Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, italian, it, s04e11, itasa,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Italian - it - 962fea1231daa67c5917d8408af39034.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,620
<i>Nelle puntate precedenti...</i>
2
00:00:01,620 --> 00:00:05,300
Le corse di cavalli
ti faranno impazzire.
3
00:00:04,582 --> 00:00:08,805
- 100 mila dollari su In The Pink.
- Pensavo fosse una cosa sicura.
4
00:00:10,316 --> 00:00:13,195
- Ciao Shane.
- Ciao Jared.
5
00:00:13,434 --> 00:00:15,887
- Ti manca Shay?
- Si', molto.
6
00:00:15,958 --> 00:00:18,455
- Sono qui per sostenere Megan Reed.
- Cosa intendi?
7
00:00:18,488 --> 00:00:21,742
- So per certo che Mitch e' maschilista.
- Tu come lo sai?
8
00:00:21,816 --> 00:00:22,882
Perche' si e' co
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, italian, it, s04e12, itasa,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Italian - it - 12e97a1aaf26fdcdab4e96d1bb480761.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,515 --> 00:00:50,086
17 buone ragioni!
2
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
<b>::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>
3
00:01:24,001 --> 00:01:30,000
<b>Traduzione: Ai, demgirl, julia, junkie,
junkie_girl, kickaha, Raula, Smoking Bianco, Tania.</b>
4
00:01:30,001 --> 00:01:34,000
<b>Revisione: Smoking Bianco.</b>
5
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
<i><b>The L Word, Season 04 Episode 12:
"Long Time Coming"</b></i>
6
00:02:23,833 --> 00:02:28,094
Ciao. Un cappuccino medio con triplo
latte di soia e triplo aroma di vaniglia.
7
00:02:28,831 --> 00:02:30,842
I soldi sono qui.
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, italian, it, s04e06, itasa,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Italian - it - f06bc18023d511817b9f9bda2e8a2142.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,005 --> 00:00:03,119
- Nelle precedenti puntate:
- Non mi sento piu' a mio agio.
2
00:00:03,423 --> 00:00:07,039
- Non mi sono mai sentita cosi' per nessuno.
- Ascolta, penso che dovrei andare.
3
00:00:07,100 --> 00:00:11,220
La ragazza di Vagina Pelosa e' stata molestata.
E ora e' diventata questa santa perfetta.
4
00:00:11,404 --> 00:00:14,521
- Sto cercando di ritrovare un'amica, Lindsey.
- E' la mia ragazza, Stacey.
5
00:00:14,772 --> 00:00:17,504
Fa la giornalista. Adesso
abbiamo dei problemi.
6
00:00:17,763 --> 00:00:19,821
- Mi dispiace.
- Si', ci scommetto.
7
00:00:21,
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, italian, it, s04e04, itasa,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Italian - it - 66db6ea64452d458a0925ac01dde4b33.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,243
<i>Nelle puntate precedenti...</i>
2
00:00:01,244 --> 00:00:02,878
- Vuoi un passaggio?
- Si'.
3
00:00:07,667 --> 00:00:11,366
Non permettero' che Shay vada in qualche
orfanotrofio come e' successo a me qando ero bambina.
4
00:00:11,484 --> 00:00:14,176
La prego. Lo lasci venire a scuola qui.
5
00:00:14,397 --> 00:00:17,758
Io sono il tuo ragazzo a cui
sono stati offerti 100.000 dollari
6
00:00:18,016 --> 00:00:20,743
per fare un album con
la Thrill City Records.
7
00:00:22,884 --> 00:00:25,061
Mi dispiace, non ti richiameranno.
8
00:00:25,244 --> 00:00
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: the, l, word, 2004, 1, 2, cd, italian, it, s04e0, 6, notv, s04e06, 3, s04e03, s04e1, s04e11, s04e02, 9, s04e09, 7, s04e07, s04e05, s04e01, 8, s04e08, s04e10, s04e04, s04e12,
original filename: The L Word - 2004 - 12CD - Italian - it - 5c718c5cb60daac8fd96ea3503f04087.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,005 --> 00:00:03,119
- Nelle precedenti puntate:
- Non mi sento piu' a mio agio.
2
00:00:03,423 --> 00:00:07,039
- Non mi sono mai sentita cosi' per nessuno.
