Znajdz w wynikach wyszukiwania: Shawshank Redemption, The wg dokladnosci:
- Shawshank Redemption The ( English Subtitles )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
13 x
52 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3019}{3066}Mr. Dufresne, describe...
{3071}{3175}...the confrontation you had with|your wife the night she was murdered.
{3287}{3327}It was very bitter.
{3335}{3439}She said she was glad I knew,|that she hated all the sneaking around.
{3476}{3560}And she said that she wanted|a divorce in Reno.
{3565}{3653}-What was your response?|-I told her I would not grant one.
{3658}{3734}"I'll see you in hell|before I see you in Reno."
{3739}{3819}Those were your words,|according to your neighbors.
{3845}{3884}If they say so.
{3896}{3956}I really don't remember.|I was upset.
{3963}{4021}What happened after you argued|with your wife?
{4050}{4092}S
- Shawshank Redemption The ( English Subtitles )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
6 x
25 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:47,000 --> 00:01:47,990
Mr. Dufresne, describe...
2
00:01:48,720 --> 00:01:52,960
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:01:57,360 --> 00:01:59,000
It was very bitter.
4
00:01:59,280 --> 00:02:03,520
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:04,960 --> 00:02:08,320
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:08,600 --> 00:02:12,240
-What was your response?
-I told her I would not grant one.
7
00:02:12,240 --> 00:02:15,480
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:15,480 --
- Shawshank Redemption The ( Arabic Subtitle )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
5 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
....................{3019}{3066}ÃáÃÃà ÃÃÃÃä...
{3071}{3175}...Ãà áäà ÃáãæÃÃåå ÃáÃì ÃÃÃà ÃÃäà æÃÃä ÃæÃÃÃ|Ãì ÃááÃáå ÃáÃì ÃÃáà ÃÃÃ¥Ã
{3287}{3327}áÃà ÃÃä Ããà ãÃáã ÃÃÃ.
{3335}{3439}ÃÃáà Ãäåà ÃÃåà Ãá Ãà ÃæáåÃ.
{3476}{3560}æÃÃáà Ãäåà ÃÃÃà ÃáÃáÃà Ãì ÃÃäæ
{3565}{3653}-æãÃÃà ÃÃä ÃÃÿ|-Ãáà áåà Ãäì áä ÃÃáÃÃ¥Ã
{3658}{3734}"ÃÃÃÃÃì Ãì ÃáÃÃÃã ÃÃá Ãä ÃÃÃÃì Ãì ÃÃäæ"
{3739}{3819}Ã¥ÃÃ¥ ÃÃäà ÃáãÃÃÃ|ÃÃÃà áãà ÃÃáå ÃÃÃÃäÃã.
{3845}{3884}ÃÃà ÃÃáæà åÃÃ
{3896}{3956}ÃÃäà ÃÃáÃÃá áÃ
- Shawshank Redemption The ( Italian - Italiano Sottotitoli )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
4 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,727 --> 00:00:38,436
LE ALl DELLA LlBERTA'
2
00:01:47,767 --> 00:01:51,601
Descriva la discussione avuta con
sua moglie la notte in cui fu uccisa.
3
00:01:56,407 --> 00:01:58,284
Abbiamo litigato.
4
00:01:58,527 --> 00:02:02,406
Era contenta che avessi saputo,
era stanca dei pettegolezzi.
5
00:02:03,887 --> 00:02:07,323
Disse che voleva divorziare a Reno.
6
00:02:07,447 --> 00:02:10,996
- Lei cosa ha risposto?
- Che non gliel'avrei concesso.
7
00:02:12,807 --> 00:02:17,562
'Preferirei vederti all'inferno',
I'hanno sentita dire i suoi vicini.
8
00:02:18,607 --> 00:02:22,
- Shawshank Redemption The ( English Subtitles )
1 pliki(i), added on: 2008-04-03
Relevance
4 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:51,862 --> 00:01:53,830
Mr. Dufresne, describe...
2
00:01:54,031 --> 00:01:58,365
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:02:03,040 --> 00:02:04,701
It was very bitter.
4
00:02:05,042 --> 00:02:09,376
She said she was gIad I knew,
that she hated aII the sneaking around.
5
00:02:10,914 --> 00:02:14,406
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:14,651 --> 00:02:18,314
-What was your response?
-I toId her I wouId not grant one.
7
00:02:18,522 --> 00:02:21,685
" I'II see you in heII
before I see you in Reno."
