Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Taste Of Tea
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,258 --> 00:02:41,386
La chica de la que estaba enamorado
se ha ido.
2
00:02:41,861 --> 00:02:48,232
Hajime Haruno se arrepintió de nunca haber
hablado con ella, de no haberla dicho nada.
3
00:02:49,035 --> 00:02:51,560
Esto tampoco habrÃa supuesto ninguna diferencia,
4
00:02:51,838 --> 00:02:56,468
porque de todos modos sabÃa que nunca
tendrÃa el valor suficiente para declararse.
5
00:02:56,943 --> 00:03:01,380
Y toda esta autocrÃtica hizo...
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,776
que se arrepintiera aún más.
7
00:03:17,864 --> 00:03:26,238
EL SABOR DEL TÃ.
8
00:06:40,433 -
Legendas para Taste Of Tea
keywords: the, taste, of, tea, cha, no, aji, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, invasion,
original filename: 26312-The_Taste_of_Tea_[Cha_no_aji]_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:02:38,258 --> 00:02:41,386
<i>Fata de care e îndrãgostit
a plecat.</i>
3
00:02:42,061 --> 00:02:45,832
<i>Hajime Haruno regretã
cã nu i-a mãrturisit iubirea,</i>
4
00:02:46,033 --> 00:02:48,533
<i>sau cã nu a luat cunoºtinþã de ea.</i>
5
00:02:49,035 --> 00:02:52,200
<i>Nu neapãrat pentru cã acest lucru
ar fi fãcut o diferenþã...</i>
6
00:02:52,300 --> 00:02:56,668
<i>oricum n-ar fi avut curajul
sã-ºi mãrturiseascã iubirea.</i>
7
00:02:56,943 --> 00:03:01,880
<i>ªi iatã cã toate aceste critici
pe care ºi le aducea prop
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,258 --> 00:02:41,352
Het meisje waar hij een
oogje op had verhuisde.
2
00:02:41,861 --> 00:02:48,198
Hajime Haruno had er spijt van
dat hijhet haar nooit verteld had.
3
00:02:49,035 --> 00:02:51,526
Niet dat het iets had uitgemaakt...
4
00:02:51,838 --> 00:02:56,434
want hij wist dat hij toch nooit het lef
gehad zou hebben om het op te biechten.
5
00:02:56,943 --> 00:03:01,346
En al deze zelfkritiek...
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,742
zorgde ervoor dat hij
nog meer spijt kreeg.
7
00:03:17,864 --> 00:03:26,203
THE TASTE OF TEA
8
00:06:40,433 --> 00:06:41,525
Sachiko.
9
0
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, 1, cd, czech, cs, the, taste, of, tea, cz,
original filename: Cha no aji - 2004 - 1CD - Czech - cs - c3644c998158a0779d98beb8d0d81de5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|The.Taste.Of.Tea.2004.DVDRip.XviD-iMBT
{3794}{3869}D?v?e, do kter?ho byl |zamilovan?, se odst?hovalo.
{3881}{4034}Hajime Haruno litoval, ?e j? to |nikdy ne?ekl ani s n? nepromluvil.
{4053}{4113}Ne, ?e by to n?co zm?nilo...
{4120}{4231}...proto?e v?d?l, ?e nikdy nem?l |odvahu j? n?co takov?ho ??ct.
{4242}{4349}A v?echna ta sebekritika ho p?inutila...
{4366}{4406}...litovat je?t? v?c.
{4744}{4945}CHU? ?AJE|(The Taste of Tea)
{9601}{9628}Sachiko!
{9636}{9655}Co je?
{9666}{9718}Vychladne ti ?aj!
{10838}{10892}Nebo... by to mohlo b?t...
{10953}{10971}Takhle.
{11033}{11053}Takhle.
{11088}{11112}Ano, ty ruce...
{11126}{11145}Takh
Legendas para Taste Of Tea
keywords: taste, of, tea, the, cha, no, aji, 2004, invasion,
original filename: Taste.of.Tea.The.(Cha.no.aji).2004.DVDRip.XviD-INVASiON.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,258 --> 00:02:41,352
Het meisje waar hij een
oogje op had verhuisde.
2
00:02:41,861 --> 00:02:48,198
Hajime Haruno had er spijt van
dat hijhet haar nooit verteld had.
3
00:02:49,035 --> 00:02:51,526
Niet dat het iets had uitgemaakt...
4
00:02:51,838 --> 00:02:56,434
want hij wist dat hij toch nooit het lef
gehad zou hebben om het op te biechten.
5
00:02:56,943 --> 00:03:01,346
En al deze zelfkritiek...
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,742
zorgde ervoor dat hij
nog meer spijt kreeg.
7
00:03:17,864 --> 00:03:26,203
THE TASTE OF TEA
8
00:06:40,433 --> 00:06:41,525
Sachiko.
9
0
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, napisy, ns, taste, of, tea, 2004, invasion,
original filename: Cha_no_aji_(NAPiSY-72974).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 432x256 23.976fps 698.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3794}{3869} Dziewczyna mia?a wypadek podczas podr??y.
