Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Supernatural 03x0 4 Sin City
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:29,630
just tell me who you are.
2
00:00:29,660 --> 00:00:30,730
it doesn't matter.
3
00:00:30,760 --> 00:00:32,900
just tell me who you are!
4
00:00:32,930 --> 00:00:34,800
Eres un Demonio
5
00:00:34,830 --> 00:00:36,230
estoy aqui por que quiero ayudarte
6
00:00:36,260 --> 00:00:37,430
Como podrias ayudarme
7
00:00:37,460 --> 00:00:39,160
Puedo ayudarte a salvar a tu hermano.
8
00:00:39,200 --> 00:00:42,060
en 1835,samuel colt creo una arma especial
9
00:00:42,100 --> 00:00:44,500
Esta arma puede matar todo
10
00:01:32,160 --> 00:01:34,000
Ahora
1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,985 --> 00:00:02,003
Look, dad's gone now.
2
00:00:02,038 --> 00:00:04,020
We have to carry out his legacy.
3
00:00:04,110 --> 00:00:06,505
And that means hunting down
as many evil sons of bitches
4
00:00:06,505 --> 00:00:08,206
as we possibly can.
5
00:00:13,073 --> 00:00:14,324
What the hell
just happened?
6
00:00:14,359 --> 00:00:17,313
That's a devil's gate,
a damn door to hell!
7
00:00:17,233 --> 00:00:19,483
How certain are you
8
00:00:19,518 --> 00:00:24,026
that what you brought back
is 100% pure Sam?
9
00:00:29,108 --> 00:00:30,055
Just tell me who you are.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,718 --> 00:00:01,883
Papai se foi.
2
00:00:01,883 --> 00:00:03,718
Temos que continuar
seu legado.
3
00:00:03,718 --> 00:00:07,967
Ca?ar o m?ximo de criaturas
do mal que conseguirmos.
4
00:00:07,967 --> 00:00:10,259
NA ?POCA
5
00:00:12,883 --> 00:00:14,050
O que diabos aconteceu?
6
00:00:14,050 --> 00:00:17,217
? o port?o do diabo,
uma porta do inferno!
7
00:00:17,217 --> 00:00:20,634
Tem certeza que o que
trouxe de volta...
8
00:00:20,634 --> 00:00:23,800
foi o 100% inocente Sam?
9
00:00:28,800 --> 00:00:29,883
Diga-me quem ? voc?.
10
00:00:29,883 --> 00:00:33,17
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,718 --> 00:00:01,883
Papai se foi.
2
00:00:01,883 --> 00:00:03,718
Temos que continuar
seu legado.
3
00:00:03,718 --> 00:00:07,967
Ca?ar o m?ximo de criaturas
do mal que conseguirmos.
4
00:00:07,967 --> 00:00:10,259
NA ?POCA
5
00:00:12,883 --> 00:00:14,050
O que diabos aconteceu?
6
00:00:14,050 --> 00:00:17,217
? o port?o do diabo,
uma porta do inferno!
7
00:00:17,217 --> 00:00:20,634
Tem certeza que o que
trouxe de volta...
8
00:00:20,634 --> 00:00:23,800
foi o 100% inocente Sam?
9
00:00:28,800 --> 00:00:29,883
Diga-me quem ? voc?.
10
00:00:29,883 --> 00:00:33,17
Legendas para Supernatural 03x0 4 Sin City
keywords: supernatural, 2005, 1, cd, romanian, ro, 03x0, 3, bad, day, at, black, rock,
original filename: Supernatural - 2005 - 1CD - Romanian - ro - aa83446c4e9c23a863c58cb150cb55f4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,200
Tata s-a pr?p?dit.
2
00:00:02,235 --> 00:00:03,900
Noi trebuie s? continu?m
ce-a ?nceput el,
3
00:00:03,935 --> 00:00:07,400
iar asta ?nseamn? s? v?n?m c??i
de mul?i demoni nenoroci?i putem.
4
00:00:07,435 --> 00:00:09,700
<b>?NAINTE</b>
5
00:00:09,735 --> 00:00:10,500
Am murit?
