Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para War Of The Worlds 2
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,800 --> 00:01:25,680
<i>Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del siglo 21...</i>
2
00:01:27,400 --> 00:01:29,600
<i>...que nuestro mundo estaba
siendo observado...</i>
3
00:01:30,000 --> 00:01:32,160
<i>...por seres inteligentes
superiores a nosotros.</i>
4
00:01:34,920 --> 00:01:39,160
<i>Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...</i>
5
00:01:39,920 --> 00:01:43,040
<i>...ellos los observaban y estudiaban...</i>
6
00:01:44,680 --> 00:01:47,720
<i>...igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...</i>
7
00:01:47,920 --> 00:01:50,560
<i>...a
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7a1388f351a6031905819061381f12c7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2298}{2358}www.titulky.com
{2378}{2502}Na po??tku 21 stolet?|by nikdo nev??il,...
{2538}{2692}... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,|ne? jsme my.
{2728}{2850}Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
{2850}{2952}... sledovali n?s a u?ili se.
{2970}{3198}Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,|co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
{3202}{3352}A tak, jako oni, se i lid?|rozmno?ili po cel?m sv?t?.
{3356}{3472}S jistotou o nadvl?d?|nad t?mto sv?tem.
{3506}{3582}Ale p?ece,|v dalek?m vesm?ru,
{3582}{3716}tmav?m, chladn?m a nep??zniv?m
{3716}{3824}sledovali z?vistiv? na?? planetu.
{3828}{4038}A pomalu, s jistotou,|
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{156}From Trinity|WWW.PODNAPISI.NET
{180}{265}Tokom Prvog svijetskog rata,|prvi put su se
{270}{388}nacije su se borile sa nacijama,|koristeæi tadašnje grubo oružje.
{393}{548}Drugi svijetski rat je obuhvatio sve kontinente.|Nauka je pronašla nova oružja za rat.
{552}{647}Ovo je dovelo do neviðenog|porasta moæi uništenja.
{652}{729}Sada, pod prijetnjom ovih užasnih|oružja super nauke,
{734}{829}koja ugrožavaju svako|stvorenje na Zemlji, dolazi ...
{2371}{2442}Nitko ne bi povjerovao...
{2447}{2580}da ljudske aktivnosti pažljivo|gleda neka viša inteligencija.
{2585}{2691}Pa ipak, preko ponora|svemira, na planeti
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,520 --> 00:01:01,069
<i>Na Primeira Grande Guerra,
pela primeira vez, -</i>
2
00:01:01,280 --> 00:01:06,195
<i>- as nações lutaram entre si,
usando as armas da altura.</i>
3
00:01:06,400 --> 00:01:12,839
<i>A Segunda Grande Guerra envolveu
todos os continentes e novas armas.</i>
4
00:01:13,040 --> 00:01:16,999
<i>Estas atingiram um grau inesperado
na sua capacidade de destruição.</i>
5
00:01:17,200 --> 00:01:20,397
<i>Agora, repleta das terrÃveis
armas da super-ciência, -</i>
6
00:01:20,600 --> 00:01:24,593
<i>- a ameaçar cada criatura
da Terra, chega...</i>
7
00:01:35,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:movie info:napisy do wersji RMVB 510MB/
00:00:13:{c:$fffaaa}t?umaczenie ze s?uchu: motylek
00:00:15: Synchro do wersji Boby
00:01:22:{Y:i}We wczesnych latach XXI wieku,|nikt nie uwierzy?by,
00:01:28:{Y:i}?e nasz ?wiat jest obserwowany,|przez istoty od nas m?drzejsze.
00:01:36:{Y:i}?e ludzie krz?taj?cy si? wok??|swych spraw codziennych,
00:01:41:{Y:i}s? obserwowani i analizowani.
00:01:45:{Y:i}Tak, jak cz?owiek bada pod mikroskopem|roj?ce si? i mno??ce
00:01:52:{Y:i}w kropli wody drobnoustroje.
00:01:55:{Y:i}Z w?a?ciwym sobie samozadowoleniem,|ludzie podr??owali po ca?ej planecie,
00:02:01:{Y:i}przekonani o swojej w?adzy nad tym ?wiatem.