{3881}{4034} Hajime Haruno ?a?owa? ?e nigdy z ni? | nie porozmawia?.
{4053}{4113} Nie, ?eby to robi?o | jak?? r??nic?,
{4120}{4231} poniewa? wiedzia?, ?e nigdy nie mia? odwagi | wyzna? jej cokolwiek.
{4242}{4349} I ca?a ta samo-krytyka sprawi?a tylko...
{4366}{4406}... ?e teraz ?a?uje jeszcze bardziej.
{4744}{4945} SMAK HERBATY
{9601}{9628} Sachiko!.
{9636}{9655} Co?
{9666}{9718} Herbata b?dzie zimna!
{10838}{10892} Albo...to mog?oby by?...
{10953}{10971} W ten spos?b.
{11033}{11053} W ten s
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, napisy, ns, taste, of, tea, 2004, invasion,
original filename: Cha_no_aji_(NAPiSY-72974).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 432x256 23.976fps 698.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3794}{3869} Dziewczyna mia?a wypadek podczas podr??y.
{3881}{4034} Hajime Haruno ?a?owa? ?e nigdy z ni? | nie porozmawia?.
{4053}{4113} Nie, ?eby to robi?o | jak?? r??nic?,
{4120}{4231} poniewa? wiedzia?, ?e nigdy nie mia? odwagi | wyzna? jej cokolwiek.
{4242}{4349} I ca?a ta samo-krytyka sprawi?a tylko...
{4366}{4406}... ?e teraz ?a?uje jeszcze bardziej.
{4744}{4945} SMAK HERBATY
{9601}{9628} Sachiko!.
{9636}{9655} Co?
{9666}{9718} Herbata b?dzie zimna!
{10838}{10892} Albo...to mog?oby by?...
{10953}{10971} W ten spos?b.
{11033}{11053} W ten s
Legendas para Taste Of Tea
keywords: taste, of, tea, the, cha, no, aji, 2004, invasion,
original filename: Taste.of.Tea.The.(Cha.no.aji).2004.DVDRip.XviD-INVASiON.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,258 --> 00:02:41,352
Het meisje waar hij een
oogje op had verhuisde.
2
00:02:41,861 --> 00:02:48,198
Hajime Haruno had er spijt van
dat hijhet haar nooit verteld had.
3
00:02:49,035 --> 00:02:51,526
Niet dat het iets had uitgemaakt...
4
00:02:51,838 --> 00:02:56,434
want hij wist dat hij toch nooit het lef
gehad zou hebben om het op te biechten.
5
00:02:56,943 --> 00:03:01,346
En al deze zelfkritiek...
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,742
zorgde ervoor dat hij
nog meer spijt kreeg.
7
00:03:17,864 --> 00:03:26,203
THE TASTE OF TEA
8
00:06:40,433 --> 00:06:41,525
Sachiko.
9
0
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, 1, cd, czech, cz, the, taste, of, tea,
original filename: Cha no aji - 2004 - 1CD - Czech - cz - c3644c998158a0779d98beb8d0d81de5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|The.Taste.Of.Tea.2004.DVDRip.XviD-iMBT
{3794}{3869}D?v?e, do kter?ho byl |zamilovan?, se odst?hovalo.
{3881}{4034}Hajime Haruno litoval, ?e j? to |nikdy ne?ekl ani s n? nepromluvil.
{4053}{4113}Ne, ?e by to n?co zm?nilo...
{4120}{4231}...proto?e v?d?l, ?e nikdy nem?l |odvahu j? n?co takov?ho ??ct.
{4242}{4349}A v?echna ta sebekritika ho p?inutila...
{4366}{4406}...litovat je?t? v?c.
{4744}{4945}CHU? ?AJE|(The Taste of Tea)
{9601}{9628}Sachiko!
{9636}{9655}Co je?
{9666}{9718}Vychladne ti ?aj!
{10838}{10892}Nebo... by to mohlo b?t...
{10953}{10971}Takhle.
{11033}{11053}Takhle.
{11088}{11112}Ano, ty ruce...
{11126}{11145}Takh
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,258 --> 00:02:41,386
La chica de la que estaba enamorado
se ha ido.
2
00:02:41,861 --> 00:02:48,232
Hajime Haruno se arrepintió de nunca haber
hablado con ella, de no haberla dicho nada.
3
00:02:49,035 --> 00:02:51,560
Esto tampoco habrÃa supuesto ninguna diferencia,
4
00:02:51,838 --> 00:02:56,468
porque de todos modos sabÃa que nunca
tendrÃa el valor suficiente para declararse.
5
00:02:56,943 --> 00:03:01,380
Y toda esta autocrÃtica hizo...
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,776
que se arrepintiera aún más.
7
00:03:17,864 --> 00:03:26,238
EL SABOR DEL TÃ.