8
00:02:21,892 -
- Shawshank Redemption The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 pliki(i), added on: 2008-04-02
Relevance
3 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{400}{550}www.cinemateca.stop.to|Filme DivX ;-) titrate RO
{1570}{1617}Domnule Dufresne, descrieti...
{1622}{1726}...confruntarea pe care ati avut-o cu sotia dumneavoastrã|în noaptea când a fost ucisã.
{1838}{1878}Era foarte amãrâtã.
{1886}{1990}Spunea cã e bucuroasã cã stiam, cã ura toatã furisarea asta.
{2027}{2111}Spunea cã vrea sã obtinã divortul în Reno.
{2117}{2204}- si care s fost rãspunsul dumneavoastrã?|- I-am spus cã nu îi acord nici unul.
{2209}{2285}"Mai degrabã te vãd în Iad decât în Reno."
{2290}{2370}Acestea au fost cuvintele, conform spuselor vecinilor.
{2396}{2435}Dacã asa spun ei.
{2447}{2508}
- Shawshank Redemption The ( English Subtitles )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:51,822 --> 00:01:53,790
Mr.Dufresne, describe...
2
00:01:53,991 --> 00:01:58,325
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:02:03,000 --> 00:02:04,661
It was very bitter.
4
00:02:05,002 --> 00:02:09,336
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:10,874 --> 00:02:14,366
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:14,611 --> 00:02:18,274
- What was your response?
- I told her I would not grant one.
7
00:02:18,482 --> 00:02:21,645
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:21,852 -
- Shawshank Redemption The ( Dutch - Hollands )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
3 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:47,000 --> 00:01:52,720
Mr Dufresne, beschrijf het gesprek met
uw vrouw op de avond van de moord.
2
00:01:57,760 --> 00:02:04,760
Verbitterd. Ze was blij dat ik 't
wist. Ze was het stiekeme gedoe zat.
3
00:02:05,200 --> 00:02:08,680
Ze wilde gaan scheiden in Reno.
4
00:02:08,840 --> 00:02:12,240
Wat was uw antwoord ?
- Ik weigerde.
5
00:02:12,520 --> 00:02:18,880
Ik zie je liever in de hel dan
in Reno, zei u volgens uw buren.
6
00:02:20,000 --> 00:02:24,360
Als zij dat zeggen...
Ik herinner het me echt niet.
7
00:02:24,760 --> 00:02:27,960
Wat gebeurde er na die ruzie ?
8
- Shawshank Redemption The ( English Subtitles ) www.mysubtitles.com.txt
1 pliki(i), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
3 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3019}{3066}Mr. Dufresne, describe...
{3071}{3175}...the confrontation you had with|your wife the night she was murdered.
{3287}{3327}It was very bitter.
{3335}{3439}She said she was glad I knew,|that she hated all the sneaking around.
{3476}{3560}And she said that she wanted|a divorce in Reno.
{3565}{3653}-What was your response?|-I told her I would not grant one.
{3658}{3734}"I'll see you in hell|before I see you in Reno."
{3739}{3819}Those were your words,|according to your neighbors.
{3845}{3884}If they say so.
{3896}{3956}I really don't remember.|I was upset.
{3963}{4021}What happened after
- Shawshank.Redemption,.The.CD1.iNT.LT.subtitra i.srt
- Shawshank.Redemption,.The.CD2.iNT.LT.subtitra i.srt
2 pliki(i), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
2 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,102 --> 00:00:04,336
Gesinam ?viesas!
2
00:00:38,931 --> 00:00:41,066
Endis laik?si savo ?od?io.
3
00:00:41,466 --> 00:00:44,202
Dabar jis vietoj vieno lai?ko per
savait? ra?? du.
4
00:00:46,270 --> 00:00:50,373
1959-aisiais, valstijos senatas
pagaliau suprato...
5
00:00:50,640 --> 00:00:53,742
...kad su 200 doleri? ?ekiu
juo neatsikratys.
6
00:00:53,976 --> 00:00:58,246
Pritaikymo komitetas paskyr?
500 doleri? metin? mokest?...
7
00:00:58,480 --> 00:01:00,381
...tam kad j? u??iaupt?.
8
00:01:00,581 --> 00:01:03,550
Nustebtum?t, kaip toli
Endis gal?jo nueit..
9
00:01:
- Shawshank.Redemption,.The.CD2.iNT.LT.subtitra i.srt
- Shawshank.Redemption,.The.CD1.iNT.LT.subtitra i.srt
2 pliki(i), added on: 2008-05-13
Relevance
2 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,102 --> 00:00:04,336
Gesinam ?viesas!
