Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sphere wg dokladnosci:
- The Four Feathers 2002 DVDRip XviD-Sphere.srt
1 pliki(i), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
3 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Mixed and resynced by Mohamed Elqusbi
PS : don't believe everything in this movie
it's a great movie , but it contains a lot of wrong information about the Islam
it's one of my favorite movies
For REAL information about the Islam , Please visit
http://www.islamtomorrow.com
http://www.zaytuna.org
1
00:01:50,143 --> 00:01:51,576
Pass it left to Jack!
2
00:01:51,644 --> 00:01:53,202
Pass the bloody thing,
Tom!
3
00:01:53,279 --> 00:01:54,473
Tom, pass it left!
4
00:01:54,547 --> 00:01:56,310
Pass the ball!
Come on, Tom!
5
00:01:56,382 --> 00:01:56,973
To Jack!
1 pliki(i), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{1677}{1734}KULA
{5095}{5151}- Jak siê spa³o?|- NieŸle.
{5157}{5189}Gdzie jesteÅmy?
{5195}{5220}Sk¹d pan jest?
{5226}{5276}Z San Diego.|Wczoraj wyjecha³em.
{5282}{5349}Trasa Honolulu- Guam- Pago?
{5378}{5407}D³uga podró¿.
{5424}{5447}Czym siê pan zajmuje?
{5457}{5498}Jestem psychologiem.
{5504}{5547}Od czubków?
{5559}{5603}Åci¹gnêli tu wszystko.
{5609}{5632}Co to znaczy?
{5638}{5698}Od 2 dni wozimy ludzi z Guam.
{5706}{5769}Fizyków, biologów,|matematyków.
{5775}{5853}W nieznany zak¹tek Pacyfiku.
{5859}{58
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S03E04.Sphere.of.Influence.HDT V.XviD-FQM866912.srt
1 pliki(i), added on: 2010-12-18
Relevance
2 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:11,054 --> 00:00:15,166
<i>Un copil furat
e o speranþã pierdutã.</i>
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,800
<i>Pantora în pericol!</i>
4
00:00:19,146 --> 00:00:25,118
<i>Noul preºedinte, baronul Papanoida,
e prizonierul unui joc politic letal.</i>
5
00:00:25,152 --> 00:00:30,390
<i>Federaþia Comercialã a impus blocada
ºi a suspendat legãturile comerciale.</i>
6
00:00:30,424 --> 00:00:35,428
<i>Izolaþi, cetãþenii încep
sã se revolte împotriva Senatului,</i>
7
00:00:3
1 pliki(i), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5090}{5140}-Good sleep?|-Not bad.
{5150}{5193}So where are we?
{5195}{5225}Where you from?
{5225}{5270}San Diego.|Left yesterday.
{5270}{5333}So you came Honolulu-Guam-Pago-here?
{5375}{5412}Long trip.
{5420}{5450}What do you do?
{5450}{5495}l'm a psychologist.
{5495}{5536}Hey, a shrink.
{5555}{5600}They've called in everything else.
{5600}{5630}How do you mean?
{5630}{5705}We've ferried people out of Guam|for the last 2 days.
{5705}{5765}Physicists, biologists, mathematicians,|you name it.
{5765}{5855}Everybody being flown to the middle|of nowhere in the Pacific Ocean.
{5855}{5885}What's going on?
{5885}{5974}They're not telling us a
- Sphere[1998]DvDrip[Eng] -prithwi.srt.srt
- sphere.(3424098).nfo
1 pliki(i), added on: 2009-11-06
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:03:37,000 --> 00:03:39,230
-Ai dormit bine?
-Binisor.
2
00:03:39,480 --> 00:03:40,750
Deci unde suntem?
3
00:03:41,000 --> 00:03:41,990
De unde esti?
4
00:03:42,240 --> 00:03:44,230
san Diego.
Am plecat ieri.
5
00:03:44,480 --> 00:03:47,150
Asadar ai venit aici la Honolulu Guam Pago?
6
00:03:48,320 --> 00:03:49,470
Lunga calatorie.
7
00:03:50,160 --> 00:03:51,070
Cu ce te ocupi?
8
00:03:51,480 --> 00:03:53,120
sunt psiholog.
9
00:03:53,360 --> 00:03:55,080
Hei, un doctor.
10
00:03:55,560 --> 00:03:57,310
V-au numit in toate felurile.
11
00:03:57,560 --> 00:03:58,470
Ce vrei sa spui?
12
00:03:58,720 --> 00:04:01,110
Am transporta
1 pliki(i), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1675}{1732}KUGLEN
{5095}{5150}-God lur?|-lkke v?rst.
