Барај преводи за филмови резултати за Yo по важност:
- Okami.yo.rakujitsu.o.kire.(Th e.last.samurai)[Misumi]1974.CD2.srt
1 Датотека(-ки), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
4 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,920 --> 00:00:28,850
Part 2_ THE SURGING WAVES
2
00:00:29,963 --> 00:00:34,957
4th YEAR OF KEIO
THE SHOGUN LEAVING EDO
3
00:00:58,391 --> 00:01:00,882
The Great Lord is going!
4
00:01:02,228 --> 00:01:05,288
TOKUGAWA Keiki
5
00:01:36,463 --> 00:01:40,627
IKEMOTO Mohei SUGI Heiemon
6
00:02:11,331 --> 00:02:12,161
Hello!
7
00:02:13,600 --> 00:02:14,328
Hey!
8
00:02:14,868 --> 00:02:15,857
Welcome.
9
00:02:16,636 --> 00:02:21,539
Thanks. How come no baby yet?.
10
00:02:21,908 --> 00:02:22,806
Oh, my!
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,544
I have to come visit because
n
1 Датотека(-ки), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,340 --> 00:00:22,300
Kako se zoveš? -Rebecca.
- Koliko ti je godina?
2
00:00:22,540 --> 00:00:25,700
24. -Ãime se baviÅ¡?
3
00:00:25,980 --> 00:00:30,860
Studiram antropologiju.
4
00:00:31,180 --> 00:00:36,020
l oprosti, ali
nikad se nisi jebala?
5
00:00:39,780 --> 00:00:42,580
Nisam.
6
00:00:43,980 --> 00:00:48,820
Prvi put sam to naplatio
na jednoj zabavi žena.
7
00:00:49,060 --> 00:00:52,420
l na kraju, djevojka
koja me pozvala,
8
00:00:52,740 --> 00:00:54,820
pitala me,
osim za striptiz,
9
00:00:55,180 --> 00:01:01,940
koliko bi joj
naplatio da je pojebem.
- Yo tambien [Dvdrip][2009][Castellano].[HI].srt
- yo.tambien.(3654017).nf o
1 Датотека(-ки), added on: 2010-05-08
Relevance
1 x
3 x
Оценка:
1
00:00:20,218 --> 00:00:23,210
[Tráfego de cidade]
2
00:00:38,978 --> 00:00:44,814
[Canção em inglês "I don't believe in love"
do grupo "THE SCHOOL"]
3
00:00:49,978 --> 00:00:52,037
[Off]
"Ã como o corpo humano."
4
00:00:52,038 --> 00:00:54,927
[Off]
"O que seria do corpo sem
seus membros?
5
00:00:54,968 --> 00:00:56,796
[Off]
"Sim, são frágeis."
6
00:00:59,698 --> 00:01:04,055
[Off]
Vamos, pulsos, somente os pulsos.
7
00:01:06,218 --> 00:01:11,576
[Off]
"Porque aquelas sociedades
que dividem e apartam às minorias"
8
00:01:11,898 --> 00:01:14,173
[Off]
"são sociedades mutiladas."
9
00:01:26,618 --> 00:01:30,577
Não estão unidas.
- [1984] Pedro Almod?var - Qu? he hecho yo para merecer esto (EN).srt
1 Датотека(-ки), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
3 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,999 --> 00:00:44,833
WHAT HAVE
2
00:00:44,899 --> 00:00:49,700
I DONE
3
00:00:49,766 --> 00:00:52,929
TO
4
00:00:52,999 --> 00:00:57,459
DESERVE
5
00:00:57,566 --> 00:01:01,434
THIS?
6
00:01:32,165 --> 00:01:34,463
Transl. & Adapt. - Mathilda Grange
7
00:02:42,699 --> 00:02:44,758
Manolo overdid it, this time...
8
00:02:44,833 --> 00:02:46,232
He's okay...
9
00:02:51,865 --> 00:02:53,594
Where are my shoes?
10
00:03:24,165 --> 00:03:25,928
Higher...