00:02:07:{Y:i}Jednak?e w otch?ani k
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,695 --> 00:01:43,014
Nitko ne bi vjerovao na poèetku
21. stoljeæa...
2
00:01:44,294 --> 00:01:49,773
da je naš planet promatran
od strane inteligencije veæe od naše.
3
00:01:51,933 --> 00:01:56,612
Dok smo mi zaokupljeni
razlièitim brigama...
4
00:01:56,732 --> 00:02:00,172
oni posmatraju i prouèavaju.
5
00:02:01,492 --> 00:02:09,050
Kao što mi mikroskopom prouèavamo
biæa kao što su crv i slièna.
6
00:02:11,410 --> 00:02:14,650
Sa beskonaènom uvjerenošæu...
7
00:02:14,730 --> 00:02:19,849
da smo mi gospodari svijeta.
8
00:02:23,208 --> 00:02:30,527
Ali u sve
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,441 --> 00:00:11,280
<i>Na Primeira Guerra Mundial, pela primeira
vez na história da humanidade...</i>
2
00:00:11,485 --> 00:00:16,760
<i>nações se uniram contra outras nações,
utilizando os armamentos da época.</i>
3
00:00:16,965 --> 00:00:20,633
<i>A Segunda Guerra envolveu
todos os continentes.</i>
4
00:00:20,774 --> 00:00:23,576
<i>A ciência ofereceu novas armas.</i>
5
00:00:23,781 --> 00:00:27,884
<i>Estas alcançaram um poder
de destruição nunca visto antes.</i>
6
00:00:28,092 --> 00:00:31,533
<i>Agora, munidos com as terrÃveis
armas da superciência...</i>
7
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,460 --> 00:01:15,640
Vertaling: >>>NLSubsTeam<<<
2
00:01:20,920 --> 00:01:25,982
Niemand zou het aan het begin van de
21ste eeuw voor mogelijk gehouden hebben...
3
00:01:25,983 --> 00:01:30,031
dat onze wereld door wezens
in de gaten werd gehouden...
4
00:01:30,032 --> 00:01:34,921
wiens intelligentie,
de onze ver overstijgt.
5
00:01:36,098 --> 00:01:40,969
Dat de mensen,
terwijl ze hun dagtaak deden,
6
00:01:40,970 --> 00:01:44,808
evengoed geobserveerd kunnen worden...
7
00:01:44,828 --> 00:01:49,459
zoals een wetenschapper door
zijn microscoop de wezens bestudeerd...
8
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:04:Synchronizacja kowalski
00:00:08:W czasie I wojny ?wiatowej,po raz pierwszy,
00:00:12:narody walczy?y przeciw narodom,u?ywaj?c najbardziej ?mierciono?nych broni.
00:00:17:II wojna ?wiatowa ogarn??a wszystkie kontynenty,a nauka dostarczy?a nowych narz?dzi.
00:00:25:Osi?gn??y one szczyt rozwoju|w ich mo?liwo?ciach zabijania.
00:00:27:Obecnie, posiadaj?c|zab?jcz? bro? wytworzon? przez super-nauk?,
00:00:31:zatrwa?aj?c? ka?de stworzenie|na Ziemi, nadchodzi...
00:00:37:WOJNA ?WIAT?W
00:00:53:T?umaczenie (C) Vallen 2003 [GG 4483559]
00:01:40:Nikt nie uwierzy?by,
00:01:44:?e ludzko?? jest dok?adnie|obserwowana przez wy?sz? inteligencj?.
00:01:49:Jednak?e za niedalekim obszarem p
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 1CD - Czech - cz - 65fdf529118cea8b1f1e6f7a5d5249a3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,720
www. titulky. com
2
00:00:07,520 --> 00:00:11,040
Bylo to v obdob? 1. sv?tov? v?lky,
kdy poprv?
3
00:00:11,280 --> 00:00:16,160
v?l?ily n?rody proti n?rod?m
pomoc? t?ch nejsmrtonosn?j??ch zbran?.