- Ascolta, penso che dovrei andare.
3
00:00:07,100 --> 00:00:11,220
La ragazza di Vagina Pelosa e' stata molestata.
E ora e' diventata questa santa perfetta.
4
00:00:11,404 --> 00:00:14,521
- Sto cercando di ritrovare un'amica, Lindsey.
- E' la mia ragazza, Stacey.
5
00:00:14,772 --> 00:00:17,504
Fa la giornalista. Adesso
abbiamo dei problemi.
6
00:00:17,763 --> 00:00:19,821
- Mi dispiace.
- Si', ci scommetto.
7
00:00:21,
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: the, 5, worst, movies, ever, made, 2004, 1, cd, italian, it, l, word, 5x0, ita,
original filename: The 50 Worst Movies Ever Made - 2004 - 1CD - Italian - it - 936df37a1edb7c99da82cbeec0bf9acf.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,088 --> 00:00:01,847
<i>Nella scorsa stagione di The L Word...</i>
2
00:00:01,887 --> 00:00:04,514
Mi piaci cosi' tanto.
Non riesco a controllarlo.
3
00:00:05,015 --> 00:00:07,235
- Ci stai?
- Si'.
4
00:00:07,436 --> 00:00:10,093
Cosa pensi che... dovremmo fare?
5
00:00:10,794 --> 00:00:12,624
Quindi ti piacciono le
ragazze femminili, eh?
6
00:00:13,325 --> 00:00:16,193
Sei una maledetta rubacuori!
7
00:00:17,494 --> 00:00:19,379
Jenny Schecter sei morta per me, cazzo.
8
00:00:19,440 --> 00:00:21,181
Sono seduta qui con il
libretto del cazzo di Jenny
9
00:00:21,221 -->
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, italian, it, s04e0, 5, lez, girls, s04e05,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Italian - it - 57247982dbdeefcb457e9d3d95f0b863.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,453
<i>Nelle puntate precedenti...</i>
2
00:00:01,712 --> 00:00:03,566
- E' una riunione a scuola.
- Sono Paige Sobel.
3
00:00:03,784 --> 00:00:05,269
Io sono Shane, la
sorella maggiore di Shay.
4
00:00:05,286 --> 00:00:08,445
Sei la mia rivale, Vanilla? Prendero'
comunque a calci il tuo mini-culetto.
5
00:00:08,495 --> 00:00:11,365
Se non ha nessuna assicurazione,
addebiteremo a lei le spese.
6
00:00:11,365 --> 00:00:12,546
Dove tirero' fuori quei soldi?
7
00:00:12,546 --> 00:00:15,743
Sono disperata, devo trovare un'agenzia di catering
per la raccolta fondi
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, italian, it, s04e01, itasa, freefans,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Italian - it - c4e46268c283e4c5151b8868382e1265.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,469 --> 00:00:02,898
Lo so, mi dispiace, e' che
non mi sento tanto bene.
2
00:00:03,555 --> 00:00:05,932
E' solo qualche starnuto.
Non e' vietato farli al cinema.
3
00:00:06,002 --> 00:00:08,845
Si', e saro' su una grande e comoda poltrona
quando mi addormentero'. Sono distrutta.
4
00:00:08,871 --> 00:00:10,872
<i>Oh, andiamo, arriveremo in ritardo.</i>
5
00:00:10,633 --> 00:00:12,611
<i>Non l'hanno mai dato prima
al cinema l'episodio 4.</i>
6
00:00:12,623 --> 00:00:14,499
E' la versione "delucasizzata", ricordi?
7
00:00:14,618 --> 00:00:16,160
Senza quella stronzata di Greedo
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:02,002
<i>Negli episodi precedenti di "Lost":</i>
2
00:00:02,302 --> 00:00:03,903
Non so come sia successo...
3
00:00:04,004 --> 00:00:08,041
Ma sembra che tu abbia
qualcosa in comune con quest'isola, John,
4
00:00:08,041 --> 00:00:10,844
e cio' ti rende molto, molto importante.
5
00:00:10,844 --> 00:00:13,747
Col tempo avrai una migliore
comprensione delle cose.
6
00:00:16,783 --> 00:00:19,619
Kwon e' incinta.
