Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Top Gear is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Top Gear Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,080
----> JCalvete <----
jcalvete@netcabo.pt
2
00:00:04,527 --> 00:00:07,121
Olá amigos. Alguém quer um donut?
3
00:00:17,727 --> 00:00:20,605
Claro que o mais importante
sobre este tipo de donut,...
4
00:00:20,767 --> 00:00:22,598
...comparado com outro,...
5
00:00:22,767 --> 00:00:24,803
...é que engorda menos...
6
00:00:25,207 --> 00:00:26,879
...e é mais fácil de fazer.
7
00:00:27,647 --> 00:00:30,286
Tem que ir aumentando
até um máximo de rotações.
8
00:00:30,447 --> 00:00:34,076
Encostem-se para trás
e gozem a viagem!
9
00:00:36,087 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,247 --> 00:00:12,957
(RICHARD) If you're listening to my voice,
you'll have bought the new "Top Gear" DVD
2
00:00:13,127 --> 00:00:16,597
and you're in for a great time
in front of the telly.
3
00:00:17,727 --> 00:00:21,163
We've gathered together
some of our classic films,
4
00:00:21,327 --> 00:00:23,397
including car versus bobsleigh,
5
00:00:25,287 --> 00:00:27,164
the Apache and Lotus shoot-out...
6
00:00:27,327 --> 00:00:28,646
Ohh!
7
00:00:28,807 --> 00:00:31,321
...the great Aston Martin race,
8
00:00:31,487 --> 00:00:34,001
the pick-up destruction
9
00:00:34,167
Legendas para Top Gear
keywords: 5, top, gear, revved, up, 2005,
original filename: 55_Top Gear - Revved Up 2005.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,247 --> 00:00:12,957
(RICHARD) If you're listening to my voice,
you'll have bought the new "Top Gear" DVD
2
00:00:13,127 --> 00:00:16,597
and you're in for a great time
in front of the telly.
3
00:00:17,727 --> 00:00:21,163
We've gathered together
some of our classic films,
4
00:00:21,327 --> 00:00:23,397
including car versus bobsleigh,
5
00:00:25,287 --> 00:00:27,164
the Apache and Lotus shoot-out...
6
00:00:27,327 --> 00:00:28,646
Ohh!
7
00:00:28,807 --> 00:00:31,321
...the great Aston Martin race,
8
00:00:31,487 --> 00:00:34,001
the pick-up destruction
9
00:00:34,167
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43924-Top_Gear_(1978)-25_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,650 --> 00:00:26,842
Buna seara si bine ati venit la o editie
speciala a emisiunii Top Gear.
2
00:00:27,966 --> 00:00:31,329
Este speciala pentru ca este un film
foarte lung.
3
00:00:31,364 --> 00:00:33,848
Da, si pentru a-l face a trebuit sa mergem in vacanta.
4
00:00:33,917 --> 00:00:37,013
Asa spui tu ca a fost o vacanta,
dar am fost foarte grabiti
5
00:00:37,013 --> 00:00:39,159
asa ca nu a fost deloc o vacanta.
6
00:00:39,159 --> 00:00:43,209
Pentru ca mergi la "ascunzatoarea de masini"
si acolo gasesti un om gras cu parul-tepi
7
00:00:43,209 --> 00:00:48,231
care isi le
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, winter, olympics, english, 2, 5, fps,
original filename: 64644.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,047 --> 00:00:06,005
JEREMY: So, the Wlnter Olymplcs
are belng held In Italy
2
00:00:06,087 --> 00:00:10,399
whlch, when you look at the place,
seems to be a blt too warm.
3
00:00:18,727 --> 00:00:20,877
That's why we're in Norway.
4
00:00:20,967 --> 00:00:22,605
A proper winter country.
5
00:00:22,727 --> 00:00:25,878
And we've got some proper winter sports
lined up for you.
6
00:00:26,047 --> 00:00:30,165
So welcome, then,
to the Top Gear Winter Olympics.
7
00:00:38,327 --> 00:00:41,797
It's the Winter Olympics speeded up a bit.
8
00:00:50,887 --> 00:00:53,481
Right. We'
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, s09e03, ws, pdtv, fov, japanese, djj, home, sapo, pt,
original filename: top-gear-top-gear-s09e03-ws-pdtv-xvid-fov-japanese-djj-home-sapo-pt.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,700
1
00:00:02,763 --> 00:00:06,450
Top Gear 9x03 Japanese subs
by Torao
2
00:00:06,450 --> 00:00:11,888
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,965
???????
