Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Zwartboek wg dokladnosci:
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 1, cd, english, en, black, book, limited, dvf,
original filename: Zwartboek - 2006 - 1CD - English - en - 0ee4cfd73bae063bb367fc361cae4d7f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
We will now make a short stop
in what is called a kibbutz
2
00:01:24,000 --> 00:01:36,000
Be back in the bus in 15 minutes.
Enjoy your visit.
3
00:01:36,000 --> 00:02:12,000
(Ronnie) I'll make a photograph.
4
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
You are disturbing the lesson.
You may watch, but not make pictures.
5
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
I speak hebrew.
But you speak dutch?
6
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Aren't you Ellis de Vries
from The Hague?
7
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Ronnie?
8
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
El... What are you doing here?
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 5, black, book, fxm,
original filename: 6798-sub_Zwartboek-2006_5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2041}{2146}Acum vom face o scurtã oprire|în ceea ce se cheamã un "kibbutz".
{2156}{2231}Sã vã întoarceþi la autobuz în 15 minute.|Bucuraþi-vã de vizitã.
{2448}{2523}Eu am sã fac niºte fotografii.
{3344}{3419}Ãmi deranjaþi lecþia.|Puteþi privi, dar nu sã fotografiaþi.
{3423}{3498}Eu vorbesc ebraica.|Dar tu vorbeºti daneza?
{3545}{3620}Tu nu eºti Ellis de Vries,|din Haga?
{3627}{3675}Ronnie?
{3675}{3740}El... Ce cauþi aici?
{3740}{3813}- Aici trãiesc, asta e þara mea.|- Eºti evreicã?
{3813}{3872}- Ce cauþi în Israel?|- Ãmi însoþesc soþul.
{3872}{3921}Acela cu guler.
{3921}{4032}George. Deodatã
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 1, cd, english, en, black, book, fxm,
original filename: Zwartboek - 2006 - 1CD - English - en - f888367f2c57a057f0c8fe28ef15d5b4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
We will now make a short stop in what is called a kibbutz
2
00:01:25,600 --> 00:01:28,600
Be back in the bus in 15 minutes.
Enjoy your visit.
3
00:01:37,300 --> 00:01:40,300
(Ronnie) I'll make a photograph.
4
00:02:13,100 --> 00:02:16,100
You are disturbing the lesson.
You may watch, but not make pictures.
5
00:02:16,300 --> 00:02:19,300
I speak hebrew.
But you speak dutch?
6
00:02:21,200 --> 00:02:24,200
Aren't you Ellis de Vries
from The Hague?
7
00:02:24,500 --> 00:02:26,400
Ronnie?
8
00:02:26,400 --> 00:02:29,000
El... What are you doing here?
9
Napisy dla Zwartboek
keywords: black, book, zwartboek, 2006, fxm, es,
original filename: 100013814.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
Basada en hechos reales
2
00:00:36,600 --> 00:00:39,400
Libro negro
3
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
Israel, octubre de 1956.
4
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Haremos una corta parada en algo llamado kibbutz.
5
00:01:25,600 --> 00:01:28,600
Vuelvan al autobús en 15 minutos.
Disfruten la visita.
6
00:01:37,300 --> 00:01:40,300
Tomaré una foto, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
7
00:02:13,100 --> 00:02:16,100
Está perturbando la clase.
Puede mirar, pero no sacar fotografÃas.
8
00:02:16,300 --> 00:02:19,900
No hablo hebreo.
¿No hablas tú holandés?
9
00
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 1, cd, french, fr, black, book, 2,
original filename: Zwartboek - 2006 - 1CD - French - fr - dae63fc9aadaea364a854eb403358b4b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,701 --> 00:00:12,261
Qu'est-ce que nous avons l? ?
2
00:00:18,701 --> 00:00:20,721
Tu me crois idiot ?
3
00:00:23,701 --> 00:00:26,700
Une femme magnifique surgit dans ma vie.
4
00:00:26,701 --> 00:00:28,700
Plus tard elle arrive au QG...
5
00:00:28,701 --> 00:00:32,551
elle a justement
les timbres qui me manquaient.
6
00:00:32,701 --> 00:00:35,861
Il s'av?re justement que cette
dame est juive.
7
00:00:36,701 --> 00:00:38,700
Et le jour o? on l'engage,
8
00:00:38,701 --> 00:00:40,700
l'agent n?1 de Franken est abattu.