<i>Il feto e' in salute...</i>
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,054
Cos'e' quello?
8
00:00:21,054 --> 00:00:23,857
Juliet sta raccogliendo informazioni
per
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,868
<i>Negli episodi precedenti di "Lost":</i>
2
00:00:01,868 --> 00:00:05,171
- E' un elicottero?
- E' questo il suono che dovrebbe fare un elicottero?
3
00:00:05,171 --> 00:00:07,607
Allontanatevi da lei!
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,677
Desmond...
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,582
- Qual e' il problema?
- Il problema e' che sono sposata.
6
00:00:15,582 --> 00:00:16,549
Esatto.
7
00:00:16,549 --> 00:00:20,253
Temo di non avere... buone notizie.
8
00:00:20,253 --> 00:00:23,490
Le probabilita' di concepimento sono...
9
00:00:23,490 --> 00:00:26,359
nulle.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,290 --> 00:00:01,720
Negli episodi precedenti di "Lost":
2
00:00:01,740 --> 00:00:03,730
Questa non e' la vostra isola.
3
00:00:03,760 --> 00:00:05,640
E' la nostra isola.
4
00:00:05,640 --> 00:00:10,530
<i>Ci anno attacati, sabotati,
rapiti e ammazziati.</i>
5
00:00:10,550 --> 00:00:14,260
<i>Non siamo gli unici su quest'isola,
e lo sappiamo tutti!</i>
6
00:00:14,260 --> 00:00:17,200
<i>Arrivarono la prima notte
e presero tre di noi.</i>
7
00:00:17,200 --> 00:00:21,010
<i>Quindi tornarono,
e ne presero altri nove.</i>
8
00:00:21,050 --> 00:00:23,620
<i>Sono furbi, e sono
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: desperate, housewives, 2004, 2, cd, italian, it, 4x0, 1, smiles, of, a, summer, night, caph, avi, itasa,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 2CD - Italian - it - af7f0b1bff238a67c0840d2dc29680df.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,690 --> 00:00:03,130
<i>Negli episodi precedenti di "Desperate Housewives":</i>
2
00:00:03,140 --> 00:00:06,780
<i>Susan e Mike finalmente si sono sposati.</i>
3
00:00:06,790 --> 00:00:09,220
<i>Lynette ha ricevuto notizie scioccanti.</i>
4
00:00:09,230 --> 00:00:12,950
Cosa diavolo ti passa per la mente?
Non avvertirmi che hai il cancro?
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,000
Mamma.
6
00:00:14,010 --> 00:00:16,000
<i>Bree e' tornata dal suo viaggio...</i>
7
00:00:16,010 --> 00:00:16,800
Porca troia!
8
00:00:16,810 --> 00:00:18,500
<i>- Con una sorpresa...
- Ecco fatto.</i>
9
0
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: the, 2004, 1, 3, cd, italian, it, ita, subsfactory, s04e0, 6, s04e06, s04e1, s04e11, s04e09, subita, s04e01, s04e10, 7, s04e07, s04e12, s04e02, s04e04, s04e08, 5, s04e05, s04e03,
original filename: The 4400 - 2004 - 13CD - Italian - it - b3706f7b9d56dfbb9a8ce218318e925d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,978 --> 00:00:04,050
<i>4400 persone sono state rapite</i>
2
00:00:06,940 --> 00:00:07,952
<i>4400 sono ritornate</i>
3
00:00:14,305 --> 00:00:15,324
<i>Ognuna con un potere unico</i>
4
00:00:20,595 --> 00:00:21,681
<i>Uno tra loro ha un messaggio</i>
5
00:00:24,596 --> 00:00:25,712
<i>Chiunque puo' diventare straordinario</i>
6
00:00:29,517 --> 00:00:30,320
<i>Il rischio e' grande</i>
7
00:00:35,082 --> 00:00:35,878
<i>ma lo sono anche le ricompense</i>
8
00:00:39,766 --> 00:00:40,813
<i>Ed ora non si puo' tornare indietro</i>
9
00:00:41,700 --> 00:00:43,700
Il mondo dov
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: p, i, :, post, impact, 2004, 1, cd, italian, it, la, sfida, del, giorno, dopo,
original filename: P.I.: Post Impact - 2004 - 1CD - Italian - it - 81e55f93bc79dbc69e37e2e15633b895.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,679 --> 00:00:20,800
BERLlNO, e'o1o
2
00:00:21,280 --> 00:00:24,352
Ogn? 350.OOO ann?,
la cometa Bay-Leder l..