6
00:00:10,535 --> 00:00:12,200
?i-ai v?ndut sufletul pentru mine?
7
00:00:12,235 --> 00:00:13,200
C?t ai luat pe el?
8
00:00:13,400 --> 00:00:14,200
Un an.
9
00:00:14,400 --> 00:00:15,500
Nu trebuia s? faci asta.
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,700
Cred c-a venit vremea
Legendas para Supernatural 03x0 4 Sin City
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 6, napisy, ns, are, we, sluts,
original filename: Sex_and_the_City_03x06_(NAPiSY-71448).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{838}{929}T?umaczenie tom|tomry1@wp.pl
{1024}{1114}Czy jeste?my dziwkami?
{1175}{1221}Na palcach jednej r?ki mo?na policzy?
{1225}{1274}na co nowojorczycy mog? poczeka?
{1279}{1348}Moja lista obejmuje: |cz?owieka zbieraj?cego czynsz za mieszkanie
{1352}{1415}czekoladowy suflet w restauracji Le Bernardine,
{1419}{1490}i roczn? wyprzeda? u Manolo Blahnika.
{1510}{1581}Po czterech randkach, |?wietnych randkach z moim facetem od mebli
{1585}{1635}kt?ry ca?owa?, ?e mi?k?y mi kolana
{1639}{1700}dla tej nowojorki by?o to ju? wystarczaj?co d?ugo
{1704}{1777}Chcesz zosta? na ?niadanie?
{1840}{1888}Jestem wyko?czony
{1913}{1973}Musz? rano wcze?nie
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{300}Sex and the City
{443}{453}S
{454}{464}S-A
{465}{475}S-A-L
{476}{486}S-A-L-A
{487}{497}S-A-L-A-T
{498}{548}S-A-L-A-T-A
{548}{599}S-A-L-A-T-A ?
{1028}{1119}Tam, gdzie si? pali...
{1110}{1236}Nowy Jork, dom miliona ekscytuj?cych, gotowych do wzi?cia m??czyzn...
{1262}{1341}...oraz czterech zimnych, troche wrednych, samotnych kobiet.
{1345}{1436}To jest dobre, wlasnie pokonujemy|ocean, zeby spotka? facet?w.
{1440}{1515}Przypominam, nie p?yn? na t? wysp?, ?eby spotyka? facet?w.
{1518}{1574}Jad? ich tam ocenia?.
{1578}{1649}Jedn? z zalet cieszenia si?|mniejsz? s?aw? w Nowym Jorku
{1653}{1708}jest to ?e jest si? zapraszanym na wa?n
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{832}{923}T³umaczenie| Tom
{1028}{1117}Seks politycznie poprawny
{1150}{1237}Chodzi³am z politykiem| Billem Kelleym ju¿ 3 tygodnie
{1242}{1353}SpotykaliÅmy siê g³ównie podczas spotkañ wyborczych, |i musia³am siê stosownie ubieraæ
{1357}{1404}Za³atwi³am sobie staro¿ytne ubrania z metk¹ Halston
{1408}{1456}i robi³am za Jackie Kennedy
{1461}{1506}..za m³odu
{1681}{1749}Kto wie czym zajmuje siê kontroler finansowy?
{1800}{1835}Wiesz?
{1839}{1954}Dobrze siê uzupe³nialiÅmy.| Ja znaj¹c siê na modzie. On na polityce
{1958}{2029}To wspania³e miasto jest pe³ne ludzi...
{2033}{2080}kochaj¹cych i wiernych swoim domom...
{208
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,138 --> 00:00:33,783
Ze rilt in de wind zoals het
laatste blad aan een stervende boom.
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,730
Ik laat haar mijn voetstappen horen.
3
00:00:42,330 --> 00:00:44,633
Ze bevriest slechts voor een ogenblik.
4
00:00:45,867 --> 00:00:46,809
Zin in een sigaretje?
5
00:00:50,888 --> 00:00:53,293
Natuurlijk.
Ik wil er wel één.