9
00:00:40,701 --> 00:00:43,261
Beaucoup de co?ncidence
Napisy dla Zwartboek
keywords: black, book, zwartboek, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40283-Black_Book_[Zwartboek]_(2006)-23_97_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2041}{2146}Acum vom face o scurtã oprire|în ceea ce se cheamã un "kibbutz".
{2156}{2231}Sã vã întoarceþi la autobuz în 15 minute.|Bucuraþi-vã de vizitã.
{2448}{2523}Eu am sã fac niºte fotografii.
{3344}{3419}Ãmi deranjaþi lecþia.|Puteþi privi, dar nu sã fotografiaþi.
{3423}{3498}Eu vorbesc ebraica.|Dar tu vorbeºti daneza?
{3545}{3620}Tu nu eºti Ellis de Vries,|din Haga?
{3627}{3675}Ronnie?
{3675}{3740}El... Ce cauþi aici?
{3740}{3813}- Aici trãiesc, asta e þara mea.|- Eºti evreicã?
{3813}{3872}- Ce cauþi în Israel?|- Ãmi însoþesc soþul.
{3872}{3921}Acela cu guler.
{3921}{4032}George. Deodatã
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, french, fr, s, blackbook, ass,
original filename: Zwartboek - 2006 - - French - fr - 7363bcec3401eed3df2f76dd8d47b738.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
; Black.Book.2006.SUBBED.720p.BluRay.x264-SEPTiC
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: zwartboek,Cronos Pro Light,36,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Zwartboek.2006.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,207 --> 00:01:24,598
We maken
een korte stop in deze 'kibboets'.
2
00:01:24,807 --> 00:01:28,520
Over een kwartier
terug in de bus. Veel plezier.
3
00:01:36,487 --> 00:01:38,557
Ik maak een foto.
4
00:02:12,327 --> 00:02:15,486
U verstoort de les.
U mag kijken, maar geen foto's maken.
5
00:02:15,487 --> 00:02:20,083
Ik spreek geen Hebreeuws.
Maar jij spreekt toch Nederlands?
6
00:02:20,367 --> 00:02:23,606
Jij bent toch
Ellis de Vries uit Den Haag?
7
00:02:50,607 --> 00:02:54,520
George. Een vriendin
uit Holland, uit de oorlog.
8
00:02:57,527 --> 00:03:01,679
De volgende
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, english, en, s, blackbook, ass,
original filename: Zwartboek - 2006 - - English - en - 0544248c1a00e4860e6affe0ab016558.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
; Black.Book.2006.SUBBED.720p.BluRay.x264-SEPTiC
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: zwartboek,Cronos Pro Light,36,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&
Napisy dla Zwartboek
keywords: black, book, zwartboek, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 37336-Black_Book_[Zwartboek]_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1989}{2094}Acum vom face o scurtã oprire|în ceea ce se cheamã un "kibbutz".
{2104}{2179}Sã vã întoarceþi la autobuz în 15 minute.|Bucuraþi-vã de vizitã.
{2396}{2471}Eu am sã fac niºte fotografii.
{3292}{3367}Ãmi deranjaþi lecþia.|Puteþi privi, dar nu sã fotografiaþi.
{3371}{3446}Eu vorbesc ebraica.|Dar tu vorbeºti daneza?
{3493}{3568}Tu nu eºti Ellis de Vries,|din Haga?
{3575}{3623}Ronnie?
{3623}{3688}El... Ce cauþi aici?
{3688}{3761}- Aici trãiesc, asta e þara mea.|- Eºti evreicã?
{3761}{3820}- Ce cauþi în Israel?|- Ãmi însoþesc soþul.
{3820}{3869}Acela cu guler.
{3869}{3980}George. Deodatã
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, blackbook,
original filename: 43439-Zwartboek_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,-158 --> 00:00:00,-158
23.976
2
00:01:24,927 --> 00:01:29,306
Acum vom face o scurtã oprire
în ceea ce se cheamã un "kibbutz".
3
00:01:29,723 --> 00:01:32,851
Sã vã întoarceþi la autobuz în 15 minute.
Bucuraþi-vã de vizitã.
4
00:01:41,902 --> 00:01:45,030
Eu am sã fac niºte fotografii.
5
00:02:19,273 --> 00:02:22,401
Ãmi deranjaþi lecþia.
Puteþi privi, dar nu sã fotografiaþi.