3
00:00:24,440 --> 00:00:28,069
..passa cos? v?c?no alla terra
che s? pu? vederla a occh?o nudo.
4
00:00:28,160 --> 00:00:32,631
L'attesa ? finita. Gli astronomi
sostengono che, dalle e'e':15...
5
00:00:33,159 --> 00:00:37,039
Sai, pap?, la maggior parte dei presenti
a una festa organie'e'ata in loro onore..
6
00:00:37,119 --> 00:00:40,112
..? gi? a divertirsi, non su un balcone,
con aria pensierosa.
7
00:00:40,280 --> 00:00:43,556
Anna, Bay-Leder 7
sta per effettuar
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,599 --> 00:01:17,430
Merda!
2
00:02:40,039 --> 00:02:42,952
Buonasera.
Patente e libretto, per favore.
3
00:02:43,240 --> 00:02:45,231
Ci sono problemi, per caso?
4
00:02:45,319 --> 00:02:50,758
- Lei circola cos) in autostrada?
- E perch?, ho qualcosa che non va?
5
00:02:50,840 --> 00:02:53,400
Non parlavo di lei, ma della gomma.
6
00:02:53,479 --> 00:02:54,469
Oh...
7
00:03:27,599 --> 00:03:30,319
Break 1 -9.
l Road Raiders sono in azione.
8
00:03:30,400 --> 00:03:32,960
Hanno rubato
un carico di Twin Turbo.
9
00:03:34,240 --> 00:03:35,468
A tutte le uniM' ,
10
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: around, the, world, in, 8, days, 2004, 1, cd, italian, it, il, giro, del, mondo, giotrni,
original filename: Around the World in 80 Days - 2004 - 1CD - Italian - it - 2f951f043559ed73cacabaec4520f25d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,879 --> 00:01:11,233
Hanno rap?nato la banca!
2
00:01:11,439 --> 00:01:14,318
[Banca dlnghilterra,
intorno alla fine del secolo.]
3
00:01:14,519 --> 00:01:17,956
- C?rcondate l'ed?1?c?o!
- Ch?ud?amo tme le v?e dusc?ta!
4
00:01:34,400 --> 00:01:35,992
Ma che succede?!
5
00:01:36,359 --> 00:01:37,190
lnseguiamolo!
6
00:01:52,560 --> 00:01:53,390
Ma dov'??
7
00:01:54,680 --> 00:01:55,669
Da quella parte!
8
00:02:28,840 --> 00:02:29,829
Scusate signore.
9
00:02:52,080 --> 00:02:55,709
auestoggi porter? a termine un'impresa
ritenuta prima dora impossibile.
10
00:02:56,2
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,480 --> 00:00:20,312
(SCRoSClARE DELLA PloGGlA.
slRENA DELLAmBuLANe'A)
2
00:00:38,799 --> 00:00:42,554
(BRUSlo)
3
00:01:06,480 --> 00:01:11,110
(RUMoRE Dl PASSl)
4
00:01:13,439 --> 00:01:19,117
(RESPlRo PESAME
NELLA mAscHERA oRoNAsALE)
5
00:01:40,680 --> 00:01:42,910
< Ada: Pressione?
- lnfermiere: 100 su 40.
6
00:01:46,280 --> 00:01:49,317
< Montagli una flebo.
- Quanto cortisone? < Tre fiale.
7
00:01:51,599 --> 00:01:54,512
< Chiediamo l'emocromo urgente.
- Anche il gruppo sanguigno?
8
00:01:54,680 --> 00:01:58,309
< C'? Alfredo in neurochirurgia?
- L'ho visto che se n
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: untergang, der, 2004, 1, cd, italian, it, la, caduta,
original filename: Untergang, Der - 2004 - 1CD - Italian - it - 407376bd17275cae23ad7934364efe8e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,280 --> 00:00:45,912
Sento di dover essere molto dura
verso quella che ero allora...
2
00:00:46,039 --> 00:00:49,999
..sprovveduta e infantile,
e di non potermi perdonare...