11
00:03:35,032 --> 00:03:38,490
No, there...
12
00:05:14,466 --> 00:05:16,434
4, Donastiarra Avenue.
13
1 Датотека(-ки), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,200 --> 00:00:50,800
The first time I did it for money was...
I was invited to a bachelorette party...
2
00:00:50,801 --> 00:00:54,500
...and after I finished my show,
the girl who hired me asked...
3
00:00:54,501 --> 00:00:57,999
...how much it would cost
to be with her after the party.
4
00:00:58,000 --> 00:00:59,400
If... how much...
5
00:01:00,200 --> 00:01:04,000
How much I would charge
her for fucking her, right?
6
00:01:07,000 --> 00:01:08,200
500 dollars?
7
00:01:08,600 --> 00:01:11,400
And that was when I was 22,
I think.
8
00:01:12,400 --> 00:01:16,400
He was a
- Okami.yo.rakujitsu.o.kire.(Th e.last.samurai)[Misumi]1974.CD2.srt
1 Датотека(-ки), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,920 --> 00:00:28,850
Part 2_ THE SURGING WAVES
2
00:00:29,963 --> 00:00:34,957
4th YEAR OF KEIO
THE SHOGUN LEAVING EDO
3
00:00:58,391 --> 00:01:00,882
The Great Lord is going!
4
00:01:02,228 --> 00:01:05,288
TOKUGAWA Keiki
5
00:01:36,463 --> 00:01:40,627
IKEMOTO Mohei SUGI Heiemon
6
00:02:11,331 --> 00:02:12,161
Hello!
7
00:02:13,600 --> 00:02:14,328
Hey!
8
00:02:14,868 --> 00:02:15,857
Welcome.
9
00:02:16,636 --> 00:02:21,539
Thanks. How come no baby yet?.
10
00:02:21,908 --> 00:02:22,806
Oh, my!
11
00:02:27,814 --> 00:02:30,544
I have to come visit because
n
- Tora San Our Lovable Tramp - (Otoko Wa Tsurai Yo) - Eng - 23,976fps - 1969.srt
1 Датотека(-ки), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,921 --> 00:01:12,924
It is cherry blossom time
2
00:01:12,924 --> 00:01:17,796
In Katsushika town
3
00:01:17,796 --> 00:01:23,168
It is 20 years ago. My old man and I had a big fiight
4
00:01:23,168 --> 00:01:30,909
He knocked my head all bloody so I left home
5
00:01:30,909 --> 00:01:35,547
I swore I'd never return again
6
00:01:35,547 --> 00:01:41,519
But cherry blossoms reminded me ofhome
7
00:01:41,519 --> 00:01:45,023
And the time we kids played at parks
8
00:01:45,023 --> 00:01:48,726
River banks, and the temple
9
00:01:48,726 --> 00:01:53,026
My parents and brother
- DBZ Special - Yo! Son Goku And His Friends Return!.txt
1 Датотека(-ки), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
2 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: VP6F 0x0 25.0fps 280.8 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
00:00:01:Dragon Ball Z Yo! Son Goku|and His Friends Return!
00:00:04:Dragon Ball Z|Son Goku i przyjaciele powracaj¹!
00:00:08:Dopasowanie:|- 25 FPS, 33:19 min, 219mb mkv i 279mb flv.|- [S^M] RAW .avi, 820mb, 1280x720
00:00:20:T³umaczenie: joker_pjp
00:00:40:Synchro: Oswald
00:01:51:Po zawziêtej walce z Buu,
00:01:55:Ziemiê ogarn¹³ spokój.
00:02:00:Jednak¿e, dwa lata po tym wydarzeniu,
00:02:04:rozegra³a siê drobna walka,|o której nikt nie wiedzia³.
00:02:07:Dzisiaj przedstawimy przebieg tej historii.
00:02:34:Drag
- Mark Gungor - Laugh Your Way to a Better Marriage - 2-01 Yo Mama Session 1.srt
1 Датотека(-ки), added on: 2011-02-01
Relevance
2 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,936 --> 00:00:16,301
Vom continua cu partea "Mama mia",
2
00:00:16,813 --> 00:00:19,050
"Cum sã aveþi
o viaþã sexualã fantasticã."