6
00:02:22,568 --> 00:02:25,696
Eu vorbesc ebraica.
Dar tu vorbeºti daneza?
7
00:02:27,656 --> 00:02:30,784
Tu nu eºti Ellis de Vries,
din Haga?
8
00:02:31,076 --> 00:02:33,078
R
Napisy dla Zwartboek
keywords: black, book, zwartboek, 2006, fxm,
original filename: Black.Book.[ZwartBoek]2006.DVDRip-FxM.srt.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,800 --> 00:00:31,800
Dvdrip A.P.S.U Team
www.apsubs.com
2
00:00:31,800 --> 00:00:34,100
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:47,200 --> 00:00:50,500
ÃÃ ÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 1956
4
00:01:20,900 --> 00:01:24,900
Ãá êÃÃïõìå ìéá óýÃôïìç óôÃóç
óôï áðïêáëïýìåÃï êéìðïýôæ.
5
00:01:25,200 --> 00:01:28,700
Ãá Ã¥Ãóôå ðÃóù óå 15 ëåðôÃ.
Ãðïëáýóôå ôçà åðÃóêåøà óáò.
6
00:01:36,500 --> 00:01:39,000
Ãá ôñáâÃîù ìéá öùôïãñáöÃá.
7
00:02:12,400 -
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, black, book, 2006, hu,
original filename: Zwartboek_Black_Book__2006_hu.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,700 --> 00:00:35,700
MEGT?RT?NT ESEM?NYEK ALAPJ?N
2
00:00:36,300 --> 00:00:40,300
FEKETE K?NYV
*** Ford?totta: RES (RonKovic) ****
3
00:00:47,400 --> 00:00:51,400
IZRAEL, 1956. OKT?BER
4
00:01:21,300 --> 00:01:25,200
R?vid pihen?t tartunk egy kibucnak
nevezett helyen.
5
00:01:25,200 --> 00:01:27,900
15 perc m?lva legyenek a buszon!
6
00:01:27,900 --> 00:01:30,500
<i>?lvezz?k a l?togat?st.</i>
7
00:01:36,800 --> 00:01:39,300
- K?sz?tek egy fot?t. Rendben?
- Persze.
8
00:02:12,700 --> 00:02:15,800
Zavarja az ?r?t.
N?zel?dhet, de ne f?nyk?pezzen!
9
00:02:15,800 --> 00:02:
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 1, black, book,
original filename: 6798-sub_Zwartboek-2006_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1989}{2094}Acum vom face o scurtã oprire|în ceea ce se cheamã un "kibbutz".
{2104}{2179}Sã vã întoarceþi la autobuz în 15 minute.|Bucuraþi-vã de vizitã.
{2396}{2471}Eu am sã fac niºte fotografii.
{3292}{3367}Ãmi deranjaþi lecþia.|Puteþi privi, dar nu sã fotografiaþi.
{3371}{3446}Eu vorbesc ebraica.|Dar tu vorbeºti daneza?
{3493}{3568}Tu nu eºti Ellis de Vries,|din Haga?
{3575}{3623}Ronnie?
{3623}{3688}El... Ce cauþi aici?
{3688}{3761}- Aici trãiesc, asta e þara mea.|- Eºti evreicã?
{3761}{3820}- Ce cauþi în Israel?|- Ãmi însoþesc soþul.
{3820}{3869}Acela cu guler.
{3869}{3980}George. Deodatã
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, black, book, 2006, fr, 2,
original filename: Zwartboek_Black_Book__2006_fr(2).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,680 --> 00:01:29,725
<i>Nous allons visiter
ce qu'on appelle un kibboutz</i>
2
00:01:42,279 --> 00:01:43,989
Je vais faire une photo.
3
00:02:19,483 --> 00:02:22,570
Vous d?rangez ma classe.
Pas de photo s'il vous pla?t.
4
00:02:23,237 --> 00:02:24,780
Je ne parle pas h?breu.
5
00:02:25,072 --> 00:02:26,407
Mais... on se conna?t, non ?
6
00:02:28,033 --> 00:02:30,119
Tu es Ellis de Vries, de La Haye ?
7
00:02:31,287 --> 00:02:31,996
Ronnie !
8
00:02:34,790 --> 00:02:37,167
- Que fais-tu ici ?
- Je vis ici, c'est mon pays.
9
00:02:37,710 --> 00:02:38,711
Tu es juive ?