8
00:06:40,433 -
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, the, taste, of, tea, cd, 1, eng,
original filename: 39853-Cha_no_aji_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,258 --> 00:02:41,386
The girl he had a crush on moved away
2
00:02:41,861 --> 00:02:48,232
hajime haruno regretted never having
told her, nor talked to her
3
00:02:49,035 --> 00:02:51,560
Not that it was going to make
any difference,
4
00:02:51,838 --> 00:02:56,468
as he knew he never had the guts
to confess anyway
5
00:02:56,943 --> 00:03:01,380
And all this self criticism made him
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,776
regret even more
7
00:03:17,864 --> 00:03:26,238
THE TASTE OF TEA
8
00:06:40,433 --> 00:06:41,559
Sachiko!
9
00:06:41,901 --> 00:06:42,697
What?
10
00:06
Legendas para Taste Of Tea
keywords: the, taste, of, tea, 2004, imbt, cd, 2, 1,
original filename: 6df485089610ce47f9e33aa3a0cebd2c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x384 23.976fps 693.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{69}Well...
{72}{96}He's singing?
{101}{176}Yes. He also wrote the song.
{203}{270}Why is he asking Ayano then?
{280}{328}'Cause he's a pro?
{357}{461}That's way too much trouble.|And not his style.
{463}{528}Well, they did fall out before...Grandpa!
{569}{607}See, you're choking!
{629}{668}Damn...
{674}{776}Leave the tomatoes!|Why don't you take a bath? Huh?
{986}{1112}Hello? It's me.|Stop hassling Ayano.
{1114}{1150}None of your business, brother.
{1261}{1301}But I'm serious too.
{1360}{1410}What's wrong with a manga artist|making a CD?
{
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, the, taste, of, tea, cd, fr, 1,
original filename: 39855-Cha_no_aji_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,893
C'est un dessinateur, pas un musicien.
2
00:00:02,094 --> 00:00:02,890
Bien...
3
00:00:02,995 --> 00:00:04,019
Il chante ?
4
00:00:04,229 --> 00:00:07,723
Oui. Il a aussi écrit la chanson.
5
00:00:08,467 --> 00:00:11,465
Pourquoi demander à Ayano, alors ?
6
00:00:11,670 --> 00:00:14,061
Parce que c'est un pro ?
7
00:00:14,907 --> 00:00:19,207
Ãa risque de poser des problèmes.
Et ce n'est pas son style.
8
00:00:19,311 --> 00:00:22,507
Bien, on verra bien...
Grand-père !
9
00:00:23,749 --> 00:00:25,807
Tu vois, tu t'étouffes.
10
00:00:26,218
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, guerilla, jam, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, the, taste, of, tea, imbt, 1,
original filename: Cha no aji (2004) - Guerilla Jam - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,094 --> 00:00:02,890
Evet...
2
00:00:02,995 --> 00:00:04,019
Ãarkýyý kendi mi söyleyecekmiþ?
3
00:00:04,229 --> 00:00:07,323
Evet. Evet kendisi yazdý zaten.
4
00:00:08,467 --> 00:00:11,265
Neden Ayano'nun yardýmýný istiyor öyleyse?
5
00:00:11,670 --> 00:00:13,661
Ãünkü o bir profesyonel.
6
00:00:14,907 --> 00:00:19,207
Boþuna zahmet bence.
Onun tarzý da deðil hem.
7
00:00:19,311 --> 00:00:22,007
Daha önce de
böyle bir þarký yapmýþlardý... Büyükbaba!
8
00:00:23,749 --> 00:00:25,307
Boðulacaksýn!
9
00:00:26,218 --> 00:00:27,879
Vay anasýný...
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x384 23.976fps 693.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{69}Well...
{72}{96}He's singing?
{101}{176}Yes. He also wrote the song.
{203}{270}Why is he asking Ayano then?
{280}{328}'Cause he's a pro?
{357}{461}That's way too much trouble.|And not his style.
{463}{528}Well, they did fall out before...Grandpa!
{569}{607}See, you're choking!
{629}{668}Damn...
{674}{776}Leave the tomatoes!|Why don't you take a bath? Huh?
{986}{1112}Hello? It's me.|Stop hassling Ayano.
{1114}{1150}None of your business, brother.
{1261}{1301}But I'm serious too.
{1360}{1410}What's wrong with a manga artist|making a CD?
{
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, the, taste, of, tea, cd, esp, 1,
original filename: 39857-Cha_no_aji_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,094 --> 00:00:02,890
Bueno...
2
00:00:02,995 --> 00:00:04,019
¿Canta él?
3
00:00:04,229 --> 00:00:07,323
SÃ. También ha escrito la canción.
4
00:00:08,467 --> 00:00:11,265
¿Entonces por qué le pide ayuda a Ayano?
5
00:00:11,670 --> 00:00:13,661
¿Porque es un profesional?
6
00:00:14,907 --> 00:00:19,207
Le va a causar muchos problemas.
Y ese no es su estilo.
7
00:00:19,311 --> 00:00:22,007
Bueno, ya se enfadaron una vez... ¡Abuelo!