3
00:00:50,119 --> 00:00:54,955
..per non aver compreso quali orrori
stava compiendo quel mostro...
4
00:00:55,079 --> 00:00:58,629
..per non essermi resa conto
di quello a cui andavo incontro...
5
00:00:58,759 --> 00:01:02,469
..e soprattutto per aver detto s?
in modo cos? sconsiderato...
6
00:01:02,600 --> 00:01:06,673
..dal momento che io non ero
una fervente nae'ionalsocialista.
7
00:01:06,799 --> 00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,646 --> 00:00:06,593
<b>::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net.]</b>
2
00:00:14,147 --> 00:00:15,548
E' andato verso il fiume.
3
00:00:30,063 --> 00:00:31,031
Si'!
4
00:00:33,033 --> 00:00:34,034
Bel colpo.
5
00:00:35,735 --> 00:00:37,037
Il vento soffiava verso est.
6
00:00:37,337 --> 00:00:39,239
Doveva essere diretto a ovest
altrimenti non avremmo avuto fortuna.
7
00:00:40,140 --> 00:00:40,740
Si'.
8
00:00:43,043 --> 00:00:43,643
Oh.
9
00:00:44,044 --> 00:00:44,644
Ops.
10
00:00:45,145 --> 00:00:47,047
Oh, oh! Un uccello ti
ha appena cacato addosso.
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, italian, it, s02e24, ws, river, en,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Italian - it - bc0afcc7098212c062033c10c4ddeba6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,842 --> 00:00:10,776
HOUSE: He's got
a temperature of 103.
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,607
And why do we care?
3
00:00:12,679 --> 00:00:15,580
Because we're human beings.
It's what we do.
4
00:00:15,849 --> 00:00:18,113
He said he was at
a luncheon meeting.
5
00:00:18,184 --> 00:00:19,583
You took his history?
6
00:00:19,652 --> 00:00:21,813
The guy looks like Harpo.
You should see him.
7
00:00:21,888 --> 00:00:24,982
You asked him what book
he's currently reading?
8
00:00:25,058 --> 00:00:27,390
HOUSE: It's hilarious
to watch him try and talk.
9
00:00:27,460 --> 00:
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, italian, it, md, 3x1, 2, needle, in, a, haystack,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Italian - it - 86693a43f53c6f7d17e021733df06f36.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,310 --> 00:00:05,430
Cosa possa fare per te
in questa splendida mattinata?
2
00:00:05,440 --> 00:00:06,630
Hai qualche caso?
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,080
Tre.
4
00:00:08,190 --> 00:00:10,970
Ho un trapianto di polmone
per un ragazzo afroamericano.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,470
Per i prossimi giorni
lavorerai solo in clinica.
6
00:00:14,150 --> 00:00:15,640
- Ho appena detto...
- Stai mentendo!
7
00:00:16,380 --> 00:00:17,620
Allora perche' lo hai chiesto?
8
00:00:18,050 --> 00:00:21,650
Perche' se mi avessi detto la verita',
ti avrei dato solo un giorno di lavoro in
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
? lei!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon-chan?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon-chan!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Impressionante!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"Manda il messaggio"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Pronto?
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"consegna fallita"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"Osaka-Tokyo Solo andata"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
Abiti da queste parti?!
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Proprio sotto il tuo naso, eh?
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Ehm, ti porto in spalla?
12
00:03:39,530 --> 00
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: fils, du, vent, les, 2004, 1, cd, italian, it, the, great, challenge, i, figli, delk, vento,
original filename: Fils du vent, Les - 2004 - 1CD - Italian - it - 412850b8f69e179a7e383baa95071ee3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,039 --> 00:00:47,029
Padre!
2
00:00:48,200 --> 00:00:49,519
Figlia mia!
3
00:00:50,200 --> 00:00:50,200
Sono felice che tu sia potuta venire.
4
00:00:52,200 --> 00:00:55,237
La tua presene'a illuminer?
questa serata.
5
00:01:02,640 --> 00:01:05,313
Non preoccuparti, prima o poi
finir? con l'accettarti.
6
00:01:07,040 --> 00:01:07,040
Penso che sia Wong.
7
00:01:08,000 --> 00:01:08,000
Si?!
8
00:01:08,680 --> 00:01:08,680
Chi? ll signor Wong?