6
00:00:54,516 --> 00:00:56,671
Ben jij net zo verveeld
door het volk als ik?
7
00:00:58,085 --> 00:00:59,556
Ik kwam hier niet voor het feest.
8
00:01:01,260 --> 00:01:02,324
Ik kwam voor jou.
9
00:01:04,215 --> 00:01:05,629
Ik
Legendas para Supernatural 03x0 4 Sin City
keywords: 1373, sin, city, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13738-Sin_City_(2005)-25_FPS.sub
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{200}{300}{Y:b}** SIN CITY ** made|by sabian sabian@go.ro
{753}{837}Tremura în vânt ca ultima|frunzã a unui copac muribund.
{941}{991}Am lãsat-o sã-mi audã paºii.
{1058}{1116}Ea s-a împietrit pentru o secundã.
{1147}{1170}Vrei o þigarã?
{1272}{1332}Sigur. O sã iau una.
{1363}{1407}Eºti plictisit de|mulþimea asta ca ºi mine?
{1452}{1489}N-am venit aici pentru petrecere.
{1532}{1558}Am venit pentru tine.
{1605}{1641}Te privesc de zile întregi.
{1697}{1743}Eºti tot ce ºi-ar putea dori un bãrbat.
{1796}{1836}Nu e vorba doar de fatã.
{1855}{1900}Felul cum arãþi...
{1937}{1961}Sau vocea ta.
{2056}{2084}Sunt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:45,200 --> 00:00:48,510
<i>O vento f?-la tiritar como a ?ltima</i>
<i>folha duma ?rvore moribunda.</i>
1
00:00:52,800 --> 00:00:55,394
<i>Deixo que ou?a os meus passos.</i>
2
00:00:57,680 --> 00:01:00,148
<i>Ela retesa-se s? por segundos.</i>
3
00:01:00,560 --> 00:01:02,198
Aceita um cigarro?
4
00:01:05,160 --> 00:01:07,833
Claro... Aceito um.
5
00:01:08,640 --> 00:01:10,995
Aquela gente chateia-o tanto
como a mim?
6
00:01:12,200 --> 00:01:14,555
N?o vim c? pela festa.
7
00:01:15,240 --> 00:01:17,356
Vim por si.
8
00:01:18,240 --> 00:01:20,435
H? dias que a observo.
9
00:01:21,600 --> 00:01:24,319
? tudo o que um homem
pode desejar.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:30,320 --> 00:00:34,320
Ãÿ òðåïòåøå îò âÿòúðà êà òî
ïîñëåäÃîòî ëèñòî Ãà óìèðà ùî äúðâî.
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,480
Ãîçâîëèõ é äà ÷óå, ֌ ïðèñòúïâà ì.
4
00:00:43,280 --> 00:00:45,400
Ãà ìîìåÃò ñå âöåïåÃè.
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,280
Ãñêà ø ëè öèãà ðà ?
6
00:00:50,480 --> 00:00:54,280
Ãà çáèðà ñå.
ÃÃ¥ ñè âçåìà åäÃà .
7
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
à òè ëè ñè îòåã÷åà êà òî ìå�
8
00:00:58,280 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:33,662
Ella tiembla en el viento como la
ultima hoja de un arbol moribundo.
2
00:00:37,670 --> 00:00:39,865
Me acerco unos pasos.
3
00:00:42,575 --> 00:00:44,975
Ella solo se puso rigida por un momento.
4
00:00:46,079 --> 00:00:47,103
¿Quieres un cigarrillo?
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,409
Seguro.
6
00:00:52,986 --> 00:00:56,478
Tomare uno. ¿Estas tan
aburrido de la multitud como yo?
7
00:00:58,191 --> 00:01:00,091
Yo no vine por la fiesta.
8
00:01:01,161 --> 00:01:02,628
Vine por ti.
9
00:01:04,431 --> 00:01:06,126
Te he estado observando desde hace dia
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,141 --> 00:00:33,405
Ella tiembla en el viento como la
última hoja de un árbol moribundo.
2
00:00:37,389 --> 00:00:39,597
Me acerco unos pasos.