8
00:00:23,749 --> 00:00:25,307
¡Ves, te has atragantado!
9
00:00:26,218 --> 00:00:27,879
Maldición...
10
00:00:28,120 --> 00:0
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, the, taste, of, tea, cd, 1, ita,
original filename: 39854-Cha_no_aji_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,258 --> 00:02:41,386
La ragazza di cui si era innamorato partì.
2
00:02:41,861 --> 00:02:48,232
Hajime Haruno si pentì di non averle mai
confessato il suo amore, di non averle mai parlato.
3
00:02:49,035 --> 00:02:51,560
Non che avrebbe fatto chissà che differenza,
4
00:02:51,838 --> 00:02:56,468
sapeva bene che non avrebbe avuto
mai il coraggio di confessarglielo.
5
00:02:56,943 --> 00:03:01,380
Tutto questo autocriticismo poi,
non fece che aumentare in lui...
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,776
il rimpianto.
7
00:03:17,864 --> 00:03:26,238
Il Sapore del Tè
8
00:06:40,433 -
Legendas para Taste Of Tea
keywords: the, taste, of, tea, napisy, ns, 2004, imbt, cd, 2, 1,
original filename: The_Taste_of_Tea_(NAPiSY-73514).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{46} On jest rysownikiem mang, a nie muzykiem.
{47}{67} C??...
{69}{95} On b?dzie ?piewa??
{100}{175} Tak. Napisa? te? piosenk?.
{201}{268} Wiec po co przyszed? z tym do Ayano?
{278}{326} Mo?e dlatego ?e jest on profesjonalist??
{357}{460} To jest zbyt du?y k?opot.| I nie w jego stylu.
{462}{527} Dziadku! Nie przed jedzeniem!
{568}{606} Zobacz, ud?awisz si?!
{628}{666} Cholera...
{673}{774} Zostaw te pomidory!| Dlaczego nie bierzesz k?pieli? H??
{985}{1110} Hallo? To ja.| Przesta? dokucza? Ayano.
{1112}{1148} Nie tw?j interes, bracie.
{1258}{1299} Ale ja m?wi? serio.
{1359}{1409} Co w tym z?ego aby rysownik mang| nagra? CD?
{1454}{1
Legendas para Taste Of Tea
keywords: 1970, the, taste, of, tea, 2004, imbt, cd, 2, esp, allzine, 1,
original filename: 19703.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,094 --> 00:00:02,890
Bueno...
2
00:00:02,995 --> 00:00:04,019
¿Canta él?
3
00:00:04,229 --> 00:00:07,323
SÃ. También ha escrito la canción.
4
00:00:08,467 --> 00:00:11,265
¿Entonces por qué le pide ayuda a Ayano?
5
00:00:11,670 --> 00:00:13,661
¿Porque es un profesional?
6
00:00:14,907 --> 00:00:19,207
Le va a causar muchos problemas.
Y ese no es su estilo.
7
00:00:19,311 --> 00:00:22,007
Bueno, ya se enfadaron una vez... ¡Abuelo!
8
00:00:23,749 --> 00:00:25,307
¡Ves, te has atragantado!
9
00:00:26,218 --> 00:00:27,879
Maldición...
10
00:00:28,120 --> 00:0
Legendas para Taste Of Tea
keywords: taste, of, tea, the, 2004, 2, cd, imbt, 1,
original filename: Taste.of.Tea.The.2004.DVDRip.XviD.2CD-iMBT.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,258 --> 00:02:41,352
Het meisje waar hij een
oogje op had verhuisde.
2
00:02:41,861 --> 00:02:48,198
Hajime Haruno had er spijt van
dat hijhet haar nooit verteld had.
3
00:02:49,035 --> 00:02:51,526
Niet dat het iets had uitgemaakt...
4
00:02:51,838 --> 00:02:56,434
want hij wist dat hij toch nooit het lef
gehad zou hebben om het op te biechten.
5
00:02:56,943 --> 00:03:01,346
En al deze zelfkritiek...
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,742
zorgde ervoor dat hij
nog meer spijt kreeg.
7
00:03:17,864 --> 00:03:26,203
THE TASTE OF TEA
8
00:06:40,433 --> 00:06:41,525
Sachiko.
9
0
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, 2, cd, czech, cs, the, taste, of, tea, 1,
original filename: Cha no aji - 2004 - 2CD - Czech - cs - d22f873f9e83467d4482665cb904ca58.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|The.Taste.Of.Tea.2004.DVDRip.XviD-iMBT|www.titulky.com
{3794}{3869}D?v?e, do kter?ho byl |zamilovan?, se odst?hovalo.
{3881}{4034}Hajime Haruno litoval, ?e j? to |nikdy ne?ekl ani s n? nepromluvil.
{4053}{4113}Ne, ?e by to n?co zm?nilo...
{4120}{4231}...proto?e v?d?l, ?e nikdy nem?l |odvahu j? n?co takov?ho ??ct.