9
00:01:09,879 --> 00:01:09,879
Ha organie'e'ato lui questo
ricevimento.
10
00:01:11,560 --> 00:01:11,560
Ho visto la sua fo
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,640 --> 00:01:48,918
Anna, questi sono per te.
Buon compleanno.
2
00:01:49,079 --> 00:01:50,991
Anna: Come sai
che ? il mio compleanno?
3
00:01:51,159 --> 00:01:52,513
Carlo: lo di te so tutto.
4
00:01:54,079 --> 00:01:55,035
Grae'ie.
5
00:02:01,879 --> 00:02:04,758
< Con chi lo festeggi?
Qualcuno in particolare?
6
00:02:06,879 --> 00:02:09,838
< Potremmo festeggiarlo insieme,
se ti va.
7
00:02:11,280 --> 00:02:13,953
Non ? una grande idea
tra colleghi, lo sai.
8
00:02:16,919 --> 00:02:19,480
< Non ti piacciono i fiori?
9
00:02:20,800 --> 00:02:22,074
Grae'ie, comunq
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, italian, it, s04e0, 7, dot, s04e07,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Italian - it - 3bd4a09b5a2c01cabd5141226d269a22.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,520
<i>Negli episodi precedenti di "Desperate Housewives":</i>
2
00:00:02,850 --> 00:00:04,550
<i>Danielle ha partorito il suo bambino...</i>
3
00:00:05,410 --> 00:00:06,460
<i>nella notte di Halloween.</i>
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,600
Hai detto che a mio padre
non interessava nulla di me.
5
00:00:08,980 --> 00:00:10,560
<i>Katherine ha svelato un segreto.</i>
6
00:00:11,240 --> 00:00:14,410
Voglio che tu pensi alla cosa peggiore
che un padre possa fare alla propria figlia.
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,489
<i>Lynette ha ricevuto notizie fantastiche.</i>
8
0
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, spanish, es, s01e0, 7, losing, it, savannah, s01e07,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Spanish - es - d7b52a952c2b14de36b1fbbe634a510f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,913 --> 00:00:19,648
?Hey Roxanne!
2
00:00:19,770 --> 00:00:21,381
Si tienes tiempo para apoyarte, tienes
tiempo para limpiar, ok? Vamos!
3
00:00:25,125 --> 00:00:26,825
As? me gusta
4
00:00:30,502 --> 00:00:32,125
Menudo subnormal
5
00:01:33,150 --> 00:01:34,748
Oh, bien, lo ha traido
6
00:01:35,971 --> 00:01:37,466
Oh, genial, no?
7
00:01:39,017 --> 00:01:40,270
Hola
8
00:01:42,866 --> 00:01:44,513
Qui?n te cri?, los lobos?
9
00:01:44,548 --> 00:01:48,866
Haremos unas presentaciones antes de tocar las drogas
10
00:01:48,901 --> 00:01:49,720
Est? bien
11
00:01:
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: shi, mian, mai, fu, 2004, 1, cd, italian, it, ssa,
original filename: Shi mian mai fu - 2004 - 1CD - Italian - it - 2b6ff446e376fd8a2d59debfe0518c26.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:25.00,0:00:26.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,CINA 3496
Dialogue: Marked=0,0:00:26.24,0:00:27.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Dopo 241 anni di prosperit?,
Dialogue: Marked=0,0:00:27.64,0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,385 --> 00:00:54,683
Nessuno ha un cerotto?
2
00:00:55,855 --> 00:00:58,688
Nessuno ha un cerotto?
3
00:01:00,026 --> 00:01:02,085
Youyou, hai un cerotto?
4
00:01:02,195 --> 00:01:03,753
No.
5
00:01:03,863 --> 00:01:06,627
- Wang, hai un cerotto?
- No.
6
00:01:11,237 --> 00:01:13,034
- Chi sta perdendo?
- Tutti
7
00:01:13,139 --> 00:01:14,606
Idioti!
8
00:01:15,542 --> 00:01:17,407
Non si puo' fumare!
9
00:01:20,013 --> 00:01:22,641
Nessuno ha un cerotto?
10
00:01:23,083 --> 00:01:25,142
Qiu, hai un cerotto?