3
00:00:19,200 --> 00:00:23,670
Ãnainte de toate, vreau sã vã spun
câteva lucruri, ca sã mã fac înþeles.
4
00:00:23,873 --> 00:00:30,050
Pe lângã ocupaþiile de pastor,
consultant marital ºi muzician,
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,329
sunt ºi pilot.
6
00:00:33,965 --> 00:00:40,780
Ca sã ajung de la aeroportul de acasã,
din Stevens Point, Wisconsin,
7
00:00:40,930 --> 00:00:46,294
pânã la Greenbay...
Avem în salã pe cineva din
- que.he.hecho.yo.para.merecer.esto.19 84.xvidvd-sinc.rip.srt
1 Датотека(-ки), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,499 --> 00:00:54,337
WHAT HAVE
2
00:00:54,403 --> 00:00:59,208
I DONE
3
00:00:59,274 --> 00:01:02,440
TO
4
00:01:02,510 --> 00:01:06,975
DESERVE
5
00:01:07,082 --> 00:01:10,953
THIS?
6
00:02:52,315 --> 00:02:54,376
Manolo overdid it, this time...
7
00:02:54,451 --> 00:02:55,851
He's okay...
8
00:03:01,490 --> 00:03:03,220
Where are my shoes?
9
00:03:33,820 --> 00:03:35,585
Higher...
10
00:03:44,698 --> 00:03:48,159
No, there...
11
00:05:24,226 --> 00:05:26,196
4, Donastiarra Avenue.
12
00:05:26,261 --> 00:05:28,697
Hey! I live there, too!
13
00:05:29,49
- Okami Yo Rakujitsu O Kire The Last Samurai .en.srt
1 Датотека(-ки), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
1 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:09,200 --> 00:00:14,411
A Shochiku production
1
00:00:25,240 --> 00:00:28,732
In Kyoto In 1864, the leaders of the
Shinsen free corps, in favor of the shogun
2
00:00:28,960 --> 00:00:32,566
slaughter a group of
pro-imperial activists.
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,974
The leaders of the Shinsen: Kondo Isami,
4
00:00:41,840 --> 00:00:45,014
Okita Soji,
5
00:00:48,080 --> 00:00:50,526
Hijikata Toshizo.
6
00:01:34,000 --> 00:01:36,548
Shinsen: Loyalty
7
00:01:40,520 --> 00:01:42,568
We won!
8
00:01:42,800 --> 00:01:45,166
The Shogunate will have to acknowledge us.
9
00:01:4
- Que-He-Hecho-Yo-Para-Merecer-Esto.sr t
1 Датотека(-ки), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
1 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:07,449
ÃÃ¥ ñå ïðåïîðú÷âà Ãà äåöà ïîä 13 ãîäèÃè.
2
00:00:08,489 --> 00:00:11,522
Ãäèà ôèëì Ãà Ãåäðî Ãëìîäîâà ð
3
00:00:50,991 --> 00:01:10,146
Ãà êâî Ãà ïðà âèõ, çà äà çà ñëóæà òîâà ?!
4
00:02:52,753 --> 00:02:54,814
Ãîçè ïúò Ãà Ãîëî ïðåêà ëè.
5
00:02:54,889 --> 00:02:56,289
Ãîé Ã¥ äîáðå.
6
00:03:01,928 --> 00:03:03,658
Ãúäå ñà ìè îáóâêèòå?
7
00:03:34,258 --> 00:03:36,023
Ãî-Ãà ãîðå...
8
00:03:45,136 --> 00:03:48,597
ÃÃ¥ òà ì...
9
00:05
- Mark Gungor - Laugh Your Way to a Better Marriage - 2-02 Yo Mama Session 2.srt
1 Датотека(-ки), added on: 2011-02-01
Relevance
1 x
1 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,754 --> 00:00:16,669
Gata, sunt pregãtit ! Ãncepem !