{4242}{4349}A v?echna ta sebekritika ho p?inutila...
{4366}{4406}...litovat je?t? v?c.
{4744}{4945}CHU? ?AJE|(The Taste of Tea)
{9601}{9628}Sachiko!
{9636}{9655}Co je?
{9666}{9718}Vychladne ti ?aj!
{10838}{10892}Nebo... by to mohlo b?t...
{10953}{10971}Takhle.
{11033}{11053}Takhle.
{11088}{11112}Ano, ty ruce...
{1
Legendas para Taste Of Tea
keywords: the, taste, of, tea, cha, no, aji, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 27064-The_Taste_of_Tea_[Cha_no_aji_(2004)]-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:02:38,258 --> 00:02:41,386
<i>Fata de care e îndrãgostit
a plecat.</i>
3
00:02:42,061 --> 00:02:45,832
<i>Hajime Haruno regretã
cã nu i-a mãrturisit iubirea,</i>
4
00:02:46,033 --> 00:02:48,533
<i>sau cã nu a luat cunoºtinþã de ea.</i>
5
00:02:49,035 --> 00:02:52,200
<i>Nu neapãrat pentru cã acest lucru
ar fi fãcut o diferenþã...</i>
6
00:02:52,300 --> 00:02:56,668
<i>oricum n-ar fi avut curajul
sã-ºi mãrturiseascã iubirea.</i>
7
00:02:56,943 --> 00:03:01,880
<i>ªi iatã cã toate aceste critici
pe care ºi le aducea prop
Legendas para Taste Of Tea
keywords: the, taste, of, tea, 2004, imbt, cd, 2, esp, allzine, 1,
original filename: 58246.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,094 --> 00:00:02,890
Bueno...
2
00:00:02,995 --> 00:00:04,019
¿Canta él?
3
00:00:04,229 --> 00:00:07,323
SÃ. También ha escrito la canción.
4
00:00:08,467 --> 00:00:11,265
¿Entonces por qué le pide ayuda a Ayano?
5
00:00:11,670 --> 00:00:13,661
¿Porque es un profesional?
6
00:00:14,907 --> 00:00:19,207
Le va a causar muchos problemas.
Y ese no es su estilo.
7
00:00:19,311 --> 00:00:22,007
Bueno, ya se enfadaron una vez... ¡Abuelo!
8
00:00:23,749 --> 00:00:25,307
¡Ves, te has atragantado!
9
00:00:26,218 --> 00:00:27,879
Maldición...
10
00:00:28,120 --> 00:0
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, napisy, ns, the, taste, of, tea, imbitcd, 2, 1,
original filename: Cha_no_aji_(NAPiSY-70195).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{67} Dobrze...
{69}{95} On b?dzie ?piewa??
{100}{175} Tak. On te? napisa? piosenk?.
{201}{268} Wiec po co przyszed? z tym do Ayano?
{278}{326} Poniewa? on jest profesjonalist??
{357}{460} To jest zbyt du?y k?opot.| I nie w jego stylu.
{462}{527} W takim razie odpadli zanim... Dziadku!
{568}{606} Zobacz, ud?awisz si?!
{628}{666} Cholera...
{673}{774} Zostaw te pomidory!| Dlaczego nie bierzesz k?pieli? H??
{985}{1110} Hallo? To ja.| przesta? dokucza? Ayano.
{1112}{1148} Nie tw?j interes, bracie.
{1258}{1299} Ale ja m?wi? serio.
{1359}{1409} Co w tym z?ego aby artysta mangi| nagra? CD?
{1464}{1503} To nie jest na sprzeda?,| to tylko pr
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, napisy, ns, the, taste, of, tea, imbitcd, 2, 1,
original filename: Cha_no_aji_(NAPiSY-70195).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{67} Dobrze...
{69}{95} On b?dzie ?piewa??
{100}{175} Tak. On te? napisa? piosenk?.
{201}{268} Wiec po co przyszed? z tym do Ayano?
{278}{326} Poniewa? on jest profesjonalist??
{357}{460} To jest zbyt du?y k?opot.| I nie w jego stylu.
{462}{527} W takim razie odpadli zanim... Dziadku!
{568}{606} Zobacz, ud?awisz si?!
{628}{666} Cholera...
{673}{774} Zostaw te pomidory!| Dlaczego nie bierzesz k?pieli? H??
{985}{1110} Hallo? To ja.| przesta? dokucza? Ayano.
{1112}{1148} Nie tw?j interes, bracie.
{1258}{1299} Ale ja m?wi? serio.
{1359}{1409} Co w tym z?ego aby artysta mangi| nagra? CD?
{1464}{1503} To nie jest na sprzeda?,| to tylko pr
Legendas para Taste Of Tea
keywords: the, taste, of, tea, 2004, imbt, cd, 2, esp, allzine, 1,
original filename: 10003597.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,094 --> 00:00:02,890
Bueno...
2
00:00:02,995 --> 00:00:04,019
¿Canta él?