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, dutch, nl, s, blackbook, ass,
original filename: Zwartboek - 2006 - - Dutch - nl - e7150407212c99d391d66f6ac658130c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
; Black.Book.2006.SUBBED.720p.BluRay.x264-SEPTiC
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: zwartboek,Cronos Pro Light,36,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, black, book, 2006, pl, 1,
original filename: Zwartboek_Black_Book__2006_pl(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.8 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
3
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
OPARTE NA FAKTACH
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,800
CZARNA KSI?GA
5
00:00:47,000 --> 00:00:50,400
IZRAEL
PA?DZIERNIK 1956
6
00:01:21,000 --> 00:01:24,800
Na chwil? zatrzymamy si? w kibucu.
7
00:01:25,000 --> 00:01:28,600
Prosz? wraca? za 15 minut.
8
00:01:36,000 --> 00:01:38,900
Zrobi? zdj?cie.
9
00:02:12,000 --> 00:02:14,800
Przeszkadza pani.
Prosz? nie robi? zdj??.
10
00:02:15,000 --> 00:02:
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 21489-Zwartboek ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,700 --> 00:00:35,700
MEGTÃRTÃNT ESEMÃNYEK ALAPJÃN
2
00:00:36,300 --> 00:00:40,300
FEKETE KÃNYV
*** FordÃtotta: RES (RonKovic) ****
3
00:00:47,400 --> 00:00:51,400
IZRAEL, 1956. OKTÃBER
4
00:01:21,300 --> 00:01:25,200
Rövid pihenõt tartunk egy kibucnak
nevezett helyen.
5
00:01:25,200 --> 00:01:27,900
15 perc múlva legyenek a buszon!
6
00:01:27,900 --> 00:01:30,500
<i>Ãlvezzék a látogatást.</i>
7
00:01:36,800 --> 00:01:39,300
- KészÃtek egy fotót. Rendben?
- Persze.
8
00:02:12,700 --> 00:02:15,800
Zavarja az órát.
Nézelõdhet, de ne fényképezzen!
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, black, book, 2006, gr,
original filename: Zwartboek_Black_Book__2006_gr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,859 --> 00:00:31,859
Dvdrip A.P.S.U Team
www.apsubs.com
2
00:00:31,860 --> 00:00:34,169
???????????
??? ?????????? ????????
3
00:00:47,260 --> 00:00:50,536
??????, ????????? 1956
4
00:01:20,940 --> 00:01:24,933
?? ??????? ??? ??????? ?????
??? ???????????? ????????.
5
00:01:25,260 --> 00:01:28,730
?? ????? ???? ?? 15 ?????.
????????? ??? ???????? ???.
6
00:01:36,540 --> 00:01:39,008
?? ??????? ??? ??????????.
7
00:02:12,460 --> 00:02:15,770
?????????? ?? ?????? ???. ???
????????????? ?? ???????????.
8
00:02:16,180 --> 00:02:19,650
?? ????? ???????...
????? ????? ?????? ?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,060 --> 00:00:33,960
Basada en hechos reales
2
00:00:35,160 --> 00:00:37,960
Libro negro
3
00:00:46,560 --> 00:00:50,560
Israel, octubre de 1956.
4
00:01:19,560 --> 00:01:22,560
Haremos una corta parada en algo llamado kibbutz.
5
00:01:24,160 --> 00:01:27,160
Vuelvan al autobús en 15 minutos.
Disfruten la visita.
6
00:01:35,840 --> 00:01:38,840
Tomaré una foto, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
7
00:02:11,680 --> 00:02:14,680
Está perturbando la clase.
Puede mirar, pero no sacar fotografÃas.
8
00:02:14,680 --> 00:02:18,440
No hablo hebreo.
¿No hablas tú holandés?
9
00
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, english, subtitles,
original filename: 25019-Zwartboek ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:02,718 --> 00:00:05,718
Downloaded From www.MySubtitles.com
2
00:01:21,259 --> 00:01:24,259
We will now make a short stop in what is called a kibbutz
3
00:01:25,858 --> 00:01:28,857
Be back in the bus in 15 minutes.
Enjoy your visit.
4
00:01:37,535 --> 00:01:40,535
I'll make a photograph.
5
00:02:13,367 --> 00:02:16,366
You are disturbing the lesson.
You may watch, but not make pictures.