3
00:00:42,327 --> 00:00:44,696
Ella sólo se puso rÃgida por un
momento.
4
00:00:45,805 --> 00:00:46,870
¿Quieres un cigarrillo?
5
00:00:50,582 --> 00:00:52,150
Seguro.
6
00:00:52,702 --> 00:00:56,206
Tomaré uno. ¿Estás tan aburrido de
la multitud como yo?
7
00:00:57,911 --> 00:00:59,838
Yo no vine por la fiesta.
8
00:01:00,966 --> 00:01:02,431
Vine por ti.
9
00:01:04,223 --> 00:01:05,887
Te he estado observando desde h
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1000} T?umaczenie |tom
{1029}{1116}Gdzie dym leci...
{1120}{1245}Nowy Jork. Dom milion?w | porywaj?cych, eleganckich singli...
{1272}{1351}i czterech marzn?cych w umiarkowanym| klimacie wolnych kobiet
{1355}{1443}To jest dobre. Trzeba przeprawi? si? przez| wod? ?eby um?wi? si? z facetem
{1447}{1523}Poprawka: Nie jad? na |Staten Island umawia? si? z facetami
{1527}{1583}Jad? ich ocenia?
{1587}{1659}Jedn? z zalet bycia s?aw?| lokalnego formatu jest to
{1664}{1717}?e dostajesz zaproszenia| na wszystkie wi?ksze imprezy
{1721}{1817}takie jak zawody o tytu? |najseksowniejszego stra?aka w Nowym Jorku
{1821}{1935}Koszmarnie d?uga droga jak na
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,457 --> 00:00:38,668
Ze rilt in de wind als het laatste
blaadje aan een stervende boom.
2
00:00:42,658 --> 00:00:44,568
Ik laat haar mijn voetstappen horen.
3
00:00:47,160 --> 00:00:49,371
Ze verstijft eventjes.
4
00:00:50,555 --> 00:00:51,459
Trek in een sigaret?
5
00:00:55,375 --> 00:00:57,683
Ja, ik wil er wel één.
6
00:00:58,857 --> 00:01:00,542
Ben jij net zo verveeld door
het publiek als ik?
7
00:01:02,283 --> 00:01:03,695
Ik ben niet gekomen
voor het feestje.
8
00:01:05,331 --> 00:01:06,352
Ik ben gekomen voor jou.
9
00:01:08,167 --> 00:01:09,525
Ik volg je al
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,138 --> 00:00:33,483
She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,630
I let her hear my footsteps
3
00:00:42,330 --> 00:00:44,633
She only goes stiff for a moment
4
00:00:45,867 --> 00:00:46,809
Care for a smoke?
5
00:00:50,888 --> 00:00:53,293
Sure. I'll take one
6
00:00:54,516 --> 00:00:56,271
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:00:58,085 --> 00:00:59,556
I didn't come here for the party
8
00:01:01,260 --> 00:01:02,324
I came here for you
9
00:01:04,215 --> 00:01:05,629
I've watched you for days
10
00:01:07,890 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,138 --> 00:00:33,483
She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,630
I let her hear my footsteps
3
00:00:42,330 --> 00:00:44,633
She only goes stiff for a moment
4
00:00:45,867 --> 00:00:46,809
Care for a smoke?
5
00:00:50,888 --> 00:00:53,293
Sure. I'll take one
6
00:00:54,516 --> 00:00:56,271
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:00:58,085 --> 00:00:59,556
I didn't come here for the party
8
00:01:01,260 --> 00:01:02,324
I came here for you
9
00:01:04,215 --> 00:01:05,629
I've watched you for days
10
00:01:07,890 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:37,200
<i>Tiembla en el viento como la última
hoja de un árbol que agoniza.
2
00:00:41,300 --> 00:00:43,900
<i>Dejo que escuche mis pasos.
3
00:00:46,400 --> 00:00:49,200
<i>Sólo se tensa un momento.
4
00:00:49,300 --> 00:00:52,100
¿Quieres un cigarrillo?