????????????????!
4
00:00:22,000 --> 00:00:27,900
?????????
??????Top Gear?X?y?V???????????
5
00:00:27,935 --> 00:00:30,652
?X?y?V????????????
1???????f???????????
6
00:00:30,687 --> 00:00:33,335
?????B ???????
?z???f?[??s???????????
7
00:00:33,370 --> 00:00:36,800
?x?????????????????
?????h?n?G??????h?x????????
8
00:00:36,835 --> 00:00:38,515
?????A?S?R?z???f?[???????????
9
00:00:38,550 --> 00:00:
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, 09x0, 6, 2007, 3, 4, vuk, eng,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - 676db6d776259f7b0b8eeb8e55df6832.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,663 --> 00:00:06,350
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E06
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
2
00:00:06,350 --> 00:00:11,488
<font color=#38B0DE>crew
transcription: catchup, RS4, bitcars
check: catchup, RS4, bitcars, sanfen, guagua, ferengi
timeline: bitcars, catchup</font>
3
01:00:30,544 --> 01:00:35,544
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E06
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
4
00:00:12,500 --> 00:00:16,600
Tonight, we cut some cars in half with saws.
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,020
Richard smoke
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, polish, pl, 10x0, 7, 2007, 2, 5, river,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - Polish - pl - 0c63831022e13c55bfe95917a0ee2a12.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,052 --> 00:00:10,095
Napisy na podstawie napis?w angielskich
zbynak@gmail.com
2
00:00:11,098 --> 00:00:15,182
Dzisiaj w programie: James
ma jajko na twarzy,
3
00:00:15,544 --> 00:00:17,457
Richard ratuje si? ucieczk?,
4
00:00:17,826 --> 00:00:21,806
a ja testuj? nowego Aston Martina DBS.
5
00:00:30,271 --> 00:00:33,737
Dzi?kuj?, dzi?kuj? bardzo.
6
00:00:34,667 --> 00:00:37,045
Witam w programie.
7
00:00:37,816 --> 00:00:44,258
Tymczasem, w przysz?ym roku przypada
40-ta rocznica za?o?enia British Leyland.
8
00:00:44,307 --> 00:00:48,939
Pomy?leli?my, ?e to ?wietna okazja aby
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, 09x0, 5, 2007, 2, vuk, avi, eng,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - 80ae218a9a4890f95333984e3b8cd271.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,563 --> 00:00:06,250
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E05
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
2
00:00:06,250 --> 00:00:11,388
<font color=#38B0DE>crew
transcription: bitcars, catchup, RS4, ferengi, Peter3hg
translation: bitcars, catchup, Guagua
timeline: bitcars, catchup</font>
3
00:59:52,050 --> 00:59:57,050
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E05
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
4
00:00:12,650 --> 00:00:15,920
Tonight, we try to grow our own petrol.
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,450
Wah!
6
00:0
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, spanish, es, 09x0, 2, 4, 2007, hugh, grant, the, audi, tt, subtitles, by, z10,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - Spanish - es - 3700f6f26e458966f676d0bc9fe319f1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,075 --> 00:00:11,710
Esta noche
2
00:00:11,778 --> 00:00:14,597
Hugh Grant es nuestra estrella invitada
3
00:00:15,787 --> 00:00:18,192
y ?es el nuevo Audi TT bueno?
4
00:00:18,302 --> 00:00:20,833
Lo averiguamos jugando al golf.
5
00:00:31,496 --> 00:00:33,062
?Hola y bienvenidos!
6
00:00:33,511 --> 00:00:34,417
?Gracias por eso!
7
00:00:36,127 --> 00:00:36,965
Gracias.
8
00:00:37,810 --> 00:00:38,369
Bueno,
9
00:00:39,667 --> 00:00:41,149
Como estoy seguro de que saben...
10
00:00:42,342 --> 00:00:43,384
Como estoy seguro de que saben...
11
00:00:43,392 --> 00:
Legendas para Top Gear
keywords: 3, 6, top, gear, 06x0, 8, 2005, 7, 1,
original filename: 36_Top Gear [06x08] 2005.07.17.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:09,000
No programa de hoje eu conduzo o
Audi TT descapotável na Islândia,
2
00:00:09,701 --> 00:00:14,401
o Richard conduz o Nissan 350Z descapotável
na Islândia
3
00:00:16,002 --> 00:00:20,802
e o James conduz o Chrysler Crossfire descapotável,
...adivinhe onde?