{5155}{5187}Hvor er vi henne?
{5195}{5220}Hvor kommer De fra?
{5225}{5275}San Diego.|Jeg tog af sted i g?r.
{5280}{5347}S? kom De via Honolulu-Guam-Pago|og hertil?
{5377}{5405}Lang rejse.
{5422}{5445}Hvad laver De?
{5455}{5497}Jeg er psykolog.
{5502}{5545}N?, hjernevrider.
{5557}{5602}De har indkaldt ravl og krat.
{5607}{5630}Hvad mener De?
{5637}{5697}Vi har fragtet folk ud af Guam|de sidste to dage.
{5705}{5767}Fysikere, biologer, matematikere. . .
{5792}{5852}De bliver fl?jet ud til Stillehavet.
{5857}{5882}Hvorfor?
{5890}{5985}Vi f?r ikke noget at vide.|Hvad har de sagt til Dem
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S03E04.Sphere.of.Influence.HDT V.XviD-FQM145621.srt
1 pliki(i), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:11,054 --> 00:00:15,166
<i>Un copil furat
e o speranþã pierdutã.</i>
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,800
<i>Pantora în pericol!</i>
4
00:00:19,146 --> 00:00:25,118
<i>Noul preºedinte, baronul Papanoida,
e prizonierul unui joc politic letal.</i>
5
00:00:25,152 --> 00:00:30,390
<i>Federaþia Comercialã a impus blocada
ºi a suspendat legãturile comerciale.</i>
6
00:00:30,424 --> 00:00:35,428
<i>Izolaþi, cetãþenii încep
sã se revolte împotriva Senatului,</i>
7
00:00:3
- Sphere ( English Subtitles )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:23,680 --> 00:03:25,910
-Good sleep?
-Not bad.
2
00:03:26,160 --> 00:03:27,434
So where are we?
3
00:03:27,680 --> 00:03:28,669
Where you from?
4
00:03:28,920 --> 00:03:30,911
San Diego.
Left yesterday.
5
00:03:31,160 --> 00:03:33,833
So you came Honolulu-Guam-Pago-here?
6
00:03:35,000 --> 00:03:36,149
Long trip.
7
00:03:36,840 --> 00:03:37,750
What do you do?
8
00:03:38,160 --> 00:03:39,798
I'm a psychologist.
9
00:03:40,040 --> 00:03:41,758
Hey, a shrink.
10
00:03:42,240 --> 00:03:43,992
They've called in everything else.
11
00:03:44,240 --> 00:03:45,150
Ho
- Sphere - CD1 - Eng - 25fps - 1998.sub
1 pliki(i), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5095}{5151}-Good sIeep?|-Not bad.
{5157}{5189}So where are we?
{5195}{5220}Where you from?
{5226}{5276}San Diego.|Left yesterday.
{5282}{5349}So you came HonoIuIu-Guam-Pago-here?
{5378}{5407}Long trip.
{5424}{5447}What do you do?
{5457}{5498}I'm a psychoIogist.
{5504}{5547}Hey, a shrink.
{5559}{5603}They've caIIed in everything eIse.
{5609}{5632}How do you mean?
{5638}{5698}We've ferried peopIe out of Guam|for the Iast 2 days.
{5706}{5769}Physicists, bioIogists, mathematicians,|you name it.
{5775}{5853}Everybody being fIown to the middIe|of nowhere in the Pacific Ocean.
{5859}{5883}What's going on?
{5891}{5985}They're not teIIing us a
- Sphere cd2_slo.txt
- Sphere cd1_slo.txt
2 pliki(i), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{132}{203}VÅ EÃ MI JE, KER|KONTAKTIRAM Z VAMI.
{209}{260}UŽIVAM V TEM.
{266}{301}Vprašaj ga za priimek.
{307}{328}Prosim?
{334}{391}Moram imeti polno ime za poroèilo.
{406}{493}Ne bom menda napisal da sem|izgubil èlana posadke. . .
{499}{534}. . .zaradi nezemljana Jerry-ja.
{539}{564}Pomisli! ´´Jerry´´?
{570}{625}Reci mu da tudi nas to zabava.
{631}{672}Vprašaj ga od kje prihaja.
{716}{775}Od kje prihajaš?
{1019}{1086}Prenaša nam sporoèila svojega guruja.
{1109}{1151}Kje se je zaèelo potovanje?
{1356}{1395}SREÃEN SEM
{1495}{1523}On je sreèen.
{1537}{1561}Zvit je.
{1650}{1672}Kaj je?