5
00:00:54,300 --> 00:00:58,000
SÃ. Cogeré uno.
6
00:00:58,000 --> 00:01:00,600
¿Te aburre esa gente
tanto como a mÃ?
7
00:01:01,700 --> 00:01:06,000
Yo no vine por la fiesta.
Vine por ti.
8
00:01:07,800 --> 00:01:10,600
Llevo dÃas observándote.
9
00:01:11,700 --> 00:01:15,400
Eres todo lo que
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:30,320 --> 00:00:34,320
Ãÿ òðåïòåøå îò âÿòúðà êà òî
ïîñëåäÃîòî ëèñòî Ãà óìèðà ùî äúðâî.
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,480
Ãîçâîëèõ é äà ÷óå, ֌ ïðèñòúïâà ì.
4
00:00:43,280 --> 00:00:45,400
Ãà ìîìåÃò ñå âöåïåÃè.
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,280
Ãñêà ø ëè öèãà ðà ?
6
00:00:50,480 --> 00:00:54,280
Ãà çáèðà ñå.
ÃÃ¥ ñè âçåìà åäÃà .
7
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
à òè ëè ñè îòåã÷åà êà òî ìå�
8
00:00:58,280 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,138 --> 00:00:33,483
"æÃÃà ÃÃÃÃà Ãà ÃáÃÃà ÃæÃÃà ÃÃÃÃà Ãáì ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ"
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,630
"ÃÃÃÃåà ÃÃÃãà áÃæà ÃÃæÃÃÃ"
3
00:00:42,330 --> 00:00:44,633
"ÃÃà ÃÃãÃÃ"
4
00:00:45,867 --> 00:00:46,809
ÃÃÃÃÃä ÃÃÃÃÃÃÿ
5
00:00:50,888 --> 00:00:53,293
ÃÃÃÃð. ÃÃÃà æÃÃÃÃ
6
00:00:54,516 --> 00:00:56,271
åá ãááà ãä ÃáÃÃãà ãÃáÿ
7
00:00:58,085 --> 00:00:59,556
.áã ÃÃà åäà ãä ÃÃá ÃáÃÃáÃ
8
00:01:01,260 --> 00:01:02,324
áÃà ÃÃÃà ãä ÃÃáà ÃÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,600
Tiembla en el viento como la última hoja
de un à rbol que agoniza.
2
00:00:51,400 --> 00:00:53,900
Dejo que escuche mis pasos.
3
00:00:56,200 --> 00:00:59,000
Sôlo se tensa un momento.
4
00:00:59,000 --> 00:01:01,800
¿ Quieres un cigarrillo?
5
00:01:03,900 --> 00:01:07,500
SÃ. Te aceptaré uno.
6
00:01:07,400 --> 00:01:09,900
¿Te aburre esa gente tanto como a m�
7
00:01:10,900 --> 00:01:15,300
Yo no vine por la fiesta.
Vine por ti.
8
00:01:16,800 --> 00:01:19,500
Llevo dÃas observà ndote.
9
00:01:20,500 --> 00:01:24,300
Eres todo lo que un h
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,294 --> 00:00:20,403
Created by... Ã & J...
2
00:00:30,277 --> 00:00:33,349
TñÃìåé óôov ÃÃåìo üðùò ôo äÃvôño
ðoõ îåñáÃvåôáé.
3
00:00:38,084 --> 00:00:39,722
¢êoõóå ôá âÃìáôà ìoõ.
4
00:00:43,089 --> 00:00:44,727
¹ôáà øõ÷ñà ãéá ëÃão.
5
00:00:45,892 --> 00:00:47,325
ÃÃëåéò ôóéãÃño;
6
00:00:50,864 --> 00:00:53,321
Ãáé. Ãá ðÃñù Ãvá.
7
00:00:54,668 --> 00:00:59,378
- ÃáñéÃóáé êé åóý ôov êüóìo; - Ããþ
äåv Ãñèá ãéá ôo ðÃñôé.
8
00:01:01,274 --> 00:01:02,912
Ãéá Ã
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}Titulky pro v?s p?ipravil Pavel (Wizzard).
