Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[01][09]{C:$aaccff}Stargate SG-1 [9x10] The Fourth Horseman - Part 1|http://napisy.gwrota.com
[10][32]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Stargate SG-1"
[33][58]Jaka jest wasza odpowied?|na obietnic? Ori?
[59][85]Nie b?dziemy ju? s?ucha?|fa?szywych bog?w.
[86][127]/Musieli?my dokona? wyboru.|/Czci? Ori lub zosta? zg?adzonymi.
[128][156]/Po chwili nasze miasto|/zosta?o zr?wnane z ziemi?.
[157][197]/Je?li kap?an odwiedzi wasz? planet?...|Opu?cie j?.
[198][254]/Czy? ogromna wiedza, moc, zrozumienie,|nie s? wystarczaj?ce, aby czci? Ori?
[272][297]Nie oznacza to, ?e mordowa?bym|niewinnych ludzi w ich imieniu.
[298][312]Je?li nie b?dziemy dalej wsp??pracowa?.
[313][360]Zwyci?stwo, o kt?re tak ci??
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[01][10]{C:$aaccff}Stargate SG-1 [09x10] The Fourth Horseman - Part 1|http://napisy.gwrota.com
[13][35]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Stargate SG-1"
[35][59]Jaka jest wasza odpowied?|na obietnic? Ori?
[59][84]Nie b?dziemy ju? s?ucha?|o fa?szywych bogach.
[86][126]/Musieli?my dokona? wyboru.|/Czci? Ori lub zosta? zg?adzonymi.
[126][154]/Po chwili nasze miasto|/zosta?o zr?wnane z ziemi?.
[154][179]/Je?li kap?an odwiedzi wasz? planet?...
[181][193]Opu?cie j?.
[193][257]Czy? ogromna wiedza, moc, zrozumienie,|nie wystarcz?, aby czci? Ori?
[264][289]Nie oznacza to, ?e mordowa?bym|niewinnych ludzi w ich imieniu.
[289][303]Je?li nie b?dziemy dalej wsp??pracowa?,
[303][349]zwyci?stwo, na kt?re
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 9x1, the, fourth, horseman, part, english, saints, dvd,
original filename: 2813.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,162
<i>Previously, on Stargate SG-1</i>
2
00:00:03,187 --> 00:00:05,506
What say you to the promise of the Ori?
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,758
We will hear no more of false Gods.
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,819
<i>First we had to make a choice.</i>
5
00:00:09,869 --> 00:00:11,954
<i>Follow the Ori or be destroyed.</i>
6
00:00:12,104 --> 00:00:14,482
<i>In moments, our city was leveled.</i>
7
00:00:15,107 --> 00:00:17,151
<i>If a Prior visits your world,</i>
8
00:00:18,486 --> 00:00:19,020
leave.
9
00:00:19,062 --> 00:00:23,024
Is great knowledge, power,
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, s9x1, the, fourth, horseman, part, 2, 2006,
original filename: 4b895ff4b0cb5e97eb3c366fed05ed69.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,794
Ãîñåãà â "Ãòà ðãåéò SG-1".
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,797
Ãðåäè îêîëî òðè ÷à ñà äîéäå
ñ îïëà êâà ÃÃ¥ çà óìîðà .
3
00:00:05,881 --> 00:00:07,382
Ãîâà å Ãðèîðñêà ÷óìà .
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,593
Ãåêà Ãðèäæèà òè ïîêà æå Ãúòÿ.
5
00:00:09,718 --> 00:00:13,096
ÃÃ¥ ðà çïðîñòðà Ãÿ äóìèòå ÃÃ
Ãðà é ñðåä âñè÷êè Ãæà ôôà .
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,182
Ãîé ñè òè?
- Ãîâà ñúì à ç... ÃðëèÃ.
7
00:00:15,307 --> 00:00:17,809
ÃÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[01][05]{C:$aaccff}Stargate SG-1 [9x10] The Fourth Horseman - Part 1|http://napisy.gwrota.com
[06][28]/Poprzednio w "Stargate SG-1"
[29][54]Jaka jest wasza odpowied?|na obietnic? Ori?
[56][81]Nie b?dziemy ju? s?ucha?|o fa?szywych bogach.
[82][123]/Musieli?my dokona? wyboru.|/Czci? Ori lub zosta? zg?adzonymi.