{1689}{1731}Sranje, izgubili smo ga
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S03E04.Sphere.of.Influence.HDT V.XviD-FQM166368.srt
1 pliki(i), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:11,054 --> 00:00:15,166
<i>Un copil furat
e o speranþã pierdutã.</i>
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,800
<i>Pantora în pericol!</i>
4
00:00:19,146 --> 00:00:25,118
<i>Noul preºedinte, baronul Papanoida,
e prizonierul unui joc politic letal.</i>
5
00:00:25,152 --> 00:00:30,390
<i>Federaþia Comercialã a impus blocada
ºi a suspendat legãturile comerciale.</i>
6
00:00:30,424 --> 00:00:35,428
<i>Izolaþi, cetãþenii încep
sã se revolte împotriva Senatului,</i>
7
00:00:3
- Sphere cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Sphere cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:32,900 --> 00:03:35,249
-Ai dormit bine?
-Binisor.
2
00:03:35,510 --> 00:03:36,815
Deci unde suntem?
3
00:03:37,076 --> 00:03:38,118
De unde esti?
4
00:03:38,379 --> 00:03:40,467
San Diego.
Am plecat ieri.
5
00:03:40,685 --> 00:03:43,512
Asadar ai venit aici la Honolulu Guam Pago?
6
00:03:44,686 --> 00:03:45,903
Lunga calatorie.
7
00:03:46,643 --> 00:03:47,600
Cu ce te ocupi?
8
00:03:47,991 --> 00:03:49,731
Sunt psiholog.
9
00:03:49,949 --> 00:03:51,775
Hei, un doctor.
10
00:03:52,253 --> 00:03:54,080
V-au numit in toate felurile.
11
00:03:54,341 --> 00:03:55,
1 pliki(i), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,093 --> 00:00:17,084
K16
2
00:01:07,093 --> 00:01:09,368
VIERAS TULEVAlSUUDESTA
3
00:03:23,813 --> 00:03:26,043
-Nukuitteko hyvin?
-lhan hyvin.
4
00:03:26,293 --> 00:03:27,567
Missä olemme?
5
00:03:27,813 --> 00:03:28,802
Mistä tulette?
6
00:03:29,053 --> 00:03:31,044
San Diegosta.
Lähdimme eilen.
7
00:03:31,293 --> 00:03:33,966
Tulitte siis Honolulun kautta?
8
00:03:35,133 --> 00:03:36,282
Pitkä matka.
9
00:03:36,973 --> 00:03:37,883
Millä alalla olette?
10
00:03:38,293 --> 00:03:39,931
Olen psykologi.
11
00:03:40,173 --> 00:03:41,891
Myssytohtori sieltÃ
- Star Wars The Clone Wars - 3x04 - Sphere of Influence.720p.WEB-DL.SWC.fr.srt
1 pliki(i), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,182 --> 00:00:03,323
Sous-titres :
[swclonewars.1allo.com]
2
00:00:03,564 --> 00:00:05,502
Synchro : Keller(Cody)
Resynch WEB-DL : remivtt
3
00:00:05,627 --> 00:00:08,517
Traduction : Mathilde, Skydono.
4
00:00:11,059 --> 00:00:15,787
Un enfant enlevé
est un espoir perdu.
5
00:00:15,912 --> 00:00:17,377
Relecture : Mathilde.
6
00:00:17,502 --> 00:00:19,316
<i>Pantora en péril !</i>
7
00:00:19,962 --> 00:00:22,027
<i>Récemment élu président de Pantora,</i>
8
00:00:22,232 --> 00:00:23,528
<i>Le Baron Papanoida,</i>
9
00:00:23,734 --> 00:00:25,906
<i>est pris dans un
- The.Four.Feathers.2002.DVDRip.XviD.sphere.srt
1 pliki(i), added on: 2011-04-19
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,891 --> 00:00:36,352
1884 yýlýnda yeryüzünün dörtte biri
Ãngiliz Ordusu tarafýndan fethedilmiþti.
2
00:00:36,436 --> 00:00:39,731
Genç bir adam için Kraliçe ve Ãlke için
savaþmaktan daha büyük bir onur yoktu.
3
00:00:40,106 --> 00:00:44,110
Orduya girmeyi reddedenler arkadaþlarýna
ve ailelerine utanç getirirlerdi.
4
00:00:46,362 --> 00:00:51,951
Bu utancýn ve korkaklýðýn sembolü ise
beyaz tüydü.
5
00:01:33,493 --> 00:01:36,663
DÃRT CESUR ARKADAÃ
6
00:01:51,344 --> 00:01:53,888
Sola pas ver Jack!
At þu kahrolasý topu Tom!