{753}{836}Chv?la se jako posledn? list |na um?raj?c?m strom?.
{941}{991}Nechal jsem ji zaslechnout sv? kroky.
{1058}{1116}Strnula, jen na nepatrn? okam?ik.
{1147}{1170}D?te si cigaretu ?
{1272}{1332}D?kuji, d?m si.
{1363}{1407}Taky se na tomhle ve??rku tak nud?te ?
{1452}{1489}J? jsem nep?i?el na ve??rek.
{1532}{1558}P?i?el jsem pro v?s.
{1605}{1641}Sledoval jsem v?s u? n?kolik dn?.
{1697}{1743}M?te v?echno co si mu? m??e p??t.
{1796}{1836}Nen? to jenom va?e tv??.
{1855}{1900}Va?e?postava.
{1937}{1961}Nebo v?? hlas.
{2056}{2084}Jsou to va?e o?i.
{2134}{2181}V?echno co vid?m ve va?ich
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:33,000 --> 00:00:36,348
She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
2
00:00:40,509 --> 00:00:42,501
I let her hear my footsteps
3
00:00:45,204 --> 00:00:47,508
She only goes stiff for a moment
4
00:00:48,744 --> 00:00:49,687
Care for a smoke?
5
00:00:53,770 --> 00:00:56,177
Sure. I'll take one
6
00:00:57,401 --> 00:00:59,158
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:01:00,974 --> 00:01:02,446
I didn't come here for the party
8
00:01:04,152 --> 00:01:05,217
I came here for you
9
00:01:07,110 --> 00:01:08,525
I've watched you for days
10
00:01:10,789 --> 00:01:12,601
You're everything a man could ever want
11
00:01:14
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,287 --> 00:00:50,246
??? ??????, ??? ????????? ????
?? ????? ?????????? ??????.
2
00:00:53,767 --> 00:00:56,042
? ?? ??????? ?????? ???? ???? ?????.
3
00:00:58,607 --> 00:01:00,563
??? ?? ????????? ????????.
4
00:01:01,327 --> 00:01:02,726
?????????
5
00:01:06,127 --> 00:01:07,242
??, ???????.
6
00:01:07,727 --> 00:01:08,955
??????.
7
00:01:09,687 --> 00:01:12,121
??? ??? ?? ?????? ? ???? ?????, ??? ? ????
8
00:01:13,247 --> 00:01:15,044
? ?????? ?? ???? ???? ?????????.
9
00:01:16,247 --> 00:01:17,726
? ?????? ???? ???.
10
00:01:19,167 --> 00:01:20,839
? ????? ????
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,545 --> 00:00:27,753
Scary-Team ®
ïðåäñòà âÿ
2
00:00:36,713 --> 00:00:41,005
<i>Ãîòðåïåðè îò âÿòúðà êà òî
ïîñëåäÃîòî ëèñòî îò óìèðà ùî äúðâî.</i>
3
00:00:44,214 --> 00:00:46,631
<i>Ãñòà âèõ ÿ äà ÷óå, ֌ èäâà ì.</i>
4
00:00:48,923 --> 00:00:51,631
<i>Ãà ìîìåÃò òÿëîòî é ñå ñêîâà .</i>
5
00:00:52,423 --> 00:00:54,215
Ãåùî ïðîòèâ äà çà ïà ëÿ?
6
00:00:57,424 --> 00:00:59,841
à à ç ùå çà ïà ëÿ.
7
00:01:01,091 --> 00:01:04,216
à òè ëè ñè òîëêîâà îòåãÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:33,500
Ona drhti na vjetru kao
posljednji list na umiruæem drvetu
2
00:00:37,700 --> 00:00:39,700
Pustim je da mi èuje korake
3
00:00:42,400 --> 00:00:44,700
Ukoèi se samo na moment
4
00:00:45,900 --> 00:00:46,800
Cigaretu?
5
00:00:50,900 --> 00:00:53,400
Svakako. Uzet æu jednu.