2
00:00:17,387 --> 00:00:21,350
Cerinþa numãrul unu
pentru o viaþã sexualã fabuloasã:
3
00:00:25,779 --> 00:00:30,505
Exclusivitatea.
Nu ºtiu sã scriu !
4
00:00:31,547 --> 00:00:37,233
Exclusivitatea. Când un bãrbat
se concentreazã pe o singurã femeie.
5
00:00:37,485 --> 00:00:39,659
Revenim la Cântarea Cântãrilor.
6
00:00:39,809 --> 00:00:47,907
Ea scrie: "Eu sunt a lui, a celui drag.
El dorul meu îl poartã."
7
00:00:48,860 --> 00:00:55,583
Când bãrbatul se gândeºte la o singurã
femeie, se întâmplÃ
- Que he hecho yo para merecer esto (1984) (download pt 23976).srt
1 Датотека(-ки), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,836 --> 00:00:49,633
QUE FIZ EU PARA MERECER ISTO!!
2
00:02:11,298 --> 00:02:15,010
Música
3
00:02:46,959 --> 00:02:50,671
Argumento e realização
4
00:02:51,088 --> 00:02:52,506
O Manolo é um animal,
5
00:02:52,631 --> 00:02:55,843
desta vez excedeu-se.
- Sim, mas é muito macho...
6
00:02:59,596 --> 00:03:02,474
<i>Os meus sapatos?
Viram os meus sapatos?</i>
7
00:03:34,590 --> 00:03:38,093
Um pouco mais acima. Não, homem.
8
00:03:45,809 --> 00:03:48,729
Não, homem. Mais para ali.
9
00:05:29,538 --> 00:05:33,876
- Avenida Donostiarra, nº 4.
- Que coincidência,
- Pitbull - Give Me Everything ft. Ne-Yo, Afrojack, Nayer.srt
1 Датотека(-ки), added on: 2011-07-20
Relevance
1 x
Оценка:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,687 --> 00:00:01,987
Me not working hard?
2
00:00:02,287 --> 00:00:03,987
Yea right picture that with a kodak
3
00:00:03,987 --> 00:00:05,487
And better yet, go to times square
4
00:00:05,487 --> 00:00:07,487
Take a picture of me with a kodak
5
00:00:07,787 --> 00:00:09,487
Took my life from negative to positive
6
00:00:09,787 --> 00:00:10,787
And I just want y'all to know that
7
00:00:10,987 --> 00:00:12,487
And tonight, let's enjoy life
8
00:00:12,987 --> 00:00:14,530
Pitbull, Nayer, Ne-Yo
9
00:00:14,543 --> 00:00:19,343
Tonight I will love love you tonight
10
00:00
- Yo-Yo-Girl-Cop-2006-iNTERN AL-DVDRip-XviD-NoGrp.srt
1 Датотека(-ки), added on: 2010-10-07
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,222 --> 00:00:57,712
Get away!
2
00:01:02,395 --> 00:01:03,726
Get away!
3
00:01:37,997 --> 00:01:42,491
Everyone, get away from me!
4
00:01:46,239 --> 00:01:48,139
Far away!
5
00:02:12,031 --> 00:02:18,493
YO-YO GIRL COP
6
00:06:52,445 --> 00:06:53,605
<i>Mappo</i>.
7
00:06:54,847 --> 00:06:55,814
<i>Mappo</i>?
8
00:07:51,804 --> 00:07:53,431
Not your first time.
9
00:08:35,715 --> 00:08:37,444
Mommy?
10
00:08:43,155 --> 00:08:45,555
Where's Mommy?
11
00:09:08,915 --> 00:09:11,475
Lose your mommy?
12
00:09:44,750 --> 00:09:46,615
Mister!
13
00:09:49,62
- Yo-Yo.Girl.Cop[2006]iNTERN AL.DVDRip.XviD-NoGrp.sub
1 Датотека(-ки), added on: 2010-08-15
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,222 --> 00:00:57,712
Daþi-vã la o parte !
2
00:01:02,395 --> 00:01:03,726
Daþi-vã la o parte !