[124][152]/Po chwili nasze miasto|/zosta?o zr?wnane z ziemi?.
[153][193]/Je?li kap?an odwiedzi wasz? planet?...|Opu?cie j?.
[194][260]Czy? ogromna wiedza, moc, zrozumienie,|nie wystarcz?, aby czci? Ori?
[268][293]Nie oznacza to, ?e mordowa?bym|niewinnych ludzi w ich imieniu.
[294][308]Je?li nie b?dziemy dalej wsp??pracowa?,
[309][356]zwyci?stwo, na kt?re tak ci??ko walczyli?my,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,400
Kao i vama... moja prosudba je bila
zamagljena sumnjom i nepovjerenjem...
2
00:00:06,440 --> 00:00:10,520
...ali Oriji su osjetili moje sumnje,
oprostili mi moje slabosti...
3
00:00:10,560 --> 00:00:13,000
...i pokazali mi svoju moæ.
4
00:00:13,040 --> 00:00:15,840
Danas stojim pred
vama kao dokaz...
5
00:00:15,920 --> 00:00:20,040
- ...njihove božanstvene moæi.
- Otrovali su tvoj um.
6
00:00:21,520 --> 00:00:24,040
Orijska obeæanja su šuplja.
7
00:00:24,080 --> 00:00:27,680
Od Drevnih smo saznali da
ne uzdižu svoje sljedbenike.
8
00:00:27,720 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{67}{C:$aaccff}{Y:i}Ãîñåãà â "Ãòà ðãåéò SG-1".
{79}{139}Ãðåäè îêîëî òðè ÷à ñà äîéäå|ñ îïëà êâà ÃÃ¥ çà óìîðà .
{141}{177}Ãîâà å Ãðèîðñêà ÷óìà .
{180}{230}Ãåêà Ãðèäæèà òè ïîêà æå Ãúòÿ.
{233}{314}ÃÃ¥ ðà çïðîñòðà Ãÿ äóìèòå Ãà |Ãðà é ñðåä âñè÷êè Ãæà ôôà .
{316}{364}Ãîé ñè òè?|- Ãîâà ñúì à ç... ÃðëèÃ.
{367}{427}Ãî êîëêîòî ìîãà äà êà æà ,|òîé Ã¥ Ãîðìà ëåà ÷îâåøêè òèéÃåéäæúð.
{429}{513}Ãîéòî òâúðäè, ֌ Ã¥ ÃðåâåÃ,|ïðèåë ÷îâåÃ
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, s09e1, the, fourth, horseman, part, ws, saints, s09e10,
original filename: 7dbd259b8a2f56da1bf105d6640ebcd1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,320
<i>Tidigare i Stargate SG-1:</i>
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,920
- Vad säger ni om er löfte till Ori?
- Vi lyssnar inte längre på falska gudar.
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,040
<i>Vi fick göra ett val,
följa Ori eller bli förintade.</i>
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,120
<i>På ett ögonblick så var
vår stad jämnad med marken.</i>
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,160
<i>Om en talesman besöker er värld...</i>
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,200
...res därifrån!
7
00:00:19,240 --> 00:00:26,000
Ãr inte kunskap, makt och förstÃ¥else
tillräckligt för att ni
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,420
..:: Az elõzõ részek tartalmából ::..
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,173
3 órája jött vissza arra panaszkodva,
hogy fáradt.
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,716
Ez egy elõhÃrnök pestis.
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,968
Engedd, hogy az Eredet mutassa meg az utat.
5
00:00:09,968 --> 00:00:13,096
Ãgérem, hogy terjeszteni fogom
az Ori szavait minden Jaffa-nak.
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,516
- Ki vagy te?
- Ãn vagyok, Orlin.
7
00:00:15,516 --> 00:00:18,060
Annyit mondhatok,
hogy õ csak egy normális kamaszfiú.
8
00:00:18,060 --> 00:00:21,813
Elmond
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 9x1, the, fourth, horseman, part, 2, english, saints, dvd,
original filename: 2814.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,359 --> 00:00:06,330
<i>Like you...
my judgment was clouded by suspicion and distrust.</i>
2
00:00:06,380 --> 00:00:10,526
But the Ori,
sensed my misgivings, forgave me my weaknesses
3
00:00:10,576 --> 00:00:13,012
and showed me their power.