6
00:02:16,526 --> 00:02:19,525
I speak hebrew.
But you speak dutch?
7
00:02:21,405 --> 00:02:24,404
Aren't you Ellis de Vries
from The Hague?
8
00:02:24,684 --> 00:02:26,602
Ronnie?
9
00:02:26,603 --> 00:02:29,202
El... What are you doing here?
10
00
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 1, cd, dutch, nl, hoegaarden, 2,
original filename: Zwartboek - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 0ccbff229f7935256da8d6e3aa4a11ca.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,066 --> 00:01:05,964
Die verdomde Hollanders.
Ze hebben mijn beste soldaat vermoord.
2
00:01:06,106 --> 00:01:10,608
Die dappere strijder en
kameraad, leverde me miljoenen op.
3
00:01:10,705 --> 00:01:16,062
En nu is hij dood. Door die
verdomde terroristen doodgeschoten.
4
00:03:06,572 --> 00:03:08,322
Daar ben ik.
5
00:03:09,371 --> 00:03:11,090
Ik dacht al:
die komt niet meer terug.
6
00:03:11,091 --> 00:03:14,926
Ja, stom.
Ik ben thuis de tijd vergeten.
7
00:03:15,131 --> 00:03:19,634
Opeens was het spertijd
en moest ik kruip-door-sluip-door.
8
00:03:34,368 --> 00:03:3
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, black, book, 2006, gr, 2,
original filename: Zwartboek_Black_Book__2006_gr(2).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,800 --> 00:00:31,800
Dvdrip A.P.S.U Team
www.apsubs.com
2
00:00:31,800 --> 00:00:34,100
???????????
??? ?????????? ????????
3
00:00:47,200 --> 00:00:50,500
?? ???, ????????? 1956
4
00:01:20,900 --> 00:01:24,900
?? ??????? ??? ??????? ?????
??? ???????????? ????????.
5
00:01:25,200 --> 00:01:28,700
?? ????? ???? ?? 15 ?????.
????????? ??? ???????? ???.
6
00:01:36,500 --> 00:01:39,000
?? ??????? ??? ??????????.
7
00:02:12,400 --> 00:02:15,700
?????????? ?? ?????? ???. ???
????????????? ?? ???????????.
8
00:02:16,100 --> 00:02:19,600
?? ????? ???????...
????? ????? ?????? ?
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, black, book, 2006, gr, 1,
original filename: Zwartboek_Black_Book__2006_gr(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,585 --> 00:00:37,992
???????????
??? ?????????? ????????
2
00:00:51,640 --> 00:00:55,056
??????, ????????? 1956
3
00:01:26,753 --> 00:01:30,916
?? ??????? ??? ??????? ?????
??? ???????????? ????????.
4
00:01:31,257 --> 00:01:34,875
?? ????? ???? ?? 15 ?????.
????????? ??? ???????? ???.
5
00:01:43,017 --> 00:01:45,590
?? ??????? ??? ??????????.
6
00:02:20,466 --> 00:02:23,916
?????????? ?? ?????? ???. ???
????????????? ?? ???????????.
7
00:02:24,344 --> 00:02:27,962
?? ????? ???????...
????? ????? ?????? ?????????;
8
00:02:28,848 --> 00:02:31,848
??? ????? ? ???? ???????
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 1, cd, dutch, nl, bl, booa, dvf,
original filename: Zwartboek - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 5b56b6066d96cbdc8fbd86e7ef854666.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,826 --> 00:01:28,529
Vind je het leuk?
- Stoffig.
2
00:01:36,405 --> 00:01:38,625
Ik maak een foto, ok??
- Ok?.
3
00:02:15,426 --> 00:02:20,289
Ik spreek geen Hebreeuws.
Spreek jij geen Nederlands?
4
00:02:20,345 --> 00:02:25,485
Ben jij niet Ellis De Vries uit Den Haag?
- Ronnie?
5
00:02:50,666 --> 00:02:55,825
George, dit is een vriendin uit Nederland,
Van tijdens de oorlog.
6
00:03:53,345 --> 00:03:57,929
September, 1944.
In Nederland.
7
00:06:23,545 --> 00:06:28,447
H?, jij daar, meisje.
Engelse muziek is verboden.
8
00:15:10,224 --> 00:15:12,569
Tien mensen.