2
00:00:38,931 --> 00:00:41,066
Endis laik?si savo ?od?io.
3
00:00:41,466 --> 00:00:44,202
Dabar jis vietoj vieno lai?ko per
savait? ra?? du.
4
00:00:46,270 --> 00:00:50,373
1959-aisiais, valstijos senatas
pagaliau suprato...
5
00:00:50,640 --> 00:00:53,742
...kad su 200 doleri? ?ekiu
juo neatsikratys.
6
00:00:53,976 --> 00:00:58,246
Pritaikymo komitetas paskyr?
500 doleri? metin? mokest?...
7
00:00:58,480 --> 00:01:00,381
...tam kad j? u??iaupt?.
8
00:01:00,581 --> 00:01:03,550
Nustebtum?t, kaip toli
Endis gal?jo nueit..
9
00:01:
- Shawshank.Redemption,.The.CD1.iNT.LT.subtitra i.srt
- Shawshank.Redemption,.The.CD2.iNT.LT.subtitra i.srt
2 pliki(i), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,530 --> 00:00:42,700
ATGAILA ÃOÃENKE
2
00:01:51,789 --> 00:01:53,757
Pone Diufreinai, papasakokite...
3
00:01:53,957 --> 00:01:58,294
...apie ginèà su savo þmona, kuris
ávyko tà naktá, kai ji buvo nuþudyta.
4
00:02:02,998 --> 00:02:04,633
Jis buvo labai aðtrus.
5
00:02:05,000 --> 00:02:09,303
Ji pasakë, esanti patenkinta, jog
að þinau, kad ji nekenèia veidmainiavimo.
6
00:02:10,871 --> 00:02:14,340
Ir pasakë, kad nori
iðsiskirti Reno.
7
00:02:14,607 --> 00:02:18,243
- Koks buvo jûsø atsakymas?
- Að pasakiau, kad skyrybø negaliu paþadët.
8
00:02:18,477
- Shawshank Redemption The cd1 ( Turkish Altyazı )
- Shawshank Redemption The cd2 ( Turkish Altyazı )
2 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{895}{1010}ESARETÃN BEDELÃ
{2697}{2745}Bay Dufreene, açýklar mýsýnýz...
{2749}{2852}...karýnýzýn öldürüldüðü gece|onunla olan karþýlaþmanýzý.
{2965}{3005}Bu biraz acý.
{3013}{3116}Durumu bilmemden memnun olduðunu söyledi.|Ãünkü gizlice kaçamaklardan nefret ediyormuþ.
{3154}{3238}Ve Reno'da boþanmak istediðini söyledi.
{3243}{3331}- Sizin tepkiniz ne oldu?|- Ona bunun olmayacaðýný söyledim.
{3336}{3411}"Reno'da görüþmeden önce|cehennemde görüþürüz."
{3415}{3497}Komþulara göre bunlar sizin sözlerinizmiþ.
{3523}{3562}Ãyle dediyseler.
{3574}{3634}Gerçekten hatýrlamýyorum.|Alt üst olmuþt
- Shawshank Redemption The cd1 ( Lithuanian Subtitle )
- Shawshank Redemption The cd2 ( Lithuanian Subtitle )
2 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,530 --> 00:00:42,700
ATGAILA ÃOÃENKE
2
00:01:51,789 --> 00:01:53,757
Pone Diufreinai, papasakokite...
3
00:01:53,957 --> 00:01:58,294
...apie ginèà su savo þmona, kuris
ávyko tà naktá, kai ji buvo nuþudyta.
4
00:02:02,998 --> 00:02:04,633
Jis buvo labai aðtrus.
5
00:02:05,000 --> 00:02:09,303
Ji pasakë, esanti patenkinta, jog
að þinau, kad ji nekenèia veidmainiavimo.
6
00:02:10,871 --> 00:02:14,340
Ir pasakë, kad nori
iðsiskirti Reno.
7
00:02:14,607 --> 00:02:18,243
- Koks buvo jûsø atsakymas?
- Að pasakiau, kad skyrybø negaliu paþadët.
8
00:02:18,
- Shawshank Redemption The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Shawshank Redemption The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 pliki(i), added on: 2008-03-26
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Shawshank Redemption The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Shawshank Redemption The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Shawshank Redemption The cd3 ( Subtitrari Romana - Romanian )
3 pliki(i), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{20}{44}Ãnþelegi?