6
00:00:54,600 --> 00:00:56,300
Je li vam rulja unutra
dosadila kao i meni?
7
00:00:58,200 --> 00:00:59,600
Nisam došao ovdje zbog zabave
8
00:01:01,300 --> 00:01:02,400
Došao sam zbog vas
9
00:01:04,300 --> 00:01:05,700
Gledam vas veæ danima
10
00:01:08,000 --> 00:01:09
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,690 --> 00:01:10,851
ÃåãîäÃÿ, ÿ âûõîæó çà ìóæ.
2
00:01:11,526 --> 00:01:11,960
Ãà äè ñïà ñåÃèÿ ìîåé ñòðà Ãû...
3
00:01:11,960 --> 00:01:13,495
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:13,495 --> 00:01:15,764
à âûõîæó çà ìóæ çà êîðîëÿ
ñîñåäÃåé ñòðà Ãû.
5
00:01:17,733 --> 00:01:19,462
Ãû âûãëÿäèòå ïðåêðà ñÃî, Ãåäè Ãåà òðè÷è.
6
00:01:20,168 --> 00:01:21,897
Ãû âûãëÿäèòå âåëèêîëåïÃî!!
7
00:01:22,804 --> 00:01:26,570
Ãýé, Ãäýëü. Ãïà ñèáî çÃ
âñ¸ ÷òî âû
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{530}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{754}{861}{Y:i}Ãîòðåïåðè îò âÿòúðà êà òî|ïîñëåäÃîòî ëèñòî îò óìèðà ùî äúðâî.
{942}{1002}{Y:i}Ãñòà âèõ ÿ äà ÷óå, ֌ èäâà ì.
{1059}{1127}{Y:i}Ãà ìîìåÃò òÿëîòî é ñå ñêîâà .
{1147}{1192}Ãåùî ïðîòèâ äà çà ïà ëÿ?
{1272}{1332}à à ç ùå çà ïà ëÿ.
{1364}{1442}à òè ëè ñè òîëêîâà îòåã÷åÃ,|êîëêîòî è à ç?
{1452}{1520}ÃÃ¥ ñúì òóê çà ðà äè êóïîÃà .
{1532}{1580}Ãîéäîõ çà ðà äè òåá.
{1607}{1664}Ãò Ãÿêîëêî äÃè òå Ãà áëþäà âà ì.
{
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,906 --> 00:00:32,783
Ze rilt in de wind zoals het laatste blad
van een stervende boom
2
00:00:37,427 --> 00:00:39,426
Ik laat haar mijn voetstappen horen
3
00:00:42,106 --> 00:00:44,086
Ze verstijft voor een moment
4
00:00:45,667 --> 00:00:46,587
Wil je een sigaret?
5
00:00:50,667 --> 00:00:51,997
Zeker. Ik wil eren
6
00:00:54,307 --> 00:00:56,067
Ben je net zo verveeld door
die menigte als ik?
7
00:00:57,867 --> 00:00:59,347
Ik kom hier niet voor het feestje
8
00:01:01,067 --> 00:01:02,107
Ik kwam hier voor jou
9
00:01:03,987 --> 00:01:05,426
Ik heb je al enkele dagen
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,600
?ekla "Polda" ("Cop")
2
00:00:04,540 --> 00:00:07,220
Detektiv Poru??k Jack Rafferty.
3
00:00:08,020 --> 00:00:10,260
"?elezn? Jack", mu ??kaly noviny.
4
00:00:10,860 --> 00:00:13,220
Zatracenej policajt, hrdina.
5
00:00:15,660 --> 00:00:18,040
Fungovalo to roky,
vratk? rovnov?ha.
6
00:00:18,740 --> 00:00:22,660
Poldov? dost?vaj ??st v?d?lk?
a z?bavu zadarmo, kdy? po??daj ve??rek.
7
00:00:22,660 --> 00:00:25,920
Proto m??ou holky provozovat
svoj? vlastn? nez?vislou spravedlnost.
8
00:00:25,920 --> 00:00:28,260
M??ou chr?nit svoje vlastn? h?i?t?.