4
00:00:16,400 --> 00:00:22,800
Druh? sv?tov? v?lka zachv?tila v?echny kontinenty
a v?da poskytla nov? zbran?,
5
00:00:23,040 --> 00:00:26,960
kter? dos?hly vrcholu
ve schopnostech zab?jet.
6
00:00:27,200 --> 00:00:30,360
Nyn?, kdy je v?ude plno stra?liv?ch zbran?,
kter? vytvo?ila ?pi?kov? v?da
7
00:00:30,600 --> 00:00:34,560
a kter? ohro?uj? ka?dou ?ivou bytost n
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2029}{2150}{y:i}Niemand hätte es Anfang des 21.|{y:i}Jahrhunderts für möglich gehalten...
{2194}{2328}{y:i}dass unsere Welt von uns|{y:i}überlegenen Wesen beobachtet wird...
{2382}{2487}{y:i}dass die Menschen,|{y:i}während sie ihr Tagewerk verrichten...
{2507}{2585}{y:i}ebenso observiert|{y:i}und erforscht werden könnten...
{2626}{2702}{y:i}wie Wissenschaftler mit einem|{y:i}Mikroskop Geschöpfe erforschen,
{2707}{2837}{y:i}die in einem Wassertropfen|{y:i}umherschwirren und sich vermehren.
{2862}{2992}{y:i}Selbstzufrieden wanderte der Mensch|{y:i}auf dem Erdball umher...
{3012}{3119}{y:i}und glaubte, die Herrschaft|{y:i}ü
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 2, cd, finnish, fi, fin, fps,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 2CD - Finnish - fi - 712cb97cb214dffcf9cf1e0ef92734bb.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 13.07.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: jethrojaajaa84, Flipside, KarkkilaOY,|NoGood, JouMaN, Machine, inspekta
{415}{495}Oikoluku: NoGood
{2435}{2560}Kukaan ei olisi uskonut|2000-luvun alussa -
{2610}{2765}ett? maailmaamme seuraisi|?lykk??mpi rotu.
{2800}{2922}Sill? v?lin, kun ihmiset ovat olleet kiireisi?|omien moninaisten huoliensa kanssa -
{2923}{3025}he ovat tarkkailleet ja opiskelleet.
{3042}{3270}Samoin kuin ihminen seuraa mikroskoopilla, kuinka|otukset lis??ntyv?t ja monistuvat vesipisarassa.
{3275}{3425}Ylt?kyll?isess? tyy
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,020 --> 00:01:37,889
<i>Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del siglo 21...</i>
2
00:01:39,620 --> 00:01:41,799
<i>...que nuestro mundo estaba
siendo observado...</i>
3
00:01:42,203 --> 00:01:44,358
<i>...por seres inteligentes
superiores a nosotros.</i>
4
00:01:47,140 --> 00:01:51,372
<i>Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...</i>
5
00:01:52,140 --> 00:01:55,257
<i>...ellos los observaban y estudiaban...</i>
6
00:01:56,900 --> 00:01:59,937
<i>...igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...</i>
7
00:02:00,140 --> 00:02:02,778
<i>...a
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 1, cd, czech, cz, sph, twotw,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 1CD - Czech - cz - 0449b5fd802b8ec82798ad18b7d15716.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,872 --> 00:00:06,273
The.War.Of.The.Worlds.AC3.1953.INTERNAL.DVDRIP.XviD-SAPHiRE
2
00:00:07,073 --> 00:00:10,594
Bylo to v obdob? 1. sv?tov? v?lky,
kdy poprv?
3
00:00:10,834 --> 00:00:15,716
v?l?ily n?rody proti n?rod?m
pomoc? t?ch nejsmrtonosn?j??ch zbran?.
4
00:00:15,957 --> 00:00:22,359
Druh? sv?tov? v?lka zachv?tila v?echny kontinenty
a v?da poskytla nov? zbran?,
5
00:00:22,599 --> 00:00:26,521
kter? dos?hly vrcholu
ve schopnostech zab?jet.