4
00:00:13,062 --> 00:00:15,981
I stand before you today as proof
5
00:00:16,065 --> 00:00:17,525
of their divine might.
6
00:00:17,575 --> 00:00:20,161
They have poisoned your mind.
7
00:00:21,604 --> 00:00:24,231
The Ori's promises are hollow.
8
00:00:24,273 --> 00:00:27,919
We have learned from the Ancients
that they are not ascendin
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{31}{84}{Y:i}Ãîñåãà â Ãòà ðãåéò SG-1...
{88}{146}Ãà êâî ùå êà æåòå çà |îáåùà Ãèåòî Ãà Ãðà é?
{149}{215}Ãå÷å ÃÃ¥ ñëóøà ìå ôà ëøèâè Ãîãîâå.
{215}{309}{Y:i}ÃòÃà ÷à ëî Ãè äà äîõà èçáîð. Ãà |ñëåäâà ìå Ãðà é, èëè äà áúäåì óÃèùîæåÃè.
{309}{376}{Y:i}Ãëåä ñåêóÃäè, ãðà äúò áåøå|èçðà âÃåà ñúñ çåìÿòà .
{381}{477}{Y:i}Ãêî Ãðèîð ïîñåòè ñâåòúò âè... ìà õà éòå ñå!
{480}{652}ÃãðîìÃî çÃà Ãèå, âëà ñò, ðà çáèðà ÃÃ¥|ÃÃ¥ ñà ëè äîñòà òú÷Ãè äà Ã
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, czech, cs, 9x1, the, fourth, horseman, part, 2, cz, dvdr, rebelian, translators, v,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Czech - cs - b2d1b17566ffd8bc8127ccf4c2a09bb7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{165}Stejn? jako vy, jsem i j? byl|pln? podez?en? a ned?v?ry.
{165}{267}Ale Oriov? vyc?tili m? pochyby,|odpustili mi mou slabost...
{267}{330}...a uk?zali mi svou s?lu.
{330}{404}Stoj?m tu dnes p?ed v?mi|jako d?kaz...
{407}{496}- ...jejich bo?sk? moci.|- Otr?vili ti mysl.
{542}{607}Sliby Ori? jsou lich?.
{607}{695}Od Antik? v?me, ?e sv?|n?sledovn?ky nepovznesou.
{695}{745}A to ti m?me v??it?
{745}{816}Jeden z Antik? se vr?til v lidsk? podob?,|aby n?s varoval,...
{816}{917}...?e Oriov? z?sk?vaj? svou moc|vys?v?n?m s?ly ze sv?ch n?sledovn?k?.
{920}{991}Proto u n?s hledaj? podporu.
{1017}{1176}Oriov? nejsou n?jac? dobrotiv?
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, czech, cs, 9x1, the, fourth, horseman, part, cz, dvdr, rebelian, translators, v, 2,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Czech - cs - 37e1f6d221ddb7a218081e656d854771.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{28}{81}V minul?ch d?lech jste vid?li...
{85}{143}Co ?eknete na slib Ori??
{146}{212}Nebudeme u? poslouchat|??dn? fale?n? bohy.
{212}{306}?ekl n?m, ?e se mus?me rozhodnout.|N?sledovat Orie nebo b?t zni?eni.
{306}{373}V jedin? chv?li bylo|na?e m?sto srovn?no se zem?.
{378}{474}Jestli?e v?? sv?t|nav?t?v? P?evor... ute?te!
{477}{649}Jsou velk? znalosti, s?la a porozum?n?|pro tebe dostate?n?, abys p?ijal Orie?
{652}{714}Ale to neznamen?, ?e budu vra?dit|nevinn? lidi jejich jm?nem.
{715}{769}Ale jestli nebudeme pokra?ovat|v pr?ci spole?n?, v?t?zstv?, ...
{769}{860}... na kter?m jsme pracovali tak dlouho|a t??ce, m??e vy?stit v chaos
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, s09e1, the, fourth, horseman, part, ws, saints, s09e10,
original filename: 9dd69d4f27666fd42b48e1912dcbe445.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,320
<i>Tidigare i Stargate SG-1:</i>
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,920
- Vad säger ni om er löfte till Ori?
- Vi lyssnar inte längre på falska gudar.