4
00:00:25,203 --> 00:00:27,303
Olá e bem-vindos ao Top Gear
5
00:00:27,504 --> 00:00:33,504
Nós recebemos algumas queixas de que não
mostramos o suficiente, carros baratos no programa
6
00:00:34,005 --> 00:00:39,705
dai, vamos começar hoje com o mais barato de todos os...
Ferrari
7
00:00:55,006
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, 9x0, 3, ws, pdtv, fov, vtv, avi, eng,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - 883b4d4ef1e8fdacd84a73898e907bf2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,563 --> 00:00:06,250
Top Gear 9x03
by TransGear subtitle team
the Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn
2
00:00:06,250 --> 00:00:11,688
crew: RS4 Z102 bitcars catchup
3
00:00:19,800 --> 00:00:21,765
Thank you, Thank you!
4
00:00:21,800 --> 00:00:27,700
Hello and Welcome to what is,
tonight, a Top Gear special.
5
00:00:27,735 --> 00:00:30,452
It's special because it is just one big film.
6
00:00:30,487 --> 00:00:33,135
Yep. And to make it, we had to go on holiday.
7
00:00:33,170 --> 00:00:36,600
Well you say it was a holiday, but
actually it was a fly-drive holiday,
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, polish, pl, 10x0, 4, 2007, river,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - Polish - pl - 7e510281755a002a5d2a352f821542d3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,200
Napisy na podstawie napis?w angielskich
2
00:00:05,300 --> 00:00:10,300
Zbynak
zbynak@gmail.com
3
00:00:20,300 --> 00:00:22,600
Witam, Witam serdecznie.
4
00:00:24,500 --> 00:00:25,300
Jak dobrze wiecie,
5
00:00:26,500 --> 00:00:29,200
Producenci tego programu
lubi? nam dawa? r??ne zadania.
6
00:00:29,500 --> 00:00:31,800
Szczeg?lnie, kiedy otrzymujemy
bardzo ma?o pieni?dzy
7
00:00:31,900 --> 00:00:34,200
I ka?? kupi? u?ywany samoch?d,
8
00:00:34,300 --> 00:00:36,400
P??niej wymy?laj? niewiarygodnie
trudne zadania,
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,600
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, 07x0, 7, 2006, 2, winter, olympics, eng,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - 00c4ed35396a92f8329e2e3b77d2739f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,247 --> 00:00:04,205
JEREMY: So, the Winter Olympics
are belng held In Italy
2
00:00:04,287 --> 00:00:08,599
which, when you look at the place,
seems to be a bit too... warm.
3
00:00:16,927 --> 00:00:19,077
That's why we're in Norway.
4
00:00:19,167 --> 00:00:20,805
A proper winter country.
5
00:00:20,927 --> 00:00:24,078
And we've got some proper winter sports
lined up for you.
6
00:00:24,247 --> 00:00:28,365
So welcome, then,
to the Top Gear Winter Olympics.
7
00:00:36,527 --> 00:00:39,997
It's the Winter Olympics speeded up a bit.
8
00:00:49,087 --> 00:00:51,681
Right.
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, polar, special, itasa,
original filename: Top.Gear.Polar.Special.sub.itasa.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,096 --> 00:00:06,104
<b>::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>
2
00:00:06,154 --> 00:00:11,155
<b>Traduzione e Synch: nycera,
don_ciccio, potomac</b>
3
00:00:11,205 --> 00:00:16,205
<b>Revisione: nycera</b>
4
00:00:16,255 --> 00:00:21,224
<b>Top Gear: Season 10 Episode 00
Polar Special</b>
5
00:00:21,611 --> 00:00:24,887
Salve e benvenuti ad
uno speciale Top Gear.
6
00:00:24,937 --> 00:00:30,050
Quella e' Resolute, la citta' piu' a nord
del Canada, dentro il circolo polare artico.
7
00:00:30,100 --> 00:00:32,667
E siamo qui, perche'
faremo una gara.
8
00:00:
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, polish, pl, s10e05, ws, pdtv, river,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - Polish - pl - 4c116fffcc8a65fa0eaa2f8969bc5019.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
T?umaczenie na podstawie napis?w anigelskich z
www.finalgear.com
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,900
Zbynak
zbynak@gmail.com
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Dzisiaj,
Stig testuje metro.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Richard testuje par? szort?w.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
A ja biegam.