3
00:01:37,997 --> 00:01:42,491
Toþi sã se dea la o parte de lângã mine !
4
00:01:46,239 --> 00:01:48,139
La o parte !
5
00:02:12,031 --> 00:02:18,493
<b>*** YO-YO FATA POLIÃIST ***</b>
6
00:06:52,445 --> 00:06:53,605
<i>Mappö.</i>
7
00:06:54,847 --> 00:06:55,814
<i>Mappö ?</i>
8
00:07:51,804 --> 00:07:53,431
Nu prima datã.
9
00:08:35,715 --> 00:08:37,444
Mamã ?
10
00:08:43,155 --> 00:08:45,555
Unde este mama ?
11
00:09:08,915 --> 00:09:11,475
Ãi-ai pierd
1 Датотека(-ки), added on: 2010-10-09
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,691 --> 00:00:22,921
Hun koser seg med den bananen
2
00:00:25,651 --> 00:00:28,165
Snakk til henne.
- Jeg har en kjæreste nå
3
00:00:28,331 --> 00:00:31,243
En jeg skal gifte meg med
4
00:00:31,411 --> 00:00:34,926
Gjøre til kone. Til kjæreste.
NÃ¥r jeg tar mot til meg
5
00:00:35,091 --> 00:00:38,447
Det som skjer
innenfor Sodomas murer,
6
00:00:38,611 --> 00:00:41,409
b/ir innenfor Sodomas murer
7
00:00:41,811 --> 00:00:45,929
Skal dere være her,
bør dere bli vakter
8
00:00:46,091 --> 00:00:49,163
Du der!
- Ja, hva?
9
00:00:49,491 --> 00:00:52,371
Dårlig løn
- [1984] Pedro Almod?var - Qu? he hecho yo para merecer esto (CZ).srt
1 Датотека(-ки), added on: 2007-11-24
Relevance
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:35,000
Titulky z ENG do CZ pøeložil:
-= Consul GT=-
2
00:00:50,499 --> 00:01:09,000
CO JSEM KOMU UDÃLALA ?
3
00:02:52,315 --> 00:02:54,376
Tentokrát to Manolo pøehnal...
4
00:02:54,451 --> 00:02:55,851
On je v pohodì...
5
00:03:01,490 --> 00:03:03,220
Kde mám boty ?
6
00:03:33,820 --> 00:03:35,585
Nahoru...
7
00:03:44,698 --> 00:03:48,159
Ne, to...
8
00:05:24,226 --> 00:05:26,196
Donastiarra Avenue, èÃslo 4.
9
00:05:26,261 --> 00:05:28,697
Hej ! Tam bydlÃm také !
10
00:05:29,497 --> 00:05:31,524
Máte rád Lotte von Mosselovou ?
11
00:05
- Yo.Yo.Girl.Cop.2006.23.976 .Polish-KiLLeR.txt
1 Датотека(-ки), added on: 2010-07-30
Relevance
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1352}{1388}/OdejdŸ!
{1500}{1532}/Zostaw mnie!
{2354}{2461}/Wszyscy mnie zostawcie!
{2551}{2597}/OdejdŸcie!
{3170}{3325}YO-YO GIRL COP|Sukeban Deka: Codename = Asamiya Saki
{6879}{6977}/Wiêc od teraz Japonia wysy³a|takie dzieciaki?
{7123}{7150}Proszê.
{7263}{7366}NYPD dwa miesi¹ce temu|aresztowa³o jej matkê.
{7378}{7457}/Wrzuci³a coÅ do drinku dla goÅcia|który wszed³ po niej,
{7464}{7536}/a póŸniej odes³a³a go do szpitala.
{7560}{7620}Jej akta s¹ naprawdê imponuj¹ce.
{7766}{7802}Mów dalej.
{7809}{7936}W³amanie, Niewa¿ny pobyt.|Jedno lepsze od drugiego...
{7936}{8044}A kiedy imigracyjni zdali sobie sprawê, ¿e|dzie
There are more subtitles available for Yo
Click here to view them