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,040
<i>Vi fick göra ett val,
följa Ori eller bli förintade.</i>
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,120
<i>På ett ögonblick så var
vår stad jämnad med marken.</i>
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,160
<i>Om en talesman besöker er värld...</i>
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,200
...res därifrån!
7
00:00:19,240 --> 00:00:26,000
Ãr inte kunskap, makt och förstÃ¥else
tillräckligt för att ni
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, s09e1, the, fourth, horseman, part, two, v, ws, dsr, lol, s09e11, 2, saints,
original filename: Stargate.SG-1.S09E11.The.Fourth.Horseman.Part.Two.v1.1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{14}{76}Aiemmin tapahtunutta:
{80}{178}Hän tuli kolme tuntia sitten valittaen|väsymystä. Se on saarnaajien rutto.
{182}{315}- Antakaa alkuperän näyttää tietä.|- Vakuutan levittäväni orien sanaa jaffoille.
{319}{368}- Kuka sinä olet?|- Minä tässä, Orlin.
{372}{429}Tietääkseni hän on|tavallinen ihmisnuorukainen.
{433}{519}Joka väittää olevansa ylösnoussut muinainen,|joka on sittemmin ottanut ihmismuodon.
{523}{580}Orlin on umpikujassa työnsä kanssa.
{584}{676}Hän tarvitsee verinäytteen luutnantti|Fisherin tartuttaneelta saarnaajalta.
{680}{780}- Orlinin avustaminen ei ole ainoa syy tehdä tämä.|- Yrität
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, s09e1, the, fourth, horseman, part, one, v, 2, ws, dsr, crimson, s09e10, saints,
original filename: Stargate.SG-1.S09E10.The.Fourth.Horseman.Part.One.v1.2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{26}{83}Aiemmin tapahtunutta:
{86}{210}- Miten vastaatte orien lupauksiin?|- Emme halua kuulla vääristä jumalista enää.
{214}{304}Meidän täytyi tehdä valinta.|Seurata oreja, tai tuhoutua.
{308}{378}Kaupunkimme oli tuhoutunut hetkessä.
{380}{478}Jos saarnaaja on planeetallasi, poistu.
{481}{653}Eikö tietämys, voima ja ymmärtäminen|ole tarpeeksi kumartaaksesi oreja?
{654}{713}En murhaisi syyttömiä|ihmisiä heidän nimissään.
{714}{868}Jos emme jatka yhteistyötä, pitkään|taistelemamme voitto voi päätyä kaaokseen.
{870}{965}Nimeni on Orlin.|Olen planeetalta, jolla äsken kävitte.
{979}{1061}Itse asiassa, ra
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 9x1, 6, off, the, grid, 7, scourge, 8, arthurs, mantle, 9, crusade, 9x2, camelot, fourth, horseman, part, collateral, damage, 3, ripple, effect, 4, stronghold, 5, ethon,
original filename: 64293.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,667 --> 00:00:03,751
Eerder...
2
00:00:03,752 --> 00:00:05,461
bij Stargate SG-1...
3
00:00:05,462 --> 00:00:09,173
helaas is dat schip,
nu in handen van de Luciaanse Alliantie.
4
00:00:09,174 --> 00:00:11,623
De wie?
- Het is een coalitie...
5
00:00:11,801 --> 00:00:16,019
Van voormalige smokkelaars en huursoldaten
die samengegaan zijn om misbruik te maken
6
00:00:16,020 --> 00:00:19,058
van het vacuüm dat
achtergelaten is door de Goaâulds.
7
00:00:19,059 --> 00:00:22,394
We hebben een communiqué ontvangen
van een Goaâuld, genaamd Nerus.
8
00:00:22,395 --> 00:00:25,
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 9x0, 7, ex, deus, machina, 8, babylon, 9, prototype, 9x1, the, fourth, horseman, part, avalon, 2, 3, origin, 4, ties, that, bind, 5, powers, be, 6, beachhead,
original filename: 64292.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,753
<i>Vorige keer in Stargate SG-1</i>
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,100
Gerak trad op als vertegenwoordiger
voor de traditionele zaken
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,699
van de Hoge Raad van de Jaffa.
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,701
Die hij onder controle kon hebben.
