Advertisement:
---------------
---------------
Resultados da procura de legendas para o filme Weirdsville Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,033 --> 00:00:49,767
<i>* Struggle, struggle,</i>
<i>struggle *</i>
2
00:00:49,767 --> 00:00:52,000
<i>* Struggle all day long *</i>
3
00:00:53,701 --> 00:00:55,501
<i>* Struggle, struggle, </i>
<i>struggle *</i>
4
00:00:55,501 --> 00:00:57,300
<i>* Struggle all day long *</i>
5
00:00:59,534 --> 00:01:02,000
<i>* Get up in the morning</i>
<i>and try to keep on *</i>
6
00:01:02,000 --> 00:01:03,734
Slow down!
This is it.
7
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
Fucking tree.
8
00:01:08,200 --> 00:01:10,200
All right, so...
9
00:01:11,767 --> 00:01:13,901
Yeah, man.
10
00:01
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,033 --> 00:00:49,767
<i>* Struggle, struggle, </i>
<i>struggle *</i>
2
00:00:49,767 --> 00:00:52,000
<i>* Struggle all day long *</i>
3
00:00:53,701 --> 00:00:55,501
<i>* Struggle, struggle, </i>
<i>struggle *</i>
4
00:00:55,501 --> 00:00:57,300
<i>* Struggle all day long *</i>
5
00:00:59,534 --> 00:01:02,000
<i>* Get up in the morning</i>
<i>and try to keep on *</i>
6
00:01:02,000 --> 00:01:03,734
Slow down!
This is it.
7
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
Fucking tree.
8
00:01:08,200 --> 00:01:10,200
All right, so...
9
00:01:11,767 --> 00:01:13,901
Yeah, man.
10
00:0
Legendas para Weirdsville
keywords: weirdsville, 2007, limited, dvdscr, alliance,
original filename: Weirdsville.2007.LiMiTED.DVDSCR.XviD-ALLiANCE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,153 --> 00:01:03,267
Goed.
2
00:01:05,666 --> 00:01:10,617
Een boomwortel.
Ok?, dus...
3
00:01:11,287 --> 00:01:14,442
Wacht even.
- Wat doe je?
4
00:01:14,477 --> 00:01:17,598
Voor vanalles zorgen, man.
5
00:01:17,887 --> 00:01:21,212
Ga opzij.
- Ok?, wacht even.
6
00:01:24,927 --> 00:01:27,052
Royce: de man met idee?n.
7
00:01:27,346 --> 00:01:29,478
Mooi.
- Trap het in.
8
00:01:29,989 --> 00:01:31,384
Trap jij het maar in.
- Jij bent sterker.
9
00:01:31,484 --> 00:01:34,509
Jij bent dommer, je voelt de pijn niet.
- Dat doe ik niet.
10
00:01:34,609 --> 00:01:3
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,935 --> 00:00:39,735
PUEBLO DE CHIFLADOS
2
00:01:02,228 --> 00:01:03,559
No vayas tan de prisa.
3
00:01:06,433 --> 00:01:08,264
Vete a la mierda.
4
00:01:08,368 --> 00:01:09,801
Oye...
5
00:01:12,138 --> 00:01:13,002
Momento.
6
00:01:13,840 --> 00:01:15,432
?Qu? haces?
7
00:01:15,542 --> 00:01:17,703
Hago lo que hay que hacer, amigo.
8
00:01:18,344 --> 00:01:20,369
- Al?jate.
- De acuerdo, un momento.
9
00:01:25,685 --> 00:01:27,312
ROYCE, EL TIPO
DE LAS IDEAS
10
00:01:28,521 --> 00:01:29,749
- Genial.
- Pat?ala.
11
00:01:30,723 --> 00:01:32,247
- Pat?ala t?.
Legendas para Weirdsville
keywords: weirdsville, 2007, limited, dvdscr, alliance,
original filename: Weirdsville.2007.LiMiTED.DVDSCR.XviD-ALLiANCE.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,153 --> 00:01:03,267
Goed.
2
00:01:05,666 --> 00:01:10,617
Een boomwortel.
Ok?, dus...
3
00:01:11,287 --> 00:01:14,442
Wacht even.
- Wat doe je?
4
00:01:14,477 --> 00:01:17,598
Voor vanalles zorgen, man.
5
00:01:17,887 --> 00:01:21,212
Ga opzij.
- Ok?, wacht even.
6
00:01:24,927 --> 00:01:27,052
Royce: de man met idee?n.
7
00:01:27,346 --> 00:01:29,478
Mooi.
- Trap het in.
8
00:01:29,989 --> 00:01:31,384
Trap jij het maar in.
- Jij bent sterker.
9
00:01:31,484 --> 00:01:34,509
Jij bent dommer, je voelt de pijn niet.
- Dat doe ik niet.
10
00:01:34,609 --> 00:01:3