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Dzi?kuj?, Dzi?kuj?.
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Witam.
8
00:00:36,000 --> 00:00:40,300
Witam... Witam w
Top-Gear - programie zdobywaj?cym nagrody. Tak.
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,900
Otrzymali?my nagrod?
dla najlepszego progra
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, 9x0, 4, ws, pdtv, fov, eng,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - 6c93f3eec6155a8053f70eebe68a9c6d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,563 --> 00:00:06,250
<font color=#38B0DE>Top Gear 9x04
TransGear subtitle team
the Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
2
00:00:06,250 --> 00:00:11,388
<font color=#38B0DE>Crew
Transcript: RS4, bitcars, catchup
Translation: RS4, bitcars, catchup, FXCarl
Time line: bitcars, catchup</font>
3
00:00:11,470 --> 00:00:16,220
Tonight, one small stumble for man as we build a space-shuttle
4
00:00:16,220 --> 00:00:20,600
I drive a nuclear bomb disguised in a Mercedes
5
00:00:20,600 --> 00:00:25,000
And Simon Pegg makes a Hot Fuzz in our reasonably priced car
6
00:00:25,001 --
Legendas para Top Gear
keywords: 2, 5, top, gear, 10, cars, 2001, dvd,
original filename: 25_Top Gear - Top 100 Cars 2001 [DVD].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,019
----> JCalvete <----
jcalvete@netcabo.pt
2
00:00:05,007 --> 00:00:05,803
Olá!
3
00:00:06,487 --> 00:00:08,318
Passaram-se cem anos
desde que a AC,...
4
00:00:08,487 --> 00:00:11,160
...que é a fábrica mais antiga
de carros na Grã-Bretanha,...
5
00:00:11,327 --> 00:00:12,316
...abriu loja aqui,...
6
00:00:12,847 --> 00:00:16,317
...e neste vÃdeo eu vou celebrar
este marco ao nomear...
7
00:00:16,487 --> 00:00:18,364
...não apenas o melhor
carro do século,...
8
00:00:18,887 --> 00:00:20,445
...mas os cem melhores.
9
00:00:23,527 --> 00:00:26,
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, s09e0, 6, ws, pdtv, river, eng, s09e06,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - a3519d22a6e0ce462bc8a3823f2976b9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,563 --> 00:00:06,250
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E06
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
2
00:00:06,250 --> 00:00:11,388
<font color=#38B0DE>crew
transcription: catchup, RS4, bitcars
check: catchup, RS4, bitcars, sanfen, guagua, ferengi
timeline: bitcars, catchup</font>
3
01:00:30,444 --> 01:00:35,444
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E06
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
4
00:00:12,400 --> 00:00:16,500
Tonight, we cut some cars in half with saws.
5
00:00:17,900 --> 00:00:20,920
Richard smoke
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, s09e0, ws, pdtv, river, eng, s09e01,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - 3483bc0e6d72a2b34ddbc7c928e6a3b1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,563 --> 00:00:06,250
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E01
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
2
00:00:06,250 --> 00:00:10,988
<font color=#38B0DE>crew
transcription: catchup, bitcars, RS4
check: catchup, bitcars, RS4, Z102
timeline: bitcars, catchup
3
00:00:11,020 --> 00:00:15,550
Tonight, Jaguar supercharged XKR versus its twin sister.
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,220
Why do roadworks take so long?
5
00:00:18,220 --> 00:00:20,420
Come on! Put it back into it, you, man.
6
00:00:21,100 --> 00:00:25,420
And Jamie Oliver prepares a delicious
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, 09x0, 3, 2007, 2, vuk, eng,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - d06507d3a71792b02ecbc3b035ca74ad.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,763 --> 00:00:06,450
Top Gear 9x03
by TransGear subtitle team
the Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn
2
00:00:06,450 --> 00:00:11,888
crew: RS4 Z102 bitcars catchup
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,965
Thank you, Thank you!
4
00:00:22,000 --> 00:00:27,900
Hello and Welcome to what is,
tonight, a Top Gear special.
5
00:00:27,935 --> 00:00:30,652
It's special because it is just one big film.
6
00:00:30,687 --> 00:00:33,335
Yep. And to make it, we had to go on holiday.