5
00:00:09,801 --> 00:00:10,994
<i>Het is symbiote vergif.</i>
6
00:00:11,094 --> 00:00:15,434
<i>De Trust lanceerde minstens twee gifaanvallen
tegen door Goa'uld bezette werelden,
7
00:00:15,534 --> 00:00:17,000
nadat we de Poort terugnamen.</i>
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,336
<i>Dit betekent dat
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, sezonul, 9, 1997, 2, 5, fps, s09e1, 8, arthurs, mantle, ws, saints, s09e18, s09e0, 3, origin, s09e03, the, powers, that, be, s09e05, avalon, part, s09e01, fourth, horseman, s09e11, ripple, effect, s09e13, collateral, damage, s09e12, scourge, s09e17, s09e2, camelot, s09e20, 6, off, grid, s09e16, ex, deus, machina, s09e07, beachhead, s09e06, prototype, s09e09, s09e10, s09e02, 4, ties, bind, s09e04, crusade, s09e19, babylon, s09e08, stronghold, s09e14, ethon, s09e15,
original filename: 25111-Stargate_SG-1_-_Sezonul_9_(1997)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,772 --> 00:00:04,003
Din episoadele anterioare:
2
00:00:04,116 --> 00:00:07,348
Merlin ? Regele Arthur
ºi Cavalerii Mesei Rotunde ?
3
00:00:07,403 --> 00:00:08,708
- Merlin ?
- Da.
4
00:00:08,792 --> 00:00:10,432
- A fost un Strãbun.
- Aºa cred.
5
00:00:10,468 --> 00:00:13,659
Ce legãturã are asta cu aºa-zisa
locaþie a comorii îngropate ?
6
00:00:13,790 --> 00:00:16,212
Anumite idei indicã spre
Cavalerii Mesei Rotunde,
7
00:00:16,289 --> 00:00:18,349
care au adunat comori
de prin colþurile Arthuriei
8
00:00:18,412 --> 00:00:20,830
ºi le-au ascuns în fortãrea
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: sg, 1, s, 9, 2, stargate, s09e1, 8, arthurs, mantle, ws, saints, s09e18, s09e0, 3, origin, s09e03, 5, the, powers, that, be, s09e05, avalon, part, s09e01, fourth, horseman, s09e11, ripple, effect, s09e13, collateral, damage, s09e12, 7, scourge, s09e17, s09e2, camelot, s09e20, 6, off, grid, s09e16, ex, deus, machina, s09e07, beachhead, s09e06, prototype, s09e09, s09e10, s09e02, 4, ties, bind, s09e04, crusade, s09e19, babylon, s09e08, stronghold, s09e14, ethon, s09e15,
original filename: SG1-S9-01-20.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,772 --> 00:00:04,003
Din episoadele anterioare:
2
00:00:04,116 --> 00:00:07,348
Merlin ? Regele Arthur
ºi Cavalerii Mesei Rotunde ?
3
00:00:07,403 --> 00:00:08,708
- Merlin ?
- Da.
4
00:00:08,792 --> 00:00:10,432
- A fost un Strãbun.
- Aºa cred.
5
00:00:10,468 --> 00:00:13,659
Ce legãturã are asta cu aºa-zisa
locaþie a comorii îngropate ?
6
00:00:13,790 --> 00:00:16,212
Anumite idei indicã spre
Cavalerii Mesei Rotunde,
7
00:00:16,289 --> 00:00:18,349
care au adunat comori
de prin colþurile Arthuriei
8
00:00:18,412 --> 00:00:20,830
ºi le-au ascuns în fortãrea
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 1997, 2, cd, english, en, s09e0, 9, prototype, saints, s09e09, s09e1, 8, arthur's, mantle, s09e18, the, scourge, s09e17, fourth, horseman, part, s09e10, 6, off, grid, s09e16, ex, deus, machina, s09e07, 3, ripple, effect, s09e13, 4, stronghold, s09e14, 5, ethon, s09e15, crusade, s09e19, beachhead, s09e06, ties, that, bind, s09e04, s09e11, avalon, s09e02, powers, be, s09e05, collateral, damage, s09e12, origin, s09e03, s09e2, camelot, s09e20, s09e01, babylon, s09e08,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 20CD - English - en - a4650708f5bb3468d98f6c3f33f9bc6b.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,471 --> 00:00:04,831
- Sir!
- Colonel!
2
00:00:04,872 --> 00:00:05,982
I need you to read this.
3
00:00:06,024 --> 00:00:07,650
Good morning to you too, Colonel.