11
00:01:28,588 --> 00:01:30,954
- Avete dei cerotti
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,881
<i>Negli episodi precedenti di "Heroes":</i>
2
00:00:02,050 --> 00:00:02,352
<i>Gente normale da
tutto il mondo</i>
3
00:00:02,387 --> 00:00:06,947
<i>scopre di avere
poteri straordinari.</i>
4
00:00:07,001 --> 00:00:09,981
<i>Claire cerca risposte
ai suoi poteri.</i>
5
00:00:10,062 --> 00:00:12,640
Credo di essere abbastanza grande
per sapere chi sono i miei veri genitori.
6
00:00:12,670 --> 00:00:15,190
<i>Mentre suo padre mostra
un lato piu' oscuro...</i>
7
00:00:15,351 --> 00:00:17,942
- Ha cercato di violentarmi.
- Il quarterback?
8
00:00:19,433
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: rescue, me, 2004, 1, cd, italian, it, 4x0, ita, subsfactory,
original filename: Rescue Me - 2004 - 1CD - Italian - it - c4b12ca2070efaea0662ac54f0670b0b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,510
Negli episodi precedenti
di Rescue Me.
2
00:00:03,540 --> 00:00:06,140
Porca troia, non bussa
piu' nessuno!
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,730
Esci da qui, pervertito!
4
00:00:07,760 --> 00:00:09,760
Chiedo scusa, pensavo che questo
fosse, uh, il mio ufficio.
5
00:00:09,790 --> 00:00:11,930
Oh, okay, tu devi essere
quello nuovo, uh...
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,160
gia', gia', ci siamo appena sposati.
7
00:00:13,190 --> 00:00:14,960
Ho preso la mia decisione...
8
00:00:15,150 --> 00:00:17,550
lascero' la FDNY.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,160
Ehi, ra
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: dirty, dancing:, havana, nights, 2004, 1, cd, italian, it, danging, 2,
original filename: Dirty Dancing: Havana Nights - 2004 - 1CD - Italian - it - 967cd298c8d6801200ebb65d2d7cc442.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,080 --> 00:00:43,675
- Novembre 1958,-
- iL mio uLtimo anno di Liceo. -
2
00:00:43,920 --> 00:00:47,230
- Tutte sognavano un cavaLiere-
- per iL baLLo, -
3
00:00:47,480 --> 00:00:50,392
- io invece sognavo iL coLLege. -
4
00:00:50,640 --> 00:00:55,555
- Poi i miei dissero -
- che ci saremmo trasferiti a Cuba. -
5
00:01:02,400 --> 00:01:05,233
BASATO SU UNA STORLAVERA
6
00:01:05,480 --> 00:01:08,199
- LL mio siLenzio -
- non cambiava Le cose, -
7
00:01:08,440 --> 00:01:11,432
- ma era pi? faciLe-
- che ammettere La mia paura. -
8
00:01:11,680 --> 00:01:14,990
- GLi aLtri e
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,480 --> 00:02:02,880
Odio il luned?.
2
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
Poom, coprimi. Vado in avanscoperta.
3
00:02:23,680 --> 00:02:26,720
Ora di svegliarsi, Pisolo.
4
00:02:26,800 --> 00:02:30,160
Smetti pure di sognarmi, sono qui.
5
00:02:30,240 --> 00:02:34,720
Svegliati.
Hai del lavoro da fare.
6
00:02:34,800 --> 00:02:38,960
Non sei solo il mio padrone,
sei anche l'unico che bada a me.
7
00:02:39,039 --> 00:02:41,480
Non ora, Gaield.
8
00:02:41,599 --> 00:02:44,920
Ok. Dacci un taglio.
Vacci piano. Non...
9
00:02:47,280 --> 00:02:49,800
Ci provavi con le coccole, e
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{739}{810}Je li sve ovo bilo samo san?
{821}{882}Bog te blagoslovio, Florido!|Hvala!
{888}{969}Da li se poslijednje 4 godine|zapravo i nisu dogodile?
{981}{1072}Gle, eno Bena Aflecka.|On mi je ?esto u snovima.
{1081}{1200}I Taksista i on je bio tu.|I mali Stevie Wonder je sretan,
{1209}{1335}... kao da se dogodilo neko ?udo.|Da li je to bio san?