7
00:00:33,370 --> 00:00:36,800
Well you say it was a holiday, but
actually it was a fly-drive holiday,
Legendas para Top Gear
keywords: topgear, bmw, m, 3, vs, alpina, hartge, 5, napisy, ns, top,
original filename: TopGear-BMW_M3_vs_Alpina_33_vs_Hartge_55_(NAPiSY-52364).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:<<przetlumaczy? i dopasowa? dla fan?w MPower Bartman>>
00:00:04:<<poprawki dozwolone, podziekowania mile widziane Bartman@mp.pl>>
00:00:09:Czysta dynamika
00:00:11:Seria 3 BMW zosta?a u?yta jako baza dla trzech r??nych samochod?w
00:00:16:Jako wynik powsta?y trzy r??ne samochody sportowe,|kt?rych ??czna moc wynosi ponad 1000KM
00:00:28:BMW M3 - uznana marka z wy?mienitymi recenzjami
00:00:33:Alpina B3 - sportowa perfekcja
00:00:36:I Hartge H50 - nieujarzmiona moc V8
00:00:41:343 kucyki w M3
00:00:45:280 w Alpinie
00:00:47:I 400 w Hartge Coupe
00:00:50:Wszystkie kopi?ce niecierpliwie ziemi?, pragn?ce by? puszczone w pasji
00:01:05:M3 prezentuje dobre w?a?ciwo?ci jezdne na
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, spanish, es, winter, olympics, special, subtitles, by, z10, 2,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - Spanish - es - 610f629eac0d1063e2c027a3b1efae89.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,047 --> 00:00:06,005
Bien, las Olimpiadas de Invierno
est?n celebr?ndose en Italia
2
00:00:06,087 --> 00:00:10,399
pero, mir?ndola con atenci?n
Italia parece un poco... c?lida.
3
00:00:18,727 --> 00:00:20,877
Por eso estamos en Noruega,
4
00:00:20,967 --> 00:00:22,605
un pa?s invernal de verdad.
5
00:00:22,727 --> 00:00:25,878
Y tenemos una serie de deportes de invierno
preparados para ustedes.
6
00:00:26,047 --> 00:00:30,165
As? que, bienvenidos
a las Olimpiadas de Invierno de Top Gear.
7
00:00:38,327 --> 00:00:41,797
Son las Olimpiadas de Invierno con m?s velocidad.
8
00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x288 25.0fps 348.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{33}{99}T?umaczenie: Krakers|{y: i}www. k-ff. com
{103}{128}W dzisiejszym odcinku
{132}{211}David Dimbleby|w samochodzie za rozs?dn? cen?.
{215}{309}Aston Matrin DB9 Racer|na naszym torze.
{313}{364}Superszybka motor?wka
{368}{454}naprzeciw Mercedesa SLR.
{541}{647}Witamy, dzisiaj czeka nas|najwi?ksze wyzwanie w historii programu.
{651}{805}?cigali?my si? ju? Astonem DB9|z superszybkim poci?giem do Monte Carlo.
{809}{927}Innym razem Ferrari 612 Scaglietti|zmaga?o si? z samolotem
{931}{996}w wy?cigu do Szwajcarii.
{1000}{1073}Za ka?dym razem samoch?d
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, s09e0, 2, ws, pdtv, river, eng, s09e02,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - 2511a4b997f615bdac8a5df691ea0b06.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,563 --> 00:00:06,250
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E02
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
2
00:00:06,250 --> 00:00:10,988
<font color=#38B0DE>crew
transcription: catchup, RS4, bitcars
check: catchup, RS4, bitcars, ferengi, Z102, angel
timeline: bitcars, catchup</font>
3
00:00:11,075 --> 00:00:11,710
Tonight
4
00:00:11,778 --> 00:00:14,597
Hugh Grant stars in our reasonably-priced car
5
00:00:15,787 --> 00:00:18,192
and is the new Audi TT any good?
6
00:00:18,302 --> 00:00:20,833
We find out by playing golf.
7
00:00:31,496 --> 00:0
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, english, en, s09e0, 5, ws, pdtv, river, eng, s09e05,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - English - en - 2357bfd0aa7b8554359806a8bfbd4221.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,563 --> 00:00:06,250
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E05
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
2
00:00:06,250 --> 00:00:11,388
<font color=#38B0DE>crew
transcription: bitcars, catchup, RS4, ferengi, Peter3hg
translation: bitcars, catchup, Guagua
timeline: bitcars, catchup</font>
3
00:59:52,050 --> 00:59:57,050
<font color=#38B0DE>Top Gear S09E05
TransGear subtitle team
The Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn</font>
4
00:00:12,450 --> 00:00:15,720
Tonight, we try to grow our own petrol.