6
00:00:26,761 --> 00:00:29,922
Nyn?, kdy je v?ude plno stra?liv?ch zbran?,
kter? vytvo?ila ?pi?kov? v?da
7
00:00:30,162 --> 00:00:34,1
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 1, cd, greek, gr,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 1CD - Greek - gr - 3a8c884e594780b652e2a947ba06a0aa.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,900 --> 00:01:26,920
<i>Na po?etku 21. stolje?a
nitko ne bi vjerovao</i>
2
00:01:28,100 --> 00:01:33,180
<i>da na? svijet promatra
inteligencija ve?a od na?e.</i>
3
00:01:35,740 --> 00:01:40,220
<i>Dok je ?ovje?anstvo bilo
zaokupljeno svojim brigama</i>
4
00:01:40,740 --> 00:01:44,280
<i>oni su nas gledali i prou?avali</i>
5
00:01:45,700 --> 00:01:51,760
<i>kao ?to mi mikroskopom
promatramo bi?a u kapi vode.</i>
6
00:01:55,220 --> 00:01:59,560
<i>Ljudi su samouvjereno
vladali svijetom</i>
7
00:02:01,140 --> 00:02:04,360
<i>sigurni u svoju premo?.</i>
8
00:02:07,220 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,000 --> 00:01:43,000
Na zaèetku 21 stoletja
nihèe ne bi verjel...
2
00:01:43,400 --> 00:01:44,599
...da na naš svet...
3
00:01:44,600 --> 00:01:50,600
...gleda inteligenca
veèja kot je naša.
4
00:01:51,000 --> 00:01:55,999
Ko je bilo èloveštvo zaposleno
s svojimi razliènimi problemi
5
00:01:56,000 --> 00:02:00,799
...So oni opazovali in prouèevali...
6
00:02:00,800 --> 00:02:03,999
Na naèin kot èlovek
opazuje z mikroskopom...
7
00:02:04,000 --> 00:02:06,999
...bitja ki se drstijo in množijo
8
00:02:07,000 --> 00:02:10,399
...v kapljici vode
9
00:02:10,400 -
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: h, g, wells, war, of, the, worlds, 2005, 1, cd, portuguese, pt, wells', english, stv, dvl,
original filename: H.G. Wells War of the Worlds - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - bf8063070cc0c9619abaa6bb44a2ea47.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,891 --> 00:00:21,230
GUERRA DOS MUNDOS DE
H.G WELLS.
2
00:02:08,504 --> 00:02:12,090
N?o te esque?as dos chocolates do Alex
para ela levar com ele..
3
00:02:13,091 --> 00:02:14,551
-George...
-O qu??
4
00:02:15,052 --> 00:02:18,013
-Sim snickers..
-Ah sim..
5
00:02:19,056 --> 00:02:21,266
O qu?.
Engra?adinho.
6
00:02:21,267 --> 00:02:23,519
N?o sei do que ? que
est?s a falar.
7
00:02:24,144 --> 00:02:25,604
-O que tu
-Queres ? ter sexo.
8
00:02:26,980 --> 00:02:29,983
? o nosso anivers?rio de casamento...
9
00:02:30,817 --> 00:02:32,402
Depois de dez anos, pensei q
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,525 --> 00:00:11,224
En la Primera Guerra mundial,
Por primera vez durante la historia
2
00:00:11,444 --> 00:00:16,567
- las naciones se unieron para pelear entre ellas,
usando las terribles armas de esos dÃas.
3
00:00:16,781 --> 00:00:23,492
WW II involucró a todos los continentes
La ciencia proveyó nuevos artefacos destructivos.
4
00:00:23,701 --> 00:00:27,828
Alcanzando un peak sin paralelo
en su capacidad de destruir.