{1419}{1470}Ili stvarnost?
{1510}{1599}Izbori 2000.|Izgledalo je da sve ide po planu.
{1604}{1729}U New Yorku, Al Gore je pobjednik.|- Progla?avamo pobjedu
{1732}{1831}gdina Gora u Delaveru.|Ova dr?ava je izglasala pobjednika.
{1838}{1915}Oprostite ?to vas prekidam.|Mike, zna? da to ne bih radio
{1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,565 --> 00:01:03,080
<i>Matt Travis era un gran nuotatore.</i>
2
00:01:03,245 --> 00:01:04,962
Sui blocchi.
3
00:01:06,204 --> 00:01:08,513
Prendete i vostri posti.
4
00:01:17,684 --> 00:01:20,278
<i>Ma non si trattava solo del fatto
che fosse un gran nuotatore.</i>
5
00:01:22,044 --> 00:01:24,273
<i>Era semplicemente il fatto
che lui fosse pi? bravo nel nuoto...</i>
6
00:01:24,443 --> 00:01:28,755
<i>... di chiunque altro conoscessi fosse
bravo in qualsiasi cosa in cui ? bravo.</i>
7
00:01:28,923 --> 00:01:30,834
Vai. Vai. Vai.
8
00:01:31,003 --> 00:01:32,993
Vai. Vai. Vai
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:45,355
Non ? un'esercitazione, soldato.
2
00:00:46,399 --> 00:00:48,277
? chiaro?
3
00:00:49,679 --> 00:00:52,797
Siamo operativi. Tocca a te.
4
00:00:55,880 --> 00:00:57,996
ll training ? finito.
5
00:00:59,719 --> 00:01:02,393
*
6
00:01:19,640 --> 00:01:23,758
*
7
00:01:46,560 --> 00:01:48,710
Sto bene. E' tutto a posto.
8
00:01:49,480 --> 00:01:51,516
Ho solo mal di testa.
9
00:01:56,760 --> 00:01:58,751
Scotti.
10
00:02:12,759 --> 00:02:14,751
Sto bene.
11
00:02:16,159 --> 00:02:18,151
Ho solo mal di testa.
12
00:02:38,000 --> 00:02:39,991
Legendas para The L Word 2004 1 Cd Italian It S04e11 Itasa
keywords: ginger, snaps, back:, the, beginning, 2004, 1, cd, italian, it, licantropia,
original filename: Ginger Snaps Back: The Beginning - 2004 - 1CD - Italian - it - 7df6563872533c1577ed5547e6a1e018.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,380 --> 00:00:15,019
(La soCiet? CommerCiale
Legione del Nord,)
2
00:00:15,100 --> 00:00:17,489
(... per la sua espansione
Verso oVest,)
3
00:00:17,580 --> 00:00:21,698
(... Costrui un aVamposto
in un territorio anCora Vergine.)
4
00:00:22,700 --> 00:00:25,931
(Ogni primaVera, 36 uomini
del forte si reCaVano... )
5
00:00:26,020 --> 00:00:30,138
(... alla base di Hudson su Canoe
CariChe di pelli di animali.)
6
00:00:32,140 --> 00:00:35,530
(Gli uomini sarebbero doVuti
tornare in autunno... )
7
00:00:35,620 --> 00:00:40,171
(... Con le proVViste neCessarie
a sopraVViVere al lu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,640 --> 00:01:42,029
Sicuro che incasser?
il tre per uno?
2
00:01:42,200 --> 00:01:44,589
Bobby, ? un pesce grosso.
3
00:01:44,760 --> 00:01:49,629
L'ho conosciuto ad Amsterdam.
Parla russo, greco, arabo.
4
00:01:51,239 --> 00:01:56,439
? difficile ottenere la fiducia di Astrov.
lo ci ho messo due anni.
5
00:01:56,599 --> 00:01:58,989
Micky, non gli piacciono
le facce nuove.
6
00:01:59,159 --> 00:02:02,835
Allora perch? sto guardando
una faccia nuova?
7
00:02:03,000 --> 00:02:07,232
Otto Kreig, il mio amico Bobby.
Mi aiuta coi finanziamenti.
8
00:02:07,400 --> 00:02:09,15
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,300
Ehi! Sei tu quello che
voleva la colazione.
2