9
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, polish, pl, s, blackbook, ass,
original filename: Zwartboek - 2006 - - Polish - pl - 55c0debd82f5b0a067502d16dd20fb37.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
; Black.Book.2006.SUBBED.720p.BluRay.x264-SEPTiC
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: zwartboek,Cronos Pro Light,36,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,040 --> 00:01:07,190
(RAGAZZE PARLANO IN EBRAICO)
2
00:01:18,040 --> 00:01:20,873
(BRuSIO)
3
00:01:21,040 --> 00:01:24,112
Guida: Eccoci arrivati al kibbutz.
Faremo una breve sosta.
4
00:01:24,320 --> 00:01:25,799
Coraggio, signori, scendete.
5
00:01:25,880 --> 00:01:29,156
- Ci vediamo al pullman tra 15 minuti.
- Ti piace? - C'? molta polvere!
6
00:01:29,240 --> 00:01:30,798
- E' tranquillo, per?.
- Si.
7
00:01:37,520 --> 00:01:39,715
- Scatto qualche fotografia.
- Va bene.
8
00:01:41,320 --> 00:01:43,914
- Che caldo! - Hai fatto bene
a portare l'ombrellino.
9
00:01:
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 21282-Zwartboek ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,800 --> 00:00:40,400
Inspirado em acontecimentos verÃdicos
2
00:00:53,800 --> 00:00:57,000
Israel, Outubro 1956
3
00:01:25,800 --> 00:01:30,400
Vamos agora fazer uma curta paragem
naquilo que se chama de um "kibbutz".
4
00:01:30,600 --> 00:01:35,200
Por favor, regressem ao autocarro daqui
a 15 minutos. Aproveitem o passeio.
5
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Vou tirar uma fotografia.
6
00:02:17,800 --> 00:02:21,600
Você está a perturbar a aula.
Pode ver, mas sem tirar fotografias.
7
00:02:21,800 --> 00:02:25,400
Eu não falo hebraico.
Não falas holandês?
8
00:02:25,80
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 1, cd, finnish, fi, black, book, fxm,
original filename: Zwartboek - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 565667eb883de4c9dc5d818f72d13014.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,600
T?m?n tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
2
00:00:09,800 --> 00:00:13,000
Tekstityksen p?iv?ys: 05.5.2007.
Versionumero: 1.1
3
00:00:13,200 --> 00:00:16,400
Suomennos ja oikoluku:
HollowMan
4
00:00:31,880 --> 00:00:35,000
ELOKUVA ON SAANUT
INNOITUKSEN TOSITAPAHTUMISTA
5
00:00:46,960 --> 00:00:50,760
ISRAEL, LOKAKUU 1956
6
00:01:19,960 --> 00:01:23,800
Pys?hdymme nyt niin
kutsutulle kibbutsille.
7
00:01:24,400 --> 00:01:27,800
Palatkaa 15 minuutin kuluttua.
Nauttikaa vierailustanne.
8
00:01:36,120 --> 00:01:38,120
Otan valokuvia.
9
00:02:11,880 --> 00:02:15,160
H?iritsette tuntia. S
Napisy dla Zwartboek
keywords: black, book, zwartboek, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 37422-Black_Book_[Zwartboek]_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,334 --> 00:02:54,534
Acum vom face o scurtã oprire
în ceea ce se cheamã un "kibbutz".
2
00:02:54,934 --> 00:02:57,934
Sã vã întoarceþi la autobuz în 15 minute.
Bucuraþi-vã de vizitã.
3
00:03:06,614 --> 00:03:09,614
Eu am sã fac niºte fotografii.
4
00:03:42,454 --> 00:03:45,454
Ãmi deranjaþi lecþia.
Puteþi privi, dar nu sã fotografiaþi.
5
00:03:45,614 --> 00:03:48,614
Eu vorbesc ebraica.
Dar tu vorbeºti daneza?
6
00:03:50,494 --> 00:03:53,494
Tu nu eºti Ellis de Vries,
din Haga?
7
00:03:53,774 --> 00:03:55,694
Ronnie?
8
00:03:55,694 --> 00:03:58,294
El
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 4, black, book, limited, dvf, cd, 2, 1,
original filename: 6798-sub_Zwartboek-2006_4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,040
25.000
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,040
Ce avem aici?
3
00:00:18,760 --> 00:00:21,760
Cât de tâmpit crezi cã sunt?
4
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
Dintr-odatã, o femeie frumoasã
intrã în viaþa mea.