9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:04:
00:00:04:
00:00:07:SIN CITY (2005)
00:00:13:synchro i korekta:|blickmax@gdynia
00:00:29:{Y:i}Dr?y na wietrze,|jak ostatni li?? na obumar?ym drzewie.
00:00:37:{Y:i}Pozwalam jej s?ysze? swoje kroki.
00:00:42:{Y:i}Tylko na moment znieruchomia?a.
00:00:49:Zapalisz?
00:00:50:Pewnie.
00:00:52:Pocz?stuj? si?.
00:00:54:Te? ci? znudzi?y te t?umy?
00:00:57:Nie przyszed?em tu na przyj?cie.
00:01:00:Przyszed?em tu dla ciebie.
00:01:04:Obserwuj? ci? od wielu dni.
00:01:07:Jeste? spe?nieniem marze? ka?dego m??czyzny.
00:01:11:Nie chodzi tylko o twoj? twarz...
00:01:14:...twoj? figur?...
00:01:17:...czy tw?j g?os.
00:01:21:Tylko o twoje oczy.
00:01:25:I rzeczy, kt?re w nich wid
Legendas para Supernatural 03x0 4 Sin City
keywords: sin, city, fin, 2, 5, fps, 2005, ts, nixx, ver,
original filename: Sin City - Fin - 25fps - 2005.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{167}{250}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{255}{339}Tekstityksen päiväys: 7.5.2005.|Versionumero: 1.0
{344}{428}Suomennos: JouMaN, locomot, grw, jasa
{433}{516}Oikoluku: Veekku
{749}{838}Hän vapisee tuulessa, kuin kuolevan|puun viimeinen lehti.
{946}{1007}Annan hänen kuulla askeleeni.
{1067}{1130}Hän jäykistyy vain hetkeksi.
{1136}{1206}Tahdotko savukkeen?
{1268}{1347}Kyllä, otan yhden.
{1348}{1421}Oletko yhtä kyllästynyt|heihin, kuin minäkin?
{1448}{1562}En tullut tänne juhlien vuoksi.|Tulin sinun vuoksesi.
{1604}{1660}Olen katsellut sinua jo päiviä.
{1699}{1767}Olet kaikkea, mitä mies|voi ikinÃ
Legendas para Supernatural 03x0 4 Sin City
keywords: sin, city, 2005, le, spectre, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Sin City (2005) - le_sPECtre - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,971 --> 00:00:37,725
Ãlmek üzere olan bir aðacýn son yapraðý
gibi titredi rüzgarda.
2
00:00:41,896 --> 00:00:44,274
Ayak seslerimi duymasýný istedim.
3
00:00:46,735 --> 00:00:49,030
Sadece bir an için irkildi.
4
00:00:49,739 --> 00:00:51,198
Sigara ister misin?
5
00:00:54,535 --> 00:00:55,369
Elbette.
6
00:00:56,538 --> 00:00:57,664
Bir tane alýrým.
7
00:00:58,540 --> 00:01:00,500
O kalabalýktan benim
kadar sýkýldýn mý?
8
00:01:01,918 --> 00:01:03,795
Buraya parti için gelmedim.
9
00:01:04,922 --> 00:01:06,591
Senin için geldim.
10
00:01:08,342 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:05,700
<i>Time delay by
nzalmeida</i>
2
00:00:34,200 --> 00:00:39,975
Ela estremece ao vento como a
última folha de uma árvore moribunda.
3
00:00:41,582 --> 00:00:44,835
Deixo que ele ouça
os meus passos.
4
00:00:46,420 --> 00:00:49,839
Fica paralisada apenas
por um momento.
5
00:00:49,840 --> 00:00:52,446
Queres um cigarro?
6
00:00:54,844 --> 00:00:58,515
Claro, tiro um.
7
00:00:58,598 --> 00:01:02,016
Estás tão aborrecido
com aquela gente como eu?
8
00:01:02,017 --> 00:01:04,769
Não vim cá pela festa.
9
00:01:05,271 --> 00:01:07,877
Vim cá por