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,250
Wah!
6
00:0
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, spanish, es, 3x0, 6, subtitles, by, z10, 2,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - Spanish - es - ee536fc6b251f5a23ed97820a757c4f3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subt?tulos en espa?ol por Z102.
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,780
Esta noche, Richard conduce un par de accesorios con ruedas.
3
00:00:08,629 --> 00:00:10,629
Yo averiguo si los australianos son mejores haciendo coches
4
00:00:10,630 --> 00:00:11,630
que jugando al rugby.
5
00:00:13,029 --> 00:00:15,029
Y James intenta terminar el trabajo
6
00:00:15,030 --> 00:00:16,030
de matar nuestra Toyota.
7
00:00:19,787 --> 00:00:20,787
Hola y bienvenidos.
8
00:00:20,788 --> 00:00:22,788
Hemos tenido un mont?n de cartas de queja
9
00:00:22,789 --> 00:00:24,789
en
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, spanish, es, 09x0, 4, 2, 2007, subtitles, by, z10,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - Spanish - es - c3b0a8f1c4328a441499dcb496d5cdee.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,563 --> 00:00:06,250
Top Gear 9x04
TransGear subtitle team
the Sim-Race Federation of China
www.srfc.com.cn
2
00:00:06,250 --> 00:00:09,588
Crew
Dictation: RS4, bitcars, catchup
Translation: RS4, bitcars, catchup, FXCarl
Time axis: bitcars, catchup
3
00:00:09,589 --> 00:00:11,589
Subt?tulos en espa?ol: Z102@FinalGear
4
00:00:11,570 --> 00:00:16,220
Esta noche, un peque?o tropez?n para el Hombre
cuando construimos una lanzadera espacial.
5
00:00:16,220 --> 00:00:20,600
Yo conduzco una bomba nuclear disfrazada de Mercedes,
6
00:00:20,600 --> 00:00:25,000
Y Simon Pegg hace sus cosil
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:00:powiedziano mi, ?e jest zaparkowany gdzie? tutaj...
00:00:05:powinien przyci?ga? wielki t?um
00:00:15:to na prawd? co? specjalnego
00:00:17:kosztuje ponad 38,5 ty?. funtow
00:00:20:a to jest 9 ty?. wiecej ni?
00:00:23:323Ci sport z g?rnej p??ki
00:00:27:czy to jest to?
00:00:29:nie wygl?da jako? inaczej z zewn?trz
00:00:32:to jak s?siedzi poznaj?, ze wyda?em na niego kup? forsy?
00:00:35:ach, jest tu maly detal
00:00:37:skoro nie wida? jednak odpowiedzi z zewn?trz
00:00:40:musz? wi?c one by? pod sk?r?...
00:00:42:aluminiow? sk?r?
00:00:46:pierwsz? wskaz?wk?, ?e kryje si? co? bardzo wyjatkowego
00:00:49:w tej "lekkiej kuli karabinowej"
00:00:51:jest charakterystyczna s
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, spanish, es, 09x0, 2, 2007, jaguar, xkr, hammonds, accident,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - Spanish - es - cd5366d255d835620aec81610deefc48.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,020 --> 00:00:15,550
Esta noche, el Jaguar XKR sobrealimentado contra su hermano gemelo.
2
00:00:15,920 --> 00:00:18,220
?Por qu? las obras tardan tanto?
3
00:00:18,220 --> 00:00:20,420
?Vamos! Vu?lvelo a poner dentro, t?o.
4
00:00:21,100 --> 00:00:25,420
Y Jamie Oliver prepara una deliciosa vuelta en
nuestro coche razonablemente barato.
5
00:00:34,420 --> 00:00:38,070
Hola, hola y s?...
6
00:00:39,300 --> 00:00:41,900
Tambi?n les mostraremos...
7
00:00:41,900 --> 00:00:45,670
Tambi?n les mostraremos a un hombrecillo
8
00:00:45,730 --> 00:00:47,530
teniendo un enorme accident
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, 1978, 1, cd, spanish, es, 09x0, 6, 2007, 3, 4, subtitles,
original filename: Top Gear - 1978 - 1CD - Spanish - es - d97bfea1e6b64b3c3c20e95986d01c53.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,543
Transcripci?n Inglesa: Bitcars@Finalgear
2
00:00:03,663 --> 00:00:08,038
Subt?tulos en espa?ol: Z102@Finalgear
3
00:00:12,411 --> 00:00:13,132
Esta noche,
4
00:00:13,252 --> 00:00:16,500
serramos unos coches por la mitad.