3
00:00:04,229 --> 00:00:07,323
SÃ. También ha escrito la canción.
4
00:00:08,467 --> 00:00:11,265
¿Entonces por qué le pide ayuda a Ayano?
5
00:00:11,670 --> 00:00:13,661
¿Porque es un profesional?
6
00:00:14,907 --> 00:00:19,207
Le va a causar muchos problemas.
Y ese no es su estilo.
7
00:00:19,311 --> 00:00:22,007
Bueno, ya se enfadaron una vez... ¡Abuelo!
8
00:00:23,749 --> 00:00:25,307
¡Ves, te has atragantado!
9
00:00:26,218 --> 00:00:27,879
Maldición...
10
00:00:28,120 --> 00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{67} Dobrze...
{69}{95} On b?dzie ?piewa??
{100}{175} Tak. On te? napisa? piosenk?.
{201}{268} Wiec po co przyszed? z tym do Ayano?
{278}{326} Poniewa? on jest profesjonalist??
{357}{460} To jest zbyt du?y k?opot.| I nie w jego stylu.
{462}{527} W takim razie odpadli zanim... Dziadku!
{568}{606} Zobacz, ud?awisz si?!
{628}{666} Cholera...
{673}{774} Zostaw te pomidory!| Dlaczego nie bierzesz k?pieli? H??
{985}{1110} Hallo? To ja.| przesta? dokucza? Ayano.
{1112}{1148} Nie tw?j interes, bracie.
{1258}{1299} Ale ja m?wi? serio.
{1359}{1409} Co w tym z?ego aby artysta mangi| nagra? CD?
{1464}{1503} To nie jest na sprzeda?,| to tylko pr
Legendas para Taste Of Tea
keywords: the, taste, of, tea, napisy, ns, 2004, imbt, cd, 2, 1,
original filename: The_Taste_of_Tea_(NAPiSY-73514).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{46} On jest rysownikiem mang, a nie muzykiem.
{47}{67} C??...
{69}{95} On b?dzie ?piewa??
{100}{175} Tak. Napisa? te? piosenk?.
{201}{268} Wiec po co przyszed? z tym do Ayano?
{278}{326} Mo?e dlatego ?e jest on profesjonalist??
{357}{460} To jest zbyt du?y k?opot.| I nie w jego stylu.
{462}{527} Dziadku! Nie przed jedzeniem!
{568}{606} Zobacz, ud?awisz si?!
{628}{666} Cholera...
{673}{774} Zostaw te pomidory!| Dlaczego nie bierzesz k?pieli? H??
{985}{1110} Hallo? To ja.| Przesta? dokucza? Ayano.
{1112}{1148} Nie tw?j interes, bracie.
{1258}{1299} Ale ja m?wi? serio.
{1359}{1409} Co w tym z?ego aby rysownik mang| nagra? CD?
{1454}{1
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, 2, cd, czech, cz, the, taste, of, tea, 1,
original filename: Cha no aji - 2004 - 2CD - Czech - cz - 94af819bb38d2d87b7e5c28a995d1c15.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|The.Taste.Of.Tea.2004.DVDRip.XviD-iMBT
{3794}{3869}D?v?e, do kter?ho byl |zamilovan?, se odst?hovalo.
{3881}{4034}Hajime Haruno litoval, ?e j? to |nikdy ne?ekl ani s n? nepromluvil.
{4053}{4113}Ne, ?e by to n?co zm?nilo...
{4120}{4231}...proto?e v?d?l, ?e nikdy nem?l |odvahu j? n?co takov?ho ??ct.
{4242}{4349}A v?echna ta sebekritika ho p?inutila...
{4366}{4406}...litovat je?t? v?c.
{4744}{4945}CHU? ?AJE|(The Taste of Tea)
{9601}{9628}Sachiko!
{9636}{9655}Co je?
{9666}{9718}Vychladne ti ?aj!
{10838}{10892}Nebo... by to mohlo b?t...
{10953}{10971}Takhle.
{11033}{11053}Takhle.
{11088}{11112}Ano, ty ruce...
{11126}{11145}Takh
Legendas para Taste Of Tea
keywords: cha, no, aji, 2004, 2, cd, czech, cz, the, taste, of, tea, 1, cs,
original filename: Cha no aji - 2004 - 2CD - Czech - cz - d22f873f9e83467d4482665cb904ca58.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|The.Taste.Of.Tea.2004.DVDRip.XviD-iMBT|www.titulky.com
{3794}{3869}D?v?e, do kter?ho byl |zamilovan?, se odst?hovalo.
{3881}{4034}Hajime Haruno litoval, ?e j? to |nikdy ne?ekl ani s n? nepromluvil.
{4053}{4113}Ne, ?e by to n?co zm?nilo...
{4120}{4231}...proto?e v?d?l, ?e nikdy nem?l |odvahu j? n?co takov?ho ??ct.
{4242}{4349}A v?echna ta sebekritika ho p?inutila...
{4366}{4406}...litovat je?t? v?c.