5
00:00:26,480 --> 00:00:28,480
Mai târziu, ea vine
la cartierul meu general...
6
00:00:28,480 --> 00:00:31,480
ºi, întâmplãtor, are
timbrele pe care le caut eu.
7
00:00:32,680 --> 00:00:35,680
Coincidenþa face ca ea
sã parã evreicã.
8
00:00:36,320 --> 00:00:38,320
ªi, curând dupã ce ea
începe sã lucreze aici,
9
00:00:38,320 --> 00:
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, eng, 1, cd, mallat, subtitles, nfo,
original filename: zwartboek.(2006).eng.1cd.(3116153).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,860 --> 00:01:22,860
We will now make a short stop in what is called a kibbutz
2
00:01:24,460 --> 00:01:27,460
Be back in the bus in 15 minutes.
Enjoy your visit.
3
00:01:36,140 --> 00:01:39,140
(Ronnie) I'll make a photograph.
4
00:02:11,980 --> 00:02:14,980
You are disturbing the lesson.
You may watch, but not make pictures.
5
00:02:15,140 --> 00:02:18,140
I speak hebrew.
But you speak dutch?
6
00:02:20,020 --> 00:02:23,020
Aren't you Ellis de Vries
from The Hague?
7
00:02:23,300 --> 00:02:25,219
Ronnie?
8
00:02:25,220 --> 00:02:27,819
El... What are you doing here?
9
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, spanish, es, black, book, limited, cd, 2, dvf, 1,
original filename: Zwartboek - 2006 - - Spanish - es - e9b873e0e8f6990f787124884a1772f7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:11,600
?Qu? tenemos aqu??
2
00:00:18,360 --> 00:00:20,360
?Cu?n est?pido crees que soy?
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,600
De pronto una maravillosa mujer
entra a mi vida.
4
00:00:26,080 --> 00:00:28,079
Luego ella entra
a mis cuarteles.
5
00:00:28,080 --> 00:00:31,080
Luego accidentalmente tiene
las estampillas que busco.
6
00:00:32,280 --> 00:00:35,280
Luego por coincidencia
la dama tiene aspecto de jud?a.
7
00:00:35,920 --> 00:00:37,919
Y en cuanto comienza a trabajar aqu??
8
00:00:37,920 --> 00:00:40,319
el mejor agente encubierto de Franken
aparece muerto
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 2, cd, farsi, fa, black, book, 1,
original filename: Zwartboek - 2006 - 2CD - Farsi - fa - 1d82e8729e5e79bb5765aeb896777f7e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,300 --> 00:01:38,000
We will now make a short stop
in what is called a kibbutz.
2
00:01:38,600 --> 00:01:41,900
Be back in the bus in 15 minutes.
Enjoy your visit.
3
00:01:50,300 --> 00:01:53,300
(Ronnie) I'll make a photograph.
4
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
You are disturbing the lesson.
You may watch, but not make pictures.
5
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
I don't speak hebrew.
But you speak dutch?
6
00:02:34,100 --> 00:02:37,100
Aren't you Ellis de Vries
from The Hague?
7
00:02:37,400 --> 00:02:39,300
Ronnie?
8
00:02:39,200 --> 00:02:41,800
El... What are you doing he
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 20606-Zwartboek ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
We will now make a short stop in
what is called a kibbutz
2
00:01:24,035 --> 00:01:36,000
Be back in the bus in 15 minutes.
Enjoy your visit.
3
00:01:36,035 --> 00:02:12,000
(Ronnie) I'll make a photograph.
4
00:02:12,035 --> 00:02:15,000
You are disturbing the lesson.
You may watch, but not make pictures.
5
00:02:15,035 --> 00:02:20,000
I speak Hebrew.
But you speak Dutch?
6
00:02:20,035 --> 00:02:23,000
Aren't you Ellis de Vries
from The Hague?
7
00:02:23,035 --> 00:02:25,000
Ronnie?
8
00:02:25,035 --> 00:02:28,000
El... What are you doing here?
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 2, black, book, cd, 1,
original filename: 6798-sub_Zwartboek-2006_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,334 --> 00:02:54,534
Acum vom face o scurtã oprire
în ceea ce se cheamã un "kibbutz".
2
00:02:54,934 --> 00:02:57,934
Sã vã întoarceþi la autobuz în 15 minute.
Bucuraþi-vã de vizitã.