5
00:00:17,900 --> 00:00:20,920
Richard ah?ma un caballo.
6
00:00:21,851 --> 00:00:24,189
?Y qui?n estar? en nuestro coche de precio razonable?
7
00:00:24,451 --> 00:00:27,351
Pero si es su ayudante.
[Del Doctor Who, claro (NdT)]
8
00:00:35,850 --> 00:00:38,200
Hola, hola y bienvenidos.
9
00:00:39,070 --> 00:00:40,570
Muchas gracias
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:<<przetlumaczy? i dopasowa? dla fan?w MPower Bartman>>
00:00:04:<<poprawki dozwolone, podziekowania mile widziane Bartman@mp.pl>>
00:00:09:Czysta dynamika
00:00:11:Seria 3 BMW zosta?a u?yta jako baza dla trzech r??nych samochod?w
00:00:16:Jako wynik powsta?y trzy r??ne samochody sportowe,|kt?rych ??czna moc wynosi ponad 1000KM
00:00:28:BMW M3 - uznana marka z wy?mienitymi recenzjami
00:00:33:Alpina B3 - sportowa perfekcja
00:00:36:I Hartge H50 - nieujarzmiona moc V8
00:00:41:343 kucyki w M3
00:00:45:280 w Alpinie
00:00:47:I 400 w Hartge Coupe
00:00:50:Wszystkie kopi?ce niecierpliwie ziemi?, pragn?ce by? puszczone w pasji
00:01:05:M3 prezentuje dobre w?a?ciwo?ci jezdne na
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:38:jak jego poprzednik nowe BMW M5 ma kilka zewn?trznych cech, by odr??ni? j? od reszty aut serii 5
00:00:45:to klasyczny wilk w owczej sk?rze
00:00:47:niewiele pozwala zauwa?yc moc kryj?c? si? pod spodem
00:00:51:ma bardziej agresywny przedni spojler
00:00:55:bardziej aerodynamiczne boczne lusterka
00:00:57:i drobny spojler na klapie baga?nika
00:01:00:ale tak na prawd? 18 calowe dwurz?dowe chromowe obr?cze
00:01:05:cztery nierdzewne rury wydechowe
00:01:08:i ten ma?y znaczek ujawniaj? co si? dzieje
00:01:15:z pi?ciolitrowym silnikiem V8 zapewniaj?cym 400KM
00:01:20:BMW wysuwa si? na czo?o stawki
00:01:24:gro??c z?amaniem bariery 60mph w 5s
00:01:28:za pomoc? wysokiej tech
Legendas para Top Gear
keywords: top, gear, bmw, m, 5, testdrive, napisy, ns,
original filename: Top_Gear_-_BMW_M5_testdrive_(NAPiSY-52362).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:38:jak jego poprzednik nowe BMW M5 ma kilka zewn?trznych cech, by odr??ni? j? od reszty aut serii 5
00:00:45:to klasyczny wilk w owczej sk?rze
00:00:47:niewiele pozwala zauwa?yc moc kryj?c? si? pod spodem
00:00:51:ma bardziej agresywny przedni spojler
00:00:55:bardziej aerodynamiczne boczne lusterka
00:00:57:i drobny spojler na klapie baga?nika
00:01:00:ale tak na prawd? 18 calowe dwurz?dowe chromowe obr?cze
00:01:05:cztery nierdzewne rury wydechowe
00:01:08:i ten ma?y znaczek ujawniaj? co si? dzieje
00:01:15:z pi?ciolitrowym silnikiem V8 zapewniaj?cym 400KM
00:01:20:BMW wysuwa si? na czo?o stawki
00:01:24:gro??c z?amaniem bariery 60mph w 5s
00:01:28:za pomoc? wysokiej tech
Legendas para Top Gear
keywords: doublure, la, 2006, 1, cd, italian, it, una, top, model, nel, mio, letto,
original filename: Doublure, La - 2006 - 1CD - Italian - it - b267c522a6ef2c1a2bf439fef8e579e7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,307 --> 00:03:24,937
(AUTOMOBILE SGASA)
2
00:03:38,547 --> 00:03:43,143
(RUMORE DI MOTORE POSSENTE
IN AVVICINAMENTO)
3
00:03:48,227 --> 00:03:49,546
(RICHARD SGASA)
4
00:03:50,347 --> 00:03:52,463
(PIGNON SGASA)
5
00:03:52,867 --> 00:03:53,936
Ne ? soddisfatto?
