it is hard that you have no view.
8
00:03:15,896 --> 00:03:17,864
No, you must have a view
Napisy dla A Room With A View
keywords: room, with, a, view, 1985, na, fps, cd, 1, eng, 2, dual, audio, int, newmov, nfo,
original filename: 8699-Room_with_a_View,_A_(1985)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,286 --> 00:02:35,914
This is not what we were led to expect.
2
00:02:36,122 --> 00:02:38,090
We were to see the Arno.
3
00:02:38,291 --> 00:02:43,092
The signora wrote
"South rooms with a view, close together".
4
00:02:43,296 --> 00:02:48,097
Instead of which, we have north rooms
without a view and far apart.
5
00:02:53,940 --> 00:02:59,674
Hurry and get dressed or we'll miss
our dinner on top of everything else.
6
00:02:59,879 --> 00:03:04,748
She had no business doing it.
No business at all!
7
00:03:12,525 --> 00:03:16,689
Any nook does for me,
but it is hard that you have n
Napisy dla A Room With A View
keywords: room, with, a, view, 1985, na, fps, dual, audio, int, newmov, nfo, cd, 1, eng, 2,
original filename: 8699-Room_with_a_View,_A_(1985)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
???? ??? ? ?
????? ????? ? ?
?????? ????? ? ?
?????? ??????? ????? ?????????????????????????????????????? ????????????
??????? ????? ? ?
??????? ????? ??????? ??? ??? ??? ? ?
???????? ???????????????????????????? ? ?
???????? ???????????????????????????? ? ?
????????? ?????????????????????????? ? ?
Napisy dla A Room With A View
keywords: 1026, married, with, children, 1x0, 4, whos, room, is, it, anyway, fov, english, motechnet, com,
original filename: 10261-Married_With_Children.1x04.Whos_Room_Is_It_Anyway.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,934 --> 00:00:08,400
Subtitles : RaceMan
www.forom.com
2
00:00:16,067 --> 00:00:18,467
* Love and marriage *
3
00:00:18,467 --> 00:00:20,934
* Love and marriage *
4
00:00:20,934 --> 00:00:22,734
* Go together like *
5
00:00:22,734 --> 00:00:25,200
* A horse and carriage *
6
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
* This I tell ya, brother *
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,133
* You can't have one *
8
00:00:31,133 --> 00:00:34,033
* Without the other *
9
00:00:34,033 --> 00:00:36,334
* Love and marriage *
10
00:00:36,334 --> 00:00:38,934
* Love and marriage *
11
00:00:38,934 -
Napisy dla A Room With A View
keywords: married, with, children, s01e0, 4, whose, room, is, it, anyway, s01e04,
original filename: 63e0ecb35107a96793f0bf5bf2f69a08.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{170}{222}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{228}{233}W
{234}{239}WW
{240}{245}WWW
{246}{251}WWW.
{252}{257}WWW.D
{258}{263}WWW.DI
{264}{269}WWW.DIV
{270}{275}WWW.DIVX
{276}{281}WWW.DIVXF
{282}{287}WWW.DIVXFI
{288}{293}WWW.DIVXFIN
{294}{299}WWW.DIVXFINL
{300}{305}WWW.DIVXFINLA
{306}{311}WWW.DIVXFINLAN
{312}{317}WWW.DIVXFINLAND
{318}{323}WWW.DIVXFINLAND.
{324}{329}WWW.DIVXFINLAND.O
{330}{335}WWW.DIVXFINLAND.OR
{342}{353}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{360}{371}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{378}{410}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{411}{520}Suomennos: jasi7777|Oikoluku: juzzi79
{559}{620}Pulmuset
{2114}{2215}1x04 Bodausta vai biljardia
{2367}{250
Napisy dla A Room With A View
keywords: married, with, children, s01e0, 4, whose, room, is, it, anyway, s01e04,
original filename: 37721.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2345}{2401}Bueno, vengan para acá.
