Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie A Estranha Perfeita is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: A Estranha Perfeita wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,879 --> 00:01:19,979
<i><b>Lilicca e Pix
Legendas.TV... Com carinho pra voc?!</b></i>
2
00:01:19,980 --> 00:01:24,955
<b>A ESTRANHA PERFEITA</b>
3
00:01:36,900 --> 00:01:39,400
<i>Senado dos Estados Unidos.
Visitante.</i>
4
00:01:45,130 --> 00:01:47,678
-Tudo certo.
-Obrigado.
5
00:01:49,626 --> 00:01:52,004
Um passo ? frente, por favor.
6
00:01:53,679 --> 00:01:56,116
Por favor, posso olhar seu laptop?
7
00:02:01,008 --> 00:02:03,240
Usam bastante esses
computadores no trabalho.
8
00:02:03,241 --> 00:02:05,765
Nos d? sensa??o de seguran?a.
9
00:02:05,840 --> 00:02:07,
Napisy dla A Estranha Perfeita
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, estranha, perfeita, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7864a02146caf8440801ecc001548771.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,213 --> 00:01:23,046
A ESTRANHA PERFEITA
2
00:01:32,492 --> 00:01:33,652
VISITANTE
3
00:01:37,230 --> 00:01:39,255
SENADO DOS EUA
VISITANTE, CAROLINE ELDRIDGE
4
00:01:44,370 --> 00:01:47,032
- Tome, senhorita.
- Obrigada.
5
00:01:48,775 --> 00:01:50,800
Pode passar.
6
00:01:53,046 --> 00:01:55,241
<i>Abra o laptop, por favor.</i>
7
00:02:00,453 --> 00:02:03,354
Todos andam com seus
computadores hoje em dia.
8
00:02:03,556 --> 00:02:04,921
Nosso "cobertorzinho".
9
00:02:05,125 --> 00:02:06,592
Cobertor de sorte.
10
00:02:08,194 --> 00:02:09,627
O pr?ximo.
11
00
Napisy dla A Estranha Perfeita
keywords: columbo:, suitable, for, framing, 1971, cd, portuguese, br, pb, columbo, 1x0, 4, trama, perfeita,
original filename: Columbo: Suitable for Framing - 1971 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6d55ba4ccae845030dd00811f29363d7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:35,215 --> 00:05:38,048
- Voc? est? atrasada.
- Desculpe. O caminho estava escuro.
2
00:05:38,084 --> 00:05:41,576
- Algu?m a viu?
- N?o. Estacionei onde voc? mandou.
3
00:05:41,621 --> 00:05:43,748
?timo. Pegue isso.
4
00:05:52,932 --> 00:05:56,925
Controle-se.
N?o h? motivo para se assustar.
5
00:05:56,970 --> 00:05:59,063
? s? o meu tio.
6
00:05:59,105 --> 00:06:04,202
Eu lhe asseguro que ele est? muito mais
agrad?vel agora do que era em vida.
7
00:06:10,116 --> 00:06:14,416
- Vou ficar bem.
- Claro que sim, meu amor.
8
00:06:14,454 --> 00:06:18,823
Eu n?o poderia ajudar
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,971 --> 00:00:30,974
RELATÃRIO CONFIDENCIAL:
ASSUNTO: Os eventos que levaram
ao incidente em Raccoon City.
2
00:00:32,601 --> 00:00:35,937
No inÃcio do século XXI,
a Corporação Umbrella...
3
00:00:36,062 --> 00:00:39,482
se tornou a maior entidade
comercial dos EUA.
4
00:00:39,524 --> 00:00:42,609
9 em cada 10 casas
possuem seus produtos.
5
00:00:42,651 --> 00:00:46,612
Sua influência politica e financeira
é encontrada em todos os lugares.
6
00:00:46,654 --> 00:00:49,615
Para o público,
ela é a lÃder em:
7
00:00:49,657 --> 00:00:53,535
Tecnologia em computadores,
Napisy dla A Estranha Perfeita
keywords: twins, 1988, brazilianportuguese, parte, 2, perfeita, 1,
original filename: Twins1988-Brazilianportuguese.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,658
Olha só quem é!
2
00:00:18,848 --> 00:00:22,197
Que gatinho simpático!
Onde está o papai?
3
00:00:33,185 --> 00:00:35,040
Ora! Muito obrigado.
4
00:00:36,672 --> 00:00:38,527
Sei que está aÃ.
Queremos conversar.
5
00:00:41,505 --> 00:00:42,683
Olá!
6
00:00:48,161 --> 00:00:49,307
Quem é você?
7
00:00:49,730 --> 00:00:52,217
Isso interessa? Vim dar
de comer ao gato.
8
00:00:53,249 --> 00:00:54,624
Fiz uma pergunta.
9
00:00:55,522 --> 00:00:57,594
- Quem são vocês?
- Os irmãos Klane.
10
00:00:58,370 --> 00:01:00,345
O Burt, o Morris
------------
Sponsored links:
------------