{4744}{4945}CHU? ?AJE|(The Taste of Tea)
{9601}{9628}Sachiko!
{9636}{9655}Co je?
{9666}{9718}Vychladne ti ?aj!
{10838}{10892}Nebo... by to mohlo b?t...
{10953}{10971}Takhle.
{11033}{11053}Takhle.
{11088}{11112}Ano, ty ruce...
{1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{67} Dobrze...
{69}{95} On bêdzie Åpiewaæ?
{100}{175} Tak. On te¿ napisa³ piosenkê.
{201}{268} Wiec po co przyszed³ z tym do Ayano?
{278}{326} Poniewa¿ on jest profesjonalist¹?
{357}{460} To jest zbyt du¿y k³opot.| I nie w jego stylu.
{462}{527} W takim razie odpadli zanim... Dziadku!
{568}{606} Zobacz, ud³awisz siê!
{628}{666} Cholera...
{673}{774} Zostaw te pomidory!| Dlaczego nie bierzesz k¹pieli? Hê?
{985}{1110} Hallo? To ja.| przestañ dokuczaæ Ayano.
{1112}{1148} Nie twój interes, bracie.
{1258}{1299} Ale ja mówiê serio.
{1359}{1409} Co w tym z³ego aby artysta mangi| nagra³ CD?
{1464}{1503} To nie jest na
Legendas para Taste Of Tea
keywords: taste, of, tea, the, 2004, 2, cd, imbt, 1,
original filename: Taste.of.Tea.The.2004.DVDRip.XviD.2CD-iMBT.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,258 --> 00:02:41,352
Het meisje waar hij een
oogje op had verhuisde.
2
00:02:41,861 --> 00:02:48,198
Hajime Haruno had er spijt van
dat hijhet haar nooit verteld had.
3
00:02:49,035 --> 00:02:51,526
Niet dat het iets had uitgemaakt...
4
00:02:51,838 --> 00:02:56,434
want hij wist dat hij toch nooit het lef
gehad zou hebben om het op te biechten.
5
00:02:56,943 --> 00:03:01,346
En al deze zelfkritiek...
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,742
zorgde ervoor dat hij
nog meer spijt kreeg.
7
00:03:17,864 --> 00:03:26,203
THE TASTE OF TEA
8
00:06:40,433 --> 00:06:41,525
Sachiko.
9
0
Legendas para Taste Of Tea
keywords: the, taste, of, tea, 2004, cd, 1, invasion, 2,
original filename: The-taste-of-tea-(2004).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:02:38,258 --> 00:02:41,386
<i>Fata de care e îndrãgostit
a plecat.</i>
3
00:02:42,061 --> 00:02:45,832
<i>Hajime Haruno regretã
cã nu i-a mãrturisit iubirea,</i>
4
00:02:46,033 --> 00:02:48,533
<i>sau cã nu a luat cunoºtinþã de ea.</i>
5
00:02:49,035 --> 00:02:52,200
<i>Nu neapãrat pentru cã acest lucru
ar fi fãcut o diferenþã...</i>
6
00:02:52,300 --> 00:02:56,668
<i>oricum n-ar fi avut curajul
sã-ºi mãrturiseascã iubirea.</i>
7
00:02:56,943 --> 00:03:01,880
<i>ªi iatã cã toate aceste critici
pe care ºi le aducea prop
Legendas para Taste Of Tea
keywords: 1897, spongebob, squarepants, s1e01, c, tea, at, the, treedome, fester, 1500,
original filename: 18972.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,832 --> 00:00:03,472
Episodio 1x01c
"La hora del Te"
2
00:00:04,665 --> 00:00:08,207
Hakim.cl
Traducción, SubtÃtulos y Timing
VacunOS Fansub (c) 2004
3
00:00:23,575 --> 00:00:25,871
Wow, Cuatro tentaculos...
4
00:00:56,701 --> 00:00:59,354
¿Donde eh visto algo como esto antes?
5
00:01:00,094 --> 00:01:01,802
GuÃa del Explorador.
6
00:01:02,868 --> 00:01:04,300
Aqui esta.
7
00:01:04,316 --> 00:01:05,338
Ardilla de Tierra.
8
00:01:05,870 --> 00:01:07,035
Esa pequeña ardilla esta en problemas.
9
00:01:07,739 --> 00:01:10,124
Toma eso!.
Maldita almeja.
10
00:01:1
Legendas para Taste Of Tea
keywords: bad, taste, eng, subtitles, pal, 2, 5, fps, subrip, 9, 7, b,
original filename: 055c0fdc0fb230f31dbc1348c460db6b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,350 --> 00:00:17,784
Hello, emergency.
What service did you require, please?
2
00:00:18,030 --> 00:00:20,464
Hello, quick, anybody,
just get help!
3
00:00:20,590 --> 00:00:24,503
-Where are you calling from, sir?
-Kaihoro, phone box.
4
00:00:24,630 --> 00:00:27,303
There was this roaring noise
and a big white light in the sky...