5
00:00:28,037 --> 00:00:31,370
Ahora, cargando una
terrible arma de Super Ciencia, -
6
00:00:31,581 --> 00:00:39,443
-que amenaza cada criatura de la tierra,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,069
<i>lm ersten Weltkrieg</i>
<i>kämpften zum ersten Mal...</i>
2
00:00:11,280 --> 00:00:16,195
<i>... Länder gemeinsam mit den</i>
<i>damaligen Waffen gegen Länder.</i>
3
00:00:16,400 --> 00:00:22,839
<i>Der 2. Weltkrieg betrafjeden Kontinent.</i>
<i>Es gab neue Waffen.</i>
4
00:00:23,040 --> 00:00:26,999
<i>Sie hatten eine noch nie dagewesene</i>
<i>Zerstörungskraft.</i>
5
00:00:27,200 --> 00:00:30,397
<i>Heute kämpfen wir</i>
<i>mit schrecklichen, modernen Waffen.</i>
6
00:00:30,600 --> 00:00:34,593
<i>Sie bedrohenjede Kreatur der Erde.</i>
7
00:00:34,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,840
<i>Durante la Primera Guerra Mundial,
por primera vez-</i>
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,880
<i>-las naciones se unieron
usando las armas primitivas de la era.</i>
3
00:00:16,080 --> 00:00:22,560
<i>Todos los continentes lucharon. La
ciencia nos dotó de nuevas armas.</i>
4
00:00:22,760 --> 00:00:26,680
<i>Estas armas tenÃan una capacidad
destructiva sin paralelos.</i>
5
00:00:26,920 --> 00:00:30,120
<i>Ahora, junto con las terribles armas
modernas-</i>
6
00:00:30,320 --> 00:00:37,880
<i>-que amenazan a todos los seres
de la Tierra, llega...
LA GUERRA DE LOS M
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,447 --> 00:01:26,282
""Ãà çà ðå äâà äöà òü ïåðâîãî âåêÃ
Ãèêòî áû ÃÃ¥ ïîâåðèë,..
2
00:01:28,047 --> 00:01:33,405
...÷òî Ãà ø ìèð ñòà ë îáúåêòîì Ãà áëþäåÃèÿ
ñîçäà Ãèé, áîëåå ðà çâèòûõ, ÷åì ÷åëîâåê.
3
00:01:35,567 --> 00:01:39,765
Ãòî â òî âðåìÿ, êîãäà ëþäè óâëåêà ëèñü
ñâîèìè ðà çÃîîáðà çÃûìè äåëà ìè,..
4
00:01:40,567 --> 00:01:43,684
...èõ èññëåäîâà ëè è èçó÷à ëè,..
5
00:01:45,327 --> 00:01:48,364
...ïîäîáÃî òîìó, êÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,400 --> 00:01:42,600
Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del sigo XXl...
2
00:01:43,800 --> 00:01:45,200
... que nuestro mundo...
3
00:01:45,200 --> 00:01:51,400
... estaba siendo observado por
inteligencias superiores a la nuestra.
4
00:01:51,600 --> 00:01:56,400
Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...
5
00:01:56,400 --> 00:02:00,000
... ellos les observaban y estudiaban...
6
00:02:01,300 --> 00:02:04,500
... igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
... las criaturas que pululan
y se multiplican...
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: war, of, the, worlds, 1953, snot, swedish, motechnet, com, wotw,
original filename: 5164-War.of.the.Worlds.1953.DVDRip.XviD-SNoT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,069
<i>Under första världskriget,</i>
<i>för första gången-</i>
2
00:00:11,280 --> 00:00:16,195
<i>-stred länder mot länder</i>
<i>med dåtidens grova vapen.</i>
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,472
<i>Andra världskriget</i>
<i>utkämpades på varje kontinent.</i>
4
00:00:19,680 --> 00:00:22,831
<i>Vetenskapen frambringade</i>
<i>nya vapen-</i>
5
00:00:23,040 --> 00:00:26,999
<i>-som nådde nya höjder</i>
<i>vad gäller förstörelsekapacitet.</i>
6
00:00:27,200 --> 00:00:30,397
<i>Nu, med de senaste</i>
<i>fruktansvärda vapnen-</i>
7
00:00:30,600 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,160 --> 00:00:10,709
<i>Durante la Primera Guerra Mundial,</i>
<i>por primera vez-</i>
2
00:00:10,920 --> 00:00:15,835
<i>- las naciones se unieron</i>
<i>usando las armas primitivas de la era.</i>
3