{2405}{2493}Quiero que me vean pagar estas cuentas.
{2549}{2666}¿No te vas a poner|trapos viejos como el mes pasado?
{2686}{2861}Fue para ponerle énfasis al asunto.|Obviamente no funcionó.
{2865}{2996}La casa de los Bundy va a recortar|en gasto innecesarios.
{2999}{3082}¿Qué podemos hacer para ayudar?
{3112}{3165}Para empezar...
{3170}{3234}...podemos recortar en electricidad.
{3238}{3277}Bud.
{3281}{3345}¿Estamos en el living?
{3348}{3425}- No papá.|- Apagá la luz.
{3429}{3481}Claro papá.
{3497}{3552}- ¿Papá?|- ¿Qué?
{3557}{3633}Ahora estoy en el living.
{3650}{3761}TambiÃ
Napisy dla A Room With A View
keywords: plots, with, a, view, napisy, ns, dual, audio,
original filename: Plots_with_a_View_(NAPiSY-72015).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1507}{1578}Gdzie? w Walii,
{1613}{1734}ma?ym pa?stewku na lewo od Anglii.
{2006}{2047}wyst?puj?:
{3541}{3615}30 lat p??niej.
{3807}{3900}ZAKOPANA BETTY
{4445}{4546}WROTTIN-POWYS|mieszka?c?w 7511.
{4767}{4820}muzyka
{4882}{4943}zdj?cia
{5527}{5589}Fred, nie ma jeszcze sz?stej,
{5612}{5647}wracaj do ???ka.
{5821}{5879}Dzie? dobry, skarbie.
{5937}{5983}Meredith...
{6064}{6095}Betty.
{6262}{6303}Niech ci tam.
{6582}{6621}Wpu?? mnie, bo p?kn?!
{6641}{6691}Daj mamie ?niadanie.
{6698}{6874}{y:i}Panie i panowie - ?smy Cud ?wiata,|{y:i}Jerry Springer!
{6902}{7042}{y:i}Poznamy dzi? ludzi skrycie kochaj?cych|{y:i}tych, z kt?rymi dawno powinni
Napisy dla A Room With A View
keywords: married, with, children, 1x0, 6, bg, 10, whose, room, is, it, anyway, mq,
original filename: married.with.children.1x06(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{155}{402}ÃÃÃÃÃÃ!!!
{191}{411}Ã ÃÃÃÃ!!!
{429}{681}Ãþáîâ è æåÃèòáÃ
{565}{688}âúðâÿò çà åäÃî êà òî êîà ñ êà ðóöÃ
{675}{820}òîâà òè êà çâà ì áðà òêî...
{820}{1017}ÃÃ¥ ìîæåø äà èìà ø åäÃîòî áåç äðóãîòî
{1245}{1313}Ãîáðå, õà éäå âñè÷êè ñúáåðåòå ñå!
{1313}{1471}Ãñêà ì äà ìå ãëåäà òå êà ê ãè ïëà ùà ì |òåçè ñìåòêè
{1471}{1614}Ãÿìà ëè äà ñå îáëå÷åø ñ ïà ðöà ëè,|êà êòî Ãà ïðà âè ïîñëåäÃèÿò ìåñåö?
{1614}{1712}òîâà áåøå çà äà âè äîêà æà Ãåùî
Napisy dla A Room With A View
keywords: divx, married, with, children, 1x0, 4, whose, room, is, it, anyway,
original filename: Id056557.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{482}{627}* Love and marriage *
{628}{681}* Go together like *
{682}{755}* A horse and carriage *
{756}{875}* This I tell ya, brother *
{876}{933}* You can't have one *
{934}{1020}* Without the other *
{1021}{1166}* Love and marriage *
{1168}{1208}* It's an institute *
{1210}{1280}* You can't disparage *
{1282}{1394}* Ask the local gentry *
{1394}{1531}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1675}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1785}* It's an illusion *
{1786}{1940}* Try, try, try|And you will only come *
{1940}{2042}* To this conclusion *
{2043}{2105}* Love and marriage *
{2327}{2389}Uwaga, wszyscy.|Zbi?rka.