{110}{160}Am nevoie de ajutorul tãu, bãiete.
{183}{223}Dacã o sã fac o miºcare...
{243}{323}nu trebuie sã fie|nici cea mai micã urmã de îndoialã.
{336}{431}Trebuie sã ºtiu dacã ce i-ai spus|lui Dufresne a fost adevãrat.
{435}{467}Da, domnule.|Absolut.
{508}{585}Ai jura lucrul acesta în faþa unui|judecãtor ºi al unui juriu
{585}{682}cu mâna pe Cartea Sfântã|ºi sã faci un jurãmânt în faþa Domnului?
{707}{736}Daþi-mi ºansa asta.
{852}{885}Aºa mã gândeam ºi eu.
{2013}{2056}Sunt sigur cã ai aflat deja.
{2101}{2125}Teribil lucru.
{2164}{2268}Unul atît de tânãr încercân
- Shawshank Redemption The cd1 ( English Subtitles )
- Shawshank Redemption The cd2 ( English Subtitles )
2 pliki(i), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2657}{2704}Mr. Dufresne, describe...
{2708}{2812}...the confrontation you had with|your wife the night she was murdered.
{2924}{2964}It was very bitter.
{2972}{3076}She said she was glad I knew,|that she hated all the sneaking around.
{3113}{3197}And she said that she wanted|a divorce in Reno.
{3203}{3290}- What was your response?|- I told her I would not grant one.
{3295}{3371}"I'll see you in hell|before I see you in Reno".
{3376}{3456}Those were your words,|according to your neighbors.
{3482}{3521}If they say so.
{3533}{3594}I really don't remember.|I was upset.
{3600}{3659}What happened after you argued|with your wife?
{3687}{3729
- Shawshank Redemption The ( English Subtitles ) www.mysubtitles.com.txt
1 pliki(i), added on: 2009-08-20
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3019}{3066}Mr. Dufresne, describe...
{3071}{3175}...the confrontation you had with|your wife the night she was murdered.
{3287}{3327}It was very bitter.
{3335}{3439}She said she was glad I knew,|that she hated all the sneaking around.
{3476}{3560}And she said that she wanted|a divorce in Reno.
{3565}{3653}-What was your response?|-I told her I would not grant one.
{3658}{3734}"I'll see you in hell|before I see you in Reno."
{3739}{3819}Those were your words,|according to your neighbors.
{3845}{3884}If they say so.
{3896}{3956}I really don't remember.|I was upset.
{3963}{4021}What happened after
- Shawshank Redemption The cd1 ( English Subtitles )
- Shawshank Redemption The cd2 ( English Subtitles )
2 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:51,822 --> 00:01:53,790
Mr. Dufresne, describe...
2
00:01:53,991 --> 00:01:58,325
...the confrontation you had with
your wife the night she was murdered.
3
00:02:03,000 --> 00:02:04,661
It was very bitter.
4
00:02:05,002 --> 00:02:09,336
She said she was glad I knew,
that she hated all the sneaking around.
5
00:02:10,874 --> 00:02:14,366
And she said that she wanted
a divorce in Reno.
6
00:02:14,611 --> 00:02:18,274
- What was your response?
- I told her I would not grant one.
7
00:02:18,482 --> 00:02:21,645
"I'll see you in hell
before I see you in Reno."
8
00:02:21,852
- Shawshank Redemption The ( German - Deutsch Untertitel )
1 pliki(i), added on: 2008-04-04
Relevance
4 x
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:06,040 --> 00:02:09,580
Mr. Defrain, berichten Sie uns von
2
00:02:09,673 --> 00:02:14,422
dem Streit mit lhrer Frau in der
Nacht ihrer Ermordung.
3
00:02:17,103 --> 00:02:21,600
Er war sehr heftig. Sie fühlte sich
erleichtert, dass ich es wusste.
4
00:02:21,692 --> 00:02:25,990
Sie hasste die Heimlichtuerei.
Sie wollte sich in Reno
5
00:02:26,076 --> 00:02:30,075
-scheiden lassen.
-Was erwiderten Sie?
6
00:02:30,291 --> 00:02:34,708
-Dass ich nicht einwilligen würde.
-Eher sehe ich dich in der HöIle
7
00:02:35,007 --> 00:02:38,044
als in Reno.
Das waren doch lhre Worte?
There are more subtitles available for Shawshank Redemption, The
Click here to view them