5
00:00:27,470 --> 00:00:32,021
and then... these...
invaders started killing us!
6
00:00:32,270 --> 00:00:35,421
Hold on sir, l'll connect you
with the lnternal Affairs Dpt.
7
00:00:35,550 --> 00:00:38,348
-No time, they're after me...
-Hello?
8
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{158}{199}Joey? Are you in there?
{205}{271}- That's Rachel.|- You have to talk to her.
{277}{365}I can't. Not after the other night.|It's too weird.
{371}{457}Don't tell her I'm here.
{459}{533}Don't eat that!
{539}{566}- Hey!|- Hey, Rachel.
{572}{607}Is Joey here?
{613}{662}- I don't see him. You?|- No.
{668}{768}Maybe he's in the sugar bowl.|Joey? Nope.
{774}{851}Well, at least you make|each other laugh.
{857}{941}- What's up?|- I haven't seen him since he said...
{947}{985}...how he, you know...
{991}{10
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,720 --> 00:00:19,160
- Hola, emergencias.
- ¿Qué servicio pidió, por favor?
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,840
- Hola, rápido, alguien, ¡sólo consigan ayuda!
3
00:00:21,960 --> 00:00:25,880
- ¿Desde dónde llama, Sr.?
- Kaihoro, casilla telefónica.
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,680
Hubo un ruido estruendoso
y una gran luz blanca en el cielo...
5
00:00:28,840 --> 00:00:33,400
...y luego estos...
invasores comenzaron a matarnos!
6
00:00:33,640 --> 00:00:36,800
Espere un momento Sr., lo comunicaré
con el Departamento de Asuntos Internos.
7
00:00:36,920 --> 00:00:39,720
- No h
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{62}{126}Lazania wygl¹da bosko.
{130}{234}Nie mo¿emy siê ju¿ doczekaæ,|co Michael?
{255}{290}Po prostu jedzenie mnie nie cieszy.
{294}{353}Jak bêdê móg³ wzi¹æ tabletkê zamiast|jedzenia wtedy bêdê szczêÅliwy.
{357}{432}- Jak takie zrobi¹, zabieram twoje jedzenie.|- Dobra, to ja zabieram twoj¹ tabletkê.
{436}{501}Tylko spróbuj j¹ wzi¹æ!
{557}{604}Mama zrobi³a lazaniê|chcesz trochê?
{608}{706}O nie.. Mam trochê mro¿onek w|lodówce. Zawieraj¹ tylko 4 gramy...
{710}{780}...o Bo¿e, prawdziwe jedzenie.
{784}{848}- Który kawa³ek chcesz?|- A co, one siê czymŠró¿ni¹?
{854}{909}Dobra, czas zacz¹æ lekcje.
{922}{
Legendas para Taste Of Tea
keywords: a, taste, of, honey, 1961, cd, italian, it,
original filename: A Taste of Honey - 1961 - 1CD - Italian - it - ee760cede662e6e14ae2bfefd14cc38a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,120 --> 00:00:33,111
Continua, continua!
2
00:00:34,360 --> 00:00:36,271
Vai avanti, Jo, continua!
3
00:00:36,360 --> 00:00:39,909
Dai, muoviti con quella palla!
4
00:00:40,000 --> 00:00:43,197
Ecco, su, dai, salta!
5
00:00:43,280 --> 00:00:46,272
Non lasciartela cadere dalle mani, salta!
6
00:00:46,360 --> 00:00:48,316
Valla a prendere, Jo, dai!
7
00:00:49,440 --> 00:00:51,396
Bene, vai.
8
00:00:58,120 --> 00:01:01,032
Oh, forza Jo, mettici l'anima!
9
00:01:01,120 --> 00:01:02,439
Muoviti!
10
00:01:17,400 --> 00:01:19,595
Non sei molto brava a netball,
vero Jo?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,548 --> 00:00:55,010
ISLA DEL PLACER, COSTA RICA
2
00:01:18,845 --> 00:01:20,813
No puedo creer que invitaras
a ese sujeto.
3
00:01:20,914 --> 00:01:22,905
Es un maldito imbécil.
4
00:01:23,016 --> 00:01:26,782
Ya basta, Rolo. ¡Dios!
¿Por qué siempre te burlas de él?
5
00:01:26,886 --> 00:01:28,581
Déjame en paz.
Es un británico maricón.
6
00:01:28,688 --> 00:01:31,248
¿Quién diablos habla as�
7
00:01:31,357 --> 00:01:34,485
- Eres un estúpido, Rolo.
- Esta droga va a encantarte.
8
00:01:35,528 --> 00:01:37,189
Es marihuana pura
de Costa Rica.
9
00:01:38,
Legendas para Taste Of Tea
keywords: how, i, met, your, mother, 1x0, 3, sweet, taste, of, liberty, by, asia, team,
original filename: 35178.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,547 --> 00:00:16,476
Una noche antes de conocer a su madre,
2
00:00:16,500 --> 00:00:18,538
TenÃa muchas ganas de ir al bar.