7
00:01:53,972 --> 00:01:5
- Sphere ( Dutch - Hollands )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:23,813 --> 00:03:26,043
- Lekker geslapen?
- Niet slecht.
2
00:03:26,293 --> 00:03:27,567
Waar zijn we?
3
00:03:27,813 --> 00:03:28,802
Waar komt u vandaan?
4
00:03:29,053 --> 00:03:31,044
San Diego.
Gisteren vertrokken.
5
00:03:31,293 --> 00:03:33,966
Dus via Honoloeloe,
Guam en Pago?
6
00:03:35,133 --> 00:03:36,282
Lange reis.
7
00:03:36,973 --> 00:03:37,883
Wat is uw werk?
8
00:03:38,293 --> 00:03:39,931
Lk ben psycholoog.
9
00:03:40,173 --> 00:03:41,891
Een zielknijper dus.
10
00:03:42,373 --> 00:03:44,125
De rest hadden we al.
11
00:03:44,373 --> 00:03:4
- Star Wars The Clone Wars - 3x04 - Sphere of Influence.720p HDTV.en.srt
1 pliki(i), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:09,300
Original FQM Sync by fant0m
www.addic7ed.com
720-immerse sync by Mauricio
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,100
Pantora in peril!
3
00:00:19,446 --> 00:00:20,713
The newly elected chairman of
4
00:00:20,747 --> 00:00:22,515
Pantora, Baron Papanoida,
5
00:00:22,549 --> 00:00:23,950
Is caught in a deadly
6
00:00:23,984 --> 00:00:25,418
Political game.
7
00:00:25,452 --> 00:00:26,586
The trade federation has
8
00:00:26,620 --> 00:00:28,421
Blockaded Pantora and suspended
9
00:00:28,455 --> 00:00:30,690
All commerce with the system.
10
00:00:30,724 --> 00
- Sphere ( Turkish Altyazı )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]Sphere
[AUTHOR]ClayPaky
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.93b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:01:07.09,00:01:09.36
KÃRE
00:03:23.81,00:03:26.04
- Ãyi uyudunuz mu?[br]- Evet.
00:03:26.29,00:03:27.56
Neredeyiz?
00:03:27.81,00:03:28.80
Nerelisiniz?
00:03:29.05,00:03:31.04
San Diego.[br]Dün yola çýktým.
00:03:31.29,00:03:33.96
Honolulu- Guam- Pago üzerinden mi?
00:03:35.13,00:03:36.28
Uzun yolculuk.
00:03:36.97,00:03:37.88
Ãþiniz ne?
00:03:38.29,00:03:39.93
Piskoloðum.
00:03:40.17,00:03:41.89
- Star Wars The Clone Wars S03E04 Sphere of Influence.srt
1 pliki(i), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,900
720-immerse sync by Mauricio
2
00:00:03,901 --> 00:00:07,901
Ãåæüà 3 Ãðåéóüäéï 4
ÃöáÃñá ÃðéññïÃò
3
00:00:08,002 --> 00:00:10,002
ÃåôÃöñáóç: oxapodo
4
00:00:10,503 --> 00:00:14,803
¸Ãá êëåììÃÃï ðáéäÃ
Ã¥ÃÃáé ìéá ÷áìÃÃç åëðÃäá.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,100
à Pantora óå êÃÃäõÃï!
6
00:00:19,446 --> 00:00:20,713
à ÃåïåêëåãìÃÃïò ðñüåäñïò
ôçò Pantora,
7
00:00:20,747 --> 00:00:22,515
âáñüÃïò Papanoida,
8
00:00:22,549 --> 00:00:25,418
Ã÷åé åì
1 pliki(i), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,410 --> 00:03:34,750
-Ãîáðå ëè ñïà õòå?
-Ãëà ãîäà ðÿ, äîáðå.
2
00:03:34,950 --> 00:03:36,370
Ãúäå ñìå ñåãà ?
3
00:03:36,540 --> 00:03:37,620
Ãè îòêúäå èäâà ø?
4
00:03:37,790 --> 00:03:40,000
Ã÷åðà òðúãÃà õ îò Ãà à Ãèåãî.
5
00:03:40,200 --> 00:03:42,950
ÃèÃà ë ñè ïðåç ÃîÃîëóëó, Ãóà ì
è Ãà ãî?
6
00:03:44,120 --> 00:03:45,410
Ãúëãî ïúòóâà ÃÃ¥, Ãà èñòèÃà .
7
00:03:46,080 --> 00:03:47,080
Ãà êâî ðà áîòèø?
8
00:03:47,500 --> 00:03:49,250
Ãñèõèà òúð ñúì.
There are more subtitles available for Sphere
Click here to view them