Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,320 --> 00:00:06,279
"Filmul pe care îl veþi urmãri
nu este o poveste realã,"
2
00:00:06,480 --> 00:00:13,397
"dar au fost schimbate numele,
pentru cã avocaþii îºi fac mereu griji."
3
00:00:29,200 --> 00:00:34,149
UN BÃRBAT CUCERITOR
4
00:01:58,200 --> 00:01:59,679
BUN VENIT ÃN MILLTOWN
5
00:01:59,880 --> 00:02:02,235
(O COMUNITATE NEVROTICÃ)
6
00:02:02,440 --> 00:02:03,793
4.234 LOCUITORI
7
00:02:42,000 --> 00:02:43,956
Bunã dimineaþa, dnã Ross!
8
00:03:15,440 --> 00:03:17,396
COLEGIUL MILLTOWN
9
00:03:17,600 --> 00:03:20,797
Elevi, pãrinþi ºi drag