00:00:16,040 --> 00:00:22,479
<i>Todos los continentes lucharon. La</i>
<i>ciencia nos dotó de nuevas armas.</i>
4
00:00:22,680 --> 00:00:26,639
<i>Estas armas tenÃan una capacidad</i>
<i>destructiva sin paralelos.</i>
5
00:00:26,840 --> 00:00:30,037
<i>Ahora, junto con las terribles armas</i>
<i>modernas-</i>
6
00:00:30,240 --> 00:00:34,233
<i>- que amenazan a todos los seres</i>
<
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,540 --> 00:00:11,374
<i>En la Primera Guerra Mundial,</i>
<i>por primera vez en la historia...</i>
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,911
<i>...las naciones se unieron</i>
<i>para luchar contra otras...</i>
3
00:00:14,047 --> 00:00:16,845
<i>...con las brutales armas que existÃan.</i>
4
00:00:17,050 --> 00:00:20,076
<i>Todos los continentes participaron</i>
<i>en la II Guerra Mundial.</i>
5
00:00:20,220 --> 00:00:23,656
<i>La ciencia desarrolló</i>
<i>nuevos armamentos.</i>
6
00:00:23,857 --> 00:00:27,953
<i>Su capacidad destructora</i>
<i>alcanzó un punto incomparable.</i>
7
00:00
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: war, of, the, worlds, 2005, ts, int, fytypy, cd, 2,
original filename: Id049404.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:09:Nie!|Zaczekajcie!
00:00:29:Wsiadaj do auta!
00:00:36:Rachel, wysiadaj z auta!
00:52:11:Rachel, wysi?d?!
00:52:14:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:49:- Spokojnie.|- Z?a?cie z tego auta!
00:00:51:Z?azi?!
00:00:54:Odsu?cie si? od auta!
00:00:56:Gdzie jest m?j syn?
00:00:58:- Spokojnie, stary.|- Gdzie jest m?j syn?
00:00:59:Od??? bro?, stary.
00:01:01:Dobra, pos?uchaj.
00:01:12:Od??? bro?, zabieram samoch?d.
00:01:15: Moja c?rka jest w aucie.|- Od??? bro?, zabieram auto.
00:01:18:- Chc? tylko...|- Od??? t? cholern? bro?!
00:01:21:Zabieram ten samoch?d.
00:01:24:Prosz?...|pozw?l mi tylko wzi?? c?rk?.
00:01:26:Chc? tylko
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,454 --> 00:01:38,323
<i>Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del siglo 21...</i>
2
00:01:40,054 --> 00:01:42,233
<i>...que nuestro mundo estaba
siendo observado...</i>
3
00:01:42,637 --> 00:01:44,792
<i>...por seres inteligentes
superiores a nosotros.</i>
4
00:01:47,574 --> 00:01:51,806
<i>Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...</i>
5
00:01:52,574 --> 00:01:55,691
<i>...ellos los observaban y estudiaban...</i>
6
00:01:57,334 --> 00:02:00,371
<i>...igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...</i>
7
00:02:00,574 --> 00:02:03,212
<i>...a
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,454 --> 00:01:42,325
Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del siglo 21...
2
00:01:44,056 --> 00:01:46,236
...que nuestro mundo estaba
siendo observado...
3
00:01:46,640 --> 00:01:48,796
...por seres inteligentes
superiores a nosotros.
4
00:01:51,579 --> 00:01:55,812
Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,698
...ellos los observaban y estudiaban...
6
00:02:01,342 --> 00:02:04,380
...igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:04,583 --> 00:02:07,222
...a las criaturas que pululan
y se multiplican..
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,700 --> 00:01:21,700
Din câte am auzit, la noi
e cea mai gravã situaþie.
2
00:01:21,900 --> 00:01:24,500
Ãn SUA, America de Sud ºi Asia.
3
00:01:24,500 --> 00:01:26,700
Nu se întâmplã nimic în Europa.
4
00:01:26,900 --> 00:01:30,500
Toatã lumea a spus cã
în Europa e ºi mai rãu.
5
00:01:31,140 --> 00:01:34,300
Nu-mi pasã cine e, am vãzut una
din chestiile alea în Stanfordville.