{2390}{24
Napisy dla A Room With A View
keywords: plots, with, a, view, 2002, undertaking, betty, ned, dvd, 5, fps,
original filename: Plots.with.a.View.2002.(Undertaking.Betty).Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,880 --> 00:01:04,190
Ergens in Wales
2
00:01:05,160 --> 00:01:10,439
Dat is een klein land,
links van Engeland
3
00:02:22,480 --> 00:02:27,235
Zo'n dertig jaar later
4
00:02:36,880 --> 00:02:40,316
Een fabel
5
00:03:00,680 --> 00:03:02,557
7511 inwoners
6
00:03:23,640 --> 00:03:25,915
BEGRAFENISONDERNEMER
Sinds 1904
7
00:03:41,440 --> 00:03:44,159
Fred, het is niet eens 6 uur.
8
00:03:44,960 --> 00:03:46,552
Ga terug slapen.
9
00:03:53,240 --> 00:03:55,549
Goeiemorgen, schoonheid.
10
00:03:57,840 --> 00:03:59,671
O, Meredith...
11
00:04:02,800 --> 00:04:04,233
Napisy dla A Room With A View
keywords: plots, with, a, view, napisy, ns, dual, audio,
original filename: Plots_with_a_View_(NAPiSY-72015).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1507}{1578}Gdzie? w Walii,
{1613}{1734}ma?ym pa?stewku na lewo od Anglii.
{2006}{2047}wyst?puj?:
{3541}{3615}30 lat p??niej.
{3807}{3900}ZAKOPANA BETTY
{4445}{4546}WROTTIN-POWYS|mieszka?c?w 7511.
{4767}{4820}muzyka
{4882}{4943}zdj?cia
{5527}{5589}Fred, nie ma jeszcze sz?stej,
{5612}{5647}wracaj do ???ka.
{5821}{5879}Dzie? dobry, skarbie.
{5937}{5983}Meredith...
{6064}{6095}Betty.
{6262}{6303}Niech ci tam.
{6582}{6621}Wpu?? mnie, bo p?kn?!
{6641}{6691}Daj mamie ?niadanie.
{6698}{6874}{y:i}Panie i panowie - ?smy Cud ?wiata,|{y:i}Jerry Springer!
{6902}{7042}{y:i}Poznamy dzi? ludzi skrycie kochaj?cych|{y:i}tych, z kt?rymi dawno powinni
Napisy dla A Room With A View
keywords: married, with, children, 01x0, 4, whose, room, is, it, anaway,
original filename: Id037966.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:19:Podejd?cie tu wszyscy...
00:01:22:...chc? ?eby?cie widzieli jak p?ac? rachunki..
00:01:28:Ubierzesz si? w szmaty jak miesi?c temu.
00:01:31:Chcia?em wam co? udowodni?,|ale najwyra?niej nikt nie wzi?? sobie tego do serca.
00:01:39:Rodzina Bundych musi zacz?? oszcz?dza?.
00:01:41:Co mo?emy zrobi??
00:01:47:Na pocz?tek zmniejszymy zu?ycie energii...
00:01:51:...Bad jeste?my w go?cinnym| - nie tato.
00:01:54:Wi?c wy??cz ?wiat?o| - dobra tato.
00:01:58:Tato. | - Co?
00:02:00:Ja jestem w go?cinnym.
00:02:04:St?pasz po kruchym lodzie,| - zga? ?wiat?o.
00:02:08:Chcecie czy nie nauczymy si? oszcz?dza?.|-Gdzie reszta rachunk?w?
00:02:11:Na stolliku pod twoim zestawem w?dkarski
------------
Sponsored links:
------------