4
00:00:07,692 --> 00:00:09,302
Sorry Sir. How are you?
5
00:00:09,344 --> 00:00:10,261
What is it?
6
00:00:10,678 --> 00:00:11,830
It's a report from the Tok'ra.
7
00:00:11,871 --> 00:00:15,008
They've discovered a gravitational disturbance,
with their long range sensors.
8
00:00:15,050 --> 00:00:16,493
Another Ori incursion.
9
00:00:16,535 --> 00:00:18,703
Well, it could simply be a yet
undiscovered black ho
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 9, saints, pt, br, djj, home, sapo, 9x0, 4, the, ties, that, bind, dvd, english, 2, avalon, part, 9x1, crusade, ex, deus, machina, scourge, 6, off, grid, beachhead, 5, powers, be, 8, arthur's, mantle, stronghold, fourth, horseman, 3, origin, ethon, prototype, babylon, collateral, damage, 9x2, camelot, ripple, effect,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 9 - DVDRip - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,520 --> 00:00:11,674
Voc? veio me ver partir.
Que doce.
2
00:00:11,675 --> 00:00:12,959
Bem, passamos por muita coisa
3
00:00:12,960 --> 00:00:15,794
e eu s? queria vir aqui e ver por mim
mesmo e ter certeza que voc? est?...
4
00:00:15,795 --> 00:00:17,680
perfeitamente revistada.
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,839
Esta ? uma pequena lembran?a.
6
00:00:34,840 --> 00:00:36,680
Algo para lembrar voc?.
7
00:00:36,720 --> 00:00:38,559
? um artefato muito valioso.
8
00:00:38,560 --> 00:00:42,020
T?o valioso quanto as mem?rias
que compartilhamos.
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,200
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 1997, 2, cd, portuguese, br, pb, 9x0, ex, deus, machina, 9x1, 4, stronghold, 6, off, the, grid, 9, crusade, 9x2, camelot, collateral, damage, avalon, part, ii, fourth, horseman, 8, babylon, 5, ethon, 3, origin, prototype, powers, that, be, arthur's, mantle, beachhead, ripple, effect, ties, bind, scourge,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 20CD - Portuguese-BR - pb - 125e7c9a3409ec775f8886213496f592.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,680
Anteriormente em Stargate SG1
2
00:00:03,720 --> 00:00:08,434
Gerak ? o porta-voz dos costumes mais
tradicionais do Alto Conselho dos Jaffa.
3
00:00:08,435 --> 00:00:10,031
O qual deu a ele controle.
4
00:00:10,032 --> 00:00:11,559
O veneno de simbionte...
5
00:00:11,560 --> 00:00:15,554
A Verdade lan?ou pelo menos dois ataques
contra mundos ocupados pelos Goa'uld,
6
00:00:15,555 --> 00:00:17,399
ap?s termos retomado o portal.
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,514
Isto significa que eles tiveram
que deixar a relativa seguran?a
8
00:00:19,515 --> 00:00:22,691
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 9x0, 9, prototype, dsrip, prototypeip, 9x1, 6, off, the, grid, vo, bu, 7, scourge, 2, avalon, part, loki, 3, origin, tcm, by, ionic, originip, crusade, 5, powers, that, be, crimson, ex, deus, machina, machinaip, fourth, horseman, ripple, effect, 4, ties, bind, bindip, stronghold, 9x2, camelot, collateral, damage, ethon, beachhead, beachheadip, 8, arthurs, mantle, babylon, babylonip,
original filename: 5148.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:05,621
Sir?
- Kolonel.
2
00:00:05,721 --> 00:00:06,873
Je moet dit even lezen.
3
00:00:06,973 --> 00:00:08,541
Ook goedemorgen, kolonel.
4
00:00:08,641 --> 00:00:10,293
Sorry sir, hoe gaat het?
5
00:00:10,393 --> 00:00:11,627
Wat is het?
6
00:00:11,727 --> 00:00:12,920
Een rapport van de Tok'ra.
7
00:00:13,020 --> 00:00:16,299
Ze hebben een zwaartekracht stoornis ontdekt,
met hun langeafstandssensor.
8
00:00:16,399 --> 00:00:17,884
Nog een Ori invasie?