6
00:01:34,340 --> 00:01:36,100
Toþi localnicii erau morþi.
7
00:01:36,140 --> 00:01:37,900
Mãcar aici mai e curent.
8
00:01:39,140 --> 00:01:40,500
Da, mai e curent.
9
00:02:4
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,897 --> 00:01:25,766
Ãôçà áñ÷à ôïõ 21ïõ áéþÃá
êáÃÃ¥Ãò äåà ðÃóôåõå üôé ôç Ãç...
2
00:01:27,497 --> 00:01:32,855
...ðáñáêïëïõèïýóáà ÃïçìïóýÃåò
áÃþôåñåò áð'ôéò äéêÃò ìáò...
3
00:01:35,017 --> 00:01:39,249
...ïé ïðïÃåò, êáèþò ïé ÃÃèñùðïé
áó÷ïëéüÃôáà ìå ôá äéêà ôïõò...
4
00:01:40,017 --> 00:01:43,134
...ðáñáôçñïýóáÃ
êáé ìåëåôïýóáÃ...
5
00:01:44,777 --> 00:01:47,814
...üðùò åìåÃò åîåôÃæïõìå ìå
ìéêñïóêüðéï Ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,920 --> 00:01:25,789
No one would have believed
in the early years of the 21 st century...
2
00:01:27,520 --> 00:01:32,878
...that our world was being watched
by intelligences greater than our own...
3
00:01:35,040 --> 00:01:39,272
...that as men busied themselves
about their various concerns...
4
00:01:40,040 --> 00:01:43,157
...they observed and studied...
5
00:01:44,800 --> 00:01:47,837
...the way a man with a microscope
might scrutinise
6
00:01:48,040 --> 00:01:53,239
the creatures that swarm
and multiply in a drop of water.
7
00:01:54,240 --> 00:01:59,473
With infinite co
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2023}{2145}{y:i}No one would have believed|{y:i}in the early years of the 21 st century...
{2188}{2322}{y:i}... that our world was being watched|{y:i}by intelligences greater than our own...
{2376}{2482}{y:i}... that as men busied themselves|{y:i}about their various concerns...
{2501}{2579}{y:i}... they observed and studied...
{2620}{2696}{y:i}... the way a man with a microscope|{y:i}might scrutinise
{2701}{2831}{y:i}the creatures that swarm|{y:i}and multiply in a drop of water.
{2856}{2987}{y:i}With infinite complacency,|{y:i}men went to and fro about the globe...
{3006}{3114}{y:i}... confident of our empire|{y:i}over this worl
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:26,301
<i>Qui aurait pu croire
à l'aube du 21e siècle...</i>
2
00:01:27,603 --> 00:01:33,005
<i>que notre monde était surveillé
par une intelligence supérieure ?</i>
3
00:01:35,208 --> 00:01:39,290
<i>Que pendant que l'homme
s'occupait de ses affaires...</i>
4
00:01:40,205 --> 00:01:42,712
<i>ils observaient et étudiaient...</i>
5
00:01:44,945 --> 00:01:48,056
<i>de la même façon
qu'on observe au microscope</i>
6
00:01:48,157 --> 00:01:52,327
<i>les créatures qui pullulent
et se multiplient dans une goutte d'eau.</i>
7
00:01:54,429 --> 00:01:56,220
<i>C'
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: waroftheworldsthe, 2006, turkish, war, of, worlds, 2005, rus, ts, tgt, cd, 1, 2,
original filename: WaroftheWorldsThe2006-Turkish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2427}{2475}21.yylýn baþlarýnda kimse dünyamýzýn...
{2513}{2717}bizden çok daha zeki birileri|tarafýndan izlendiðine inanmazdý.
{2782}{2882}Herkes kendi iþiyle çok meþguldü.
{2904}{2976}Onlar izledilerve çalýþtýlar.
{3026}{3231}lnsanlarýn gözle görünmeyen yaratýklarý|mikroskop altýnda izledikleri gibi...
{3262}{3383}lnsanlar dünyalarýný büyütmeye|çalýþýrlarken...