6
00:03:54,507 --> 00:03:55,496
Sii e no.
7
00:03:55,547 --> 00:03:58,823
Il motore ? okay, ma mi ha annoiato.
Io mi stufo subito delle auto.
8
00:03:58,867 --> 00:04:02,337
Anch'io. Questa ? divertente,
ma sono come lei: Mi piace cambiare.
9
00:04:03,667 --> 00:04:05,180
(PIGNON ACCELERA)
10
00:04:05,307 --
Legendas para Top Gear
keywords: over, the, top, 1987, 2, 3, 9, fps, bun,
original filename: 34831-Over_the_Top_(1987)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,426 --> 00:01:34,803
Sinucidere
2
00:01:35,011 --> 00:01:36,263
Trecere
3
00:03:21,993 --> 00:03:26,039
Regiment, rupeþi rândurile.
4
00:03:42,639 --> 00:03:45,642
- Am reuºit!
- Ai terminat.
5
00:03:48,144 --> 00:03:50,647
- Aveþi un bãiat bun.
- Mulþumesc.
6
00:04:02,659 --> 00:04:05,662
- Livrãrile, prin spate.
- Am venit dupã cadetul Cutler.
7
00:04:05,787 --> 00:04:08,164
- Bine. Treceþi, domnule.
- Mulþumesc.
8
00:05:04,262 --> 00:05:06,139
Cine e?
9
00:05:10,852 --> 00:05:12,187
Zâmbiþi, toatã lumea.
10
00:05:13,355 --> 00:05:14,898
Ce face ai
Legendas para Top Gear
keywords: house, m, d, 3x1, 6, en, top, secret,
original filename: house_m.d._3x16_en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,210 --> 00:00:34,239
Yo, yo!
2
00:00:34,239 --> 00:00:35,080
Turn that back on.
What the hell, Garcia?
3
00:00:35,080 --> 00:00:36,005
Put it back on!
4
00:00:36,595 --> 00:00:37,665
Don't look at me,
'cause you know I didn't do it.
5
00:00:37,665 --> 00:00:38,833
All right?
Don't look at me.
6
00:00:38,833 --> 00:00:40,609
Hey, you better have put
fresh batteries
7
00:00:40,609 --> 00:00:42,006
in that thing,
like I told you.
8
00:00:42,006 --> 00:00:44,111
I did, Sarge, right when you--
when you gave it to me, I-I did.
9
00:00:44,111 --> 00:00:45,123
I put 'em in.
Legendas para Top Gear
keywords: 1059, top, secret, 1984, 3,
original filename: 1059-sub_Top-Secret-1984_3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,260 --> 00:01:39,510
Am întãrit securitatea.
Toate graniþele sunt în alertã maximã.
2
00:01:40,100 --> 00:01:43,100
Toate vizele de ieºire au fost suspendate
pentru o sãptãmânã întreagã.
3
00:01:44,020 --> 00:01:48,440
In plus, agenþii noºtri din Vest ne-au
asigurat cã acþiunile noastre
4
00:01:48,440 --> 00:01:52,070
nu au fost descoperite.
5
00:01:53,860 --> 00:01:58,660
Toate permisiile militare au fost anulate ºi
am dublat paza Dr. Flammond.
6
00:02:02,742 --> 00:02:04,156
GASITI-L SI OMORATI-L !
7
00:02:04,206 --> 00:02:06,590
Si, în sfârºit, toate sis
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,086 --> 00:00:42,578
Em março de 69, a Marinha
dos EUA criou uma escola...
2
00:00:42,656 --> 00:00:47,059
para ensinar à elite dos seus
pilotos a arte do combate aéreo...
3
00:00:47,127 --> 00:00:51,257
e formar os melhores pilotos
de caça do mundo. Conseguiram.
4
00:00:51,331 --> 00:00:54,391
A Marinha chama
de Escola de Pilotos de Caça.
5
00:00:54,468 --> 00:00:57,198
Os pilotos a chamam de...
6
00:00:57,271 --> 00:01:02,299
"ASES INDOMÃVEIS"
7
00:04:02,122 --> 00:04:07,185
OCEANO ÃNDICO - DIAS DE HOJE
8
00:04:09,663 --> 00:04:11,824
- Bom dia, Scott.
- Bom dia,