9
00:00:17,984 --> 00:00:20,094
Nou, het kan ook gewoon een zwart gat zijn,
10
00:00:20,194 --> 00:00
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, season, 9, nl, 9x2, camelot, 9x1, 3, ripple, effect, 8, arthurs, mantle, 9x0, 4, the, ties, that, bind, dsrip, tcm, bindip, 7, scourge, ex, deus, machina, machinaip, fourth, horseman, part, stronghold, 5, ethon, 6, beachhead, beachheadip, babylon, babylonip, powers, be, crimson, avalon, loki, prototype, prototypeip, collateral, damage, origin, by, ionic, originip, crusade, off, grid, vo, bu,
original filename: Stargate.SG1.Season.9.NL.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,083 --> 00:00:00,917
Eerder
2
00:00:00,918 --> 00:00:02,418
bij Stargate SG-1...
3
00:00:02,419 --> 00:00:03,753
Welkom
4
00:00:03,754 --> 00:00:05,808
ridders van de ronde tafel
5
00:00:05,839 --> 00:00:07,735
Bewijs je waardigheid...
6
00:00:07,925 --> 00:00:10,844
en alles zal geopenbaard worden.
7
00:00:10,969 --> 00:00:12,470
Dus je bent in de Ori Melkweg?
8
00:00:12,471 --> 00:00:13,262
Ja.
9
00:00:13,263 --> 00:00:17,058
Dat ik dat kind nu draag is een
probleem, een groot probleem, maar...
10
00:00:17,059 --> 00:00:19,936
geloof me, er is er een dat veel,
ve
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, season, 9, fin, s09e1, 4, ws, dsrip, sfm, xvidsubs, com, s09e14, finsubs, s09e0, 5, dsr, tcm, s09e05, crimson, s09e09, loki, s09e15, s09e04, s09e10, s09e03, 9x0, 2, 97, 6, fps, 90, 8, s09e18, beachhead, s09e06, s09e2, xor, s09e20, orenji, s09e19, the, fourth, horseman, part, one, ver, s09e13, s09e12, s09e17, 9x1, crusade, lol, s09e11, s09e08, babylon, proper, s09e16, s09e07,
original filename: Stargate SG-1 - Season 9 - Fin.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{211}Demokratia on mahtavan|kansamme tulevaisuus.
{215}{270}Meidän on hajotettava tämä neuvosto -
{274}{366}johon, kuten olemme nähneet, voidaan|vaikuttaa ja jota voidaan korruptoida.
{370}{464}Täten ehdotan virallisesti, että järjestämme|aiheesta yleisen kansanäänestyksen, -
{468}{591}jotta kaikki jaffat voivat osallistua|tähän tärkeään päätökseen.
{595}{669}Kiitos, veli Maz'rai.
{674}{767}Neuvosto arvostaa viisauttanne suuresti.
{771}{883}Kutsun sisar Ka'lelin|viimeisenä puhujana, -
{895}{970}ennen kuin vastustajia kuullaan.
{1000}{1130}Veli Bra'tac, pelkäänpä, että minun on|vastustettava neuvoston
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, season, 9, v, 2, s09e0, prototype, ws, saints, s09e09, s09e1, 5, dsr, loki, s09e15, ethon, s09e2, camelot, s09e20, avalon, part, dsrip, proper, aaf, s09e01, 8, sfm, s09e18, 6, beachhead, crimson, s09e06, xor, the, powers, that, be, s09e05, 4, s09e14, s09e04, tcm, 7, ex, deus, machina, s09e07, stronghold, orenji, s09e19, fourth, horseman, one, s09e10, s09e02, crusade, hr, nbs, dtv, arthurs, mantle, 3, s09e13, ripple, effect, off, grid, s09e16, s09e03, s09e17, ties, bind, lol, s09e11, origin, scourge, babylon, s09e08, s09e12, collateral, damage,
original filename: Stargate.SG-1.Season.9.v1.2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{80}{130}- Sir.|- Eversti.
{132}{201}- Teidän täytyy lukea tämä.|- Hyvää huomenta myös teille.
{202}{271}- Anteeksi, sir. Mitä kuuluu?|- Mikä hätänä?
{276}{386}Raportti tok'rilta. Heidän sensorit havaitsivat|häiriöitä erään planeetan painovoimassa.
{388}{477}- Uusi orien hyökkäys.|- Se voi olla myös musta aukko.
{479}{535}Tok'rilla ei ole alusta lähettyvillä.