{3409}{3509}Bu dünyayý ele geçireceklerinden emindiler.
{3558}{3658}Mars'ta, uzayýn uzak bir köþesinde..
{3659}{3866}geliþmiþ ve acýmasýz gözler|dünyamýzý kýskançlýkla izlediler.
{3902}{4046}yavaþ yavaþ ama kendileri
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,920 --> 00:01:25,789
No one would have believed
in the early years of the 21 st century...
2
00:01:27,520 --> 00:01:32,878
...that our world was being watched
by intelligences greater than our own...
3
00:01:35,040 --> 00:01:39,272
...that as men busied themselves
about their various concerns...
4
00:01:40,040 --> 00:01:43,157
...they observed and studied...
5
00:01:44,800 --> 00:01:47,837
...the way a man with a microscope
might scrutinise
6
00:01:48,040 --> 00:01:53,239
the creatures that swarm
and multiply in a drop of water.
7
00:01:54,240 --> 00:01:59,473
With infinite co
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 2, cd, czech, cz, wotw, 1,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 2CD - Czech - cz - 1c353cbc60a566e94baf9aa5920ebff0.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{403}{509}Zmiz odsud!
{535}{622}Vy hajzlov?.
{964}{1039}Vystup!
{1039}{1126}Rachel, vystup z auta!
{1295}{1358}Zachovejte klid.
{1358}{1476}Zp?tky!|B??te od auta!
{1522}{1592}Kde je m?j syn?|Robbie!
{1594}{1709}Klid, odlo?te to.
{1858}{2011}Tak?e, poslouchej, polo? tu zbra?.|Polo? tu zbra?!
{2028}{2108}- Polo? tu zatracenou zbra?!|- Kde m?m dceru?
{2108}{2164}- Beru si tv? auto.|- Chci svou dceru.
{2164}{2244}Jen si vezmu svou dceru.
{2244}{2328}Jo, jo, vem ji.
{4470}{4526}Sly?el jsem, ?e bude h??.
{4526}{4613}Cel? Severn? Amerika se nem??e p?est?hovat do Evropy.
{4613}{4716}Evropa je na tom je?t? h??e.|N?kter? st?ty ?pln? vyhlazen?.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,360 --> 00:01:22,240
He oÃdo que nos ha tocado lo peor.
EE. UU. sobretodo.
2
00:01:23,240 --> 00:01:26,720
Sudamérica y Asia también.
En Europa no ha pasado nada.
3
00:01:26,760 --> 00:01:29,240
Europa ha recibido muchos de esos.
Eso es lo que dicen todos.
4
00:01:29,360 --> 00:01:30,720
Parte de ella esta arrasada.
5
00:01:30,760 --> 00:01:34,240
No me importa quiénes sean. Vi una
de esas cosas en Stanfordville.
6
00:01:34,360 --> 00:01:36,200
Hay muchas de esas cosas.
Estamos muertos.
7
00:01:36,240 --> 00:01:41,040
- Aquà aún hay electricidad.
- SÃ, sÃ. Por aquà a
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,440 --> 00:01:06,471
Ste videli to deklico?
To je moja hèi.
2
00:01:06,480 --> 00:01:08,232
On potrebuje zdravila.
3
00:01:19,560 --> 00:01:21,591
Slišal sem, da smo
mi najbolj nastradali.
4
00:01:21,600 --> 00:01:24,598
Veèinoma ZDA in nekaj tudi
Južna Amerika ter Azija.
5
00:01:24,600 --> 00:01:26,358
V Evropi se niè ne dogaja.
6
00:01:26,360 --> 00:01:28,874
V Evropi je najhujše.
To vsi govorijo.
7
00:01:29,080 --> 00:01:31,475
Vse so iztrebili.
-Vseeno mi je, kdo so.
8
00:01:31,480 --> 00:01:33,755
V Stanfordvillu sem
jim prišel blizu.
9
00:01:33,960 --> 0
Legendas para War Of The Worlds 2
keywords: war, of, the, worlds, 2005, tc, wotw, cd, 2, 1,
original filename: War.of.the.Worlds.2005.TC.XviD-XViD.zip