3
00:03:06,614 --> 00:03:09,614
Eu am sã fac niºte fotografii.
4
00:03:42,454 --> 00:03:45,454
Ãmi deranjaþi lecþia.
Puteþi privi, dar nu sã fotografiaþi.
5
00:03:45,614 --> 00:03:48,614
Eu vorbesc ebraica.
Dar tu vorbeºti daneza?
6
00:03:50,494 --> 00:03:53,494
Tu nu eºti Ellis de Vries,
din Haga?
7
00:03:53,774 --> 00:03:55,694
Ronnie?
8
00:03:55,694 --> 00:03:58,294
El
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,164 --> 00:02:54,065
Oko pola miliona.
2
00:02:54,164 --> 00:02:57,065
Mislim da je ovo nas
poslednji put.
3
00:02:57,139 --> 00:03:01,064
Znam taj glas.
Sta?
4
00:03:01,164 --> 00:03:03,219
Podseca me na coveka
koji nam je pomogao da
5
00:03:03,259 --> 00:03:04,065
pomognemo. -Cuti.
6
00:03:04,164 --> 00:03:07,065
Sranje generator otkazuje.
- Popravicu.
7
00:03:07,164 --> 00:03:10,156
Mozes da prebrojis.
- Ne moras.
8
00:03:11,163 --> 00:03:14,064
Kada mozes da spremis
sledeci transport?
9
00:03:14,164 --> 00:03:17,065
Zive zajedno. Mozda
za 3 dana?
10
00:03:1
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, fr, part, 2, 1,
original filename: Zwartboek_2006_fr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,660 --> 00:00:06,596
Non, Ellis, c'est moi le responsable.
Personne d'autre.
2
00:00:07,298 --> 00:00:10,131
Je vais me rendre.
3
00:00:10,201 --> 00:00:13,034
Et ils m'ex?cuteront
? la place des autres.
4
00:00:13,104 --> 00:00:16,540
- Je viens avec toi. Je l'ai tu?.
- Alors, je viens aussi.
5
00:00:16,607 --> 00:00:18,939
Alors, on y va tous.
6
00:00:20,911 --> 00:00:23,038
Arr?tez!
7
00:00:23,114 --> 00:00:25,582
C'est ridicule.
Vous ?tes tous saouls.
8
00:00:25,650 --> 00:00:29,518
Une bouteille de gin et la R?sistance
toute enti?re est pr?te ? mourir.
9
00:00:29
Napisy dla Zwartboek
keywords: black, book, zwartboek, 2006, 2, 5, fps, hoegaarden, cd, ro, 1,
original filename: 37442-Black_Book_[Zwartboek]_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,480 --> 00:00:06,480
O, Doamne, n-are efect, tâmpitule!
2
00:00:08,480 --> 00:00:11,480
Data expirãrii, 1941.
Isuse, chestia asta e expiratã.
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,600
- De aceea nu a cedat van Gein.
- Ce mai este bun dupã 5 ani sub nemþi?
4
00:00:16,400 --> 00:00:19,400
Alege: te lovesc cu ciocanul,
sau bei ceva ºi strângi din dinþi?
5
00:00:20,680 --> 00:00:23,640
Bãuturã, idiotule.
6
00:00:25,640 --> 00:00:28,440
- Noroc.
- Noroc.
7
00:00:28,440 --> 00:00:31,440
Kees, gândeºte-te la ceva frumos.
8
00:00:32,920 --> 00:00:35,440
Bine.
9
00:00:43,920
Napisy dla Zwartboek
keywords: zwartboek, 2006, 2, 5, fps, fs, r, nascent, cd, 1,
original filename: 37113-Zwartboek_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,180 --> 00:00:13,180
What do we have here?
2
00:00:18,939 --> 00:00:21,938
How dumb do you think I am?
3
00:00:23,178 --> 00:00:26,178
Suddenly a beautiful woman
comes into my life.
4
00:00:26,658 --> 00:00:28,656
Later she comes to
my headquarters...
5
00:00:28,657 --> 00:00:31,657
Then she accidentally has the
stamps I am looking for.
6
00:00:32,857 --> 00:00:35,856
Then she coincidentally appears
to be jewish.
7
00:00:36,496 --> 00:00:38,495
And as soon as she comes to work here..
8
00:00:38,496 --> 00:00:40,894
Franken's best undercover man, gets killed.
9
00:00:40