{537}{619}Löysin läheltä tähtiportin,|joten luvallanne...
{621}{681}Menkää. TP-5 on käytettävissä.
{696}{746}Kiitoksia, sir.
{896}{971}- Ulkopuolinen aktivointi.|- Walter?
{977}{1050}Saimme koodin, sir.|Se on eversti Carter.
{1052}{1142}-
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,400
<i> Previously on Stargate SG1.</i>
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,000
About 3 hours ago he came in complaining of fatigue.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,600
It's a prior plague.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,700
Let origin show you the way.
5
00:00:09,700 --> 00:00:13,300
I vow to spread the word of the Ori to all Jaffa.
6
00:00:13,300 --> 00:00:14,300
Who are you?
7
00:00:14,300 --> 00:00:15,500
It's meâ¦Orlin.
8
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
As far as I can tell he's a normal human adolescentâ¦
9
00:00:18,000 --> 00:00:21,700
Who claims he's an ancient
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,584 --> 00:00:03,266
Eerder bij Stargate SG-1.
2
00:00:03,366 --> 00:00:05,977
Hij kwam ongeveer drie uur geleden
binnen met klachten over vermoeidheid.
3
00:00:06,077 --> 00:00:07,520
Het is een plaag van de Priester.
4
00:00:07,620 --> 00:00:09,453
Laat de Origin je de weg wijzen.
5
00:00:09,553 --> 00:00:13,213
Ik beloof het woord van de Ori
te verspreiden onder alle Jaffa.
6
00:00:13,313 --> 00:00:15,445
Wie ben jij?
- Ik ben het... Orlin.
7
00:00:15,545 --> 00:00:17,989
Voor zover ik kan zien is hij een
normale menselijke tiener.
8
00:00:18,089 --> 00:00:19,966
Die be
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, atlantis, 2x1, the, fourth, horseman, i, ssfansub, www, net,
original filename: 200011540.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{22}El cuarto jinete (Parte 1)
{24}{77}Anteriormente en Stargate SG1
{79}{139}¿Qué respondéis a la promesa de los Ori?
{141}{204}No escucharemos a más falsos dioses.
{206}{304}Primero tuvimos que tomar una decisión.|Seguir a los Ori o ser destruidos.
{307}{374}En instantes, la ciudad fue arrasada.
{376}{480}Si un Prior visita vuestro mundo, abandonadlo.
{480}{647}¿No es el gran conocimiento, poder,|comprensión, suficiente para venerar a los Ori?
{652}{712}Eso no implica que matemos gente inocente en su nombre.
{714}{748}Si no seguimos trabajando juntos
{750}{863}la victoria por la que trabajamos|tanto y tan duro acab
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,462
<i>Previously, on Stargate SG-1</i>
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,006
What say you to the promise of the Ori?
3
00:00:06,089 --> 00:00:08,258
We will hear no more of false Gods.
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,219
<i>First we had to make a choice.</i>
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,554
<i>Follow the Ori or be destroyed.</i>
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,182
<i>In moments, our city was leveled.</i>
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,851
<i>If a Prior visits your world,</i>
8
00:00:19,186 --> 00:00:20,020
leave.
9
00:00:20,062 --> 00:00:24,024
It's great knowledge, power
Legendas para Stargate Sg 1 09x1 The Fourth Horseman Part
keywords: stargate, sg, 1, 9x1, the, fourth, horseman, est, 2, 3, 97, 6, fps, episode,
original filename: f5b6a349ce82218abd929c7635f62164.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,872 --> 00:00:06,103
Mida ütlete Oride lubaduste kohta?
2
00:00:06,436 --> 00:00:08,215
Me ei kuula rohkem valejumalaid.
3
00:00:09,172 --> 00:00:15,070
Kas järgneme Oridele, või meid
hävitatakse. Hetkega oli linn maatasa.
4
00:00:16,067 --> 00:00:20,018
Kui vanempreester su maailma
külastab, siis lahku.
5
00:00:20,573 --> 00:00:27,020
Kas teadmised, võim, arusaam,
pole piisav Oride austamiseks?
6
00:00:27,566 --> 00:00:29,851
See ei tähenda, et tapaksin
nende nimel süütuid inimesi.
7
00:00:30,114 --> 00:00:35,592
Kui me ei jätka koostööd, võib võit,
mille nimel