Advertisement:
---------------
---------------
Resultados da procura de legendas para o filme Revelation (2001) Por relevancia:
Legendas para Revelation (2001)
keywords: children, of, the, corn, revelation, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, vii, shitbusters,
original filename: Children of the Corn Revelation (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,557 --> 00:00:58,683
Aah!
2
00:01:10,537 --> 00:01:11,799
Aah!
3
00:01:23,516 --> 00:01:25,450
Where are you?
4
00:03:13,660 --> 00:03:15,457
Keep the change.
5
00:03:15,528 --> 00:03:17,086
Lotsa luck.
6
00:03:18,398 --> 00:03:19,524
Thanks.
7
00:05:06,005 --> 00:05:07,597
Hi.
8
00:05:07,674 --> 00:05:09,335
<i>You guys coming in?</i>
9
00:05:20,053 --> 00:05:21,645
You coming in?
10
00:06:26,018 --> 00:06:27,144
See ya.
11
00:07:12,365 --> 00:07:13,525
Grandma?
12
00:07:22,275 --> 00:07:25,142
Grandma, it's me.
It's Jamie.
13
00:07:44,897 --> 00:07:4
Legendas para Revelation (2001)
keywords: tales, from, the, crypt, presents, revelation, stv, 2001, dvdivx, epic,
original filename: Id020255.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}T?umaczenie: rezmac@poczta.onet.pl
{90}{140}synchro i poprawki: |..::BurIaL::..
{140}{250}<< KinoMania SubGroup >>
{550}{628}R Y T U A ?
{1492}{1565}Dzi? wiecz?r.
{1513}{1601}- Sam nie wiem.|- Prosz?.
{1590}{1696}S?uchaj my?l?, ?e nie powinni?my...
{1700}{1773}Nie dzi?kuj?.
{1800}{1899}Ta ziemia jest bardzo dobra|warta miliony dolar?w.
{1900}{2049}Szczerze powiedziawszy najwi?ksze dochody|pa?stwo czerpie z turystyki.
{2050}{2149}Nie dzi?kuj?. Widzia?am|hotele, o?rodki, kasyna itd..
{2170}{2240}Je?li pan jest tym zainteresowany|prosz? to moja wizyt?wka.
{2273}{2322}- Dzi?kuj?.|- Prosz? dzwoni?.
{2310}{2384}O kochanie oto dr. Matthe
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,959 --> 00:01:25,627
¿Dónde estás?
2
00:03:13,527 --> 00:03:14,945
Debo irme.
3
00:03:16,238 --> 00:03:17,155
Mucha suerte.
4
00:03:18,615 --> 00:03:19,741
Gracias.
5
00:05:06,306 --> 00:05:07,140
Hola.
6
00:05:08,183 --> 00:05:09,560
¿Te vas?
7
00:05:21,071 --> 00:05:22,155
¿Vienes?
8
00:06:26,553 --> 00:06:27,513
Hasta pronto.
9
00:06:59,878 --> 00:07:02,965
Orden de deshaucio en 30 dÃas.
10
00:07:12,933 --> 00:07:14,017
¿Abuelita?
11
00:07:22,901 --> 00:07:24,361
Abuelita, soy yo...
12
00:07:24,570 --> 00:07:25,737
Jamie.
13
00:07:45,132 --> 0
Legendas para Revelation (2001)
keywords: revelation, 2001, cd, english, en, engl,
original filename: Revelation - 2001 - 1CD - English - en - d194d9dba60ed6eac0154594092d43cc.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,040
25.000
2
00:03:40,880 --> 00:03:45,680
South West of France
1299
3
00:04:08,960 --> 00:04:10,480
The Jews.
4
00:04:19,560 --> 00:04:23,000
Quickly, Papa.
Quickly .
5
00:05:32,200 --> 00:05:35,280
South West of France
6
00:05:36,040 --> 00:05:39,000
Nowadays
7
00:05:50,320 --> 00:05:52,680
I'm entrusting you with the Locullus.
8
00:05:55,880 --> 00:05:59,960
The relique was in the posession of
The Knights Templar for 7 hundreds years.
9
00:06:01,000 --> 00:06:04,520
And in that time
it's secret was lost.
10
00:06:04,720 --> 00:06:08,640
But no
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:40,880 --> 00:03:45,680
Sud-vestul Franþei
1299
2
00:04:08,960 --> 00:04:10,480
Evrei.
3
00:04:19,560 --> 00:04:23,000
Repede, tatã.
Vin.
4
00:05:32,200 --> 00:05:35,280
Sud-vestul Franþei
5
00:05:36,040 --> 00:05:39,000
în zilele noastre
6
00:05:50,320 --> 00:05:52,680
Ãþi încredinþez Loculus.
7
00:05:55,880 --> 00:05:59,960
Relicva a fost în posesia cavalerilor
Templieri timp de 700 de ani.
8
00:06:01,000 --> 00:06:04,520
Dar din acea perioadã
secretul s-a pierdut.
9
00:06:04,720 --> 00:06:08,640
Dar acum sunt pe cale
de a redescoperi acest secret.
10
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,040
25.000
2
00:03:40,880 --> 00:03:45,680
South West of France
1299
3
00:04:08,960 --> 00:04:10,480
The Jews.
4
00:04:19,560 --> 00:04:23,000
Quickly, Papa.
Quickly .
5
00:05:32,200 --> 00:05:35,280
South West of France
6
00:05:36,040 --> 00:05:39,000
Nowadays
7
00:05:50,320 --> 00:05:52,680
I'm entrusting you with the Locullus.
8
00:05:55,880 --> 00:05:59,960
The relique was in the posession of
The Knights Templar for 7 hundreds years.
9
00:06:01,000 --> 00:06:04,520
And in that time
it's secret was lost.
10
00:06:04,720 --> 00:06:08,640
But no
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,959 --> 00:01:25,627
Waar ben je?
2
00:03:13,527 --> 00:03:14,945
Hou de rest maar.
3
00:03:16,238 --> 00:03:17,155
Veel geluk.
4
00:03:18,615 --> 00:03:19,741
Dank je.
5
00:05:06,306 --> 00:05:07,140
Hoi.
6
00:05:08,183 --> 00:05:09,560
Gaan jullie mee?
7
00:05:21,071 --> 00:05:22,155
Komen jullie?
8
00:06:26,553 --> 00:06:27,513
Tot ziens.
9
00:06:59,878 --> 00:07:02,965
'Binnen 30 dagen Verwijderingbevel'
10
00:07:12,933 --> 00:07:14,017
Oma?
11
00:07:22,901 --> 00:07:24,361
Oma, ik ben het...
12
00:07:24,570 --> 00:07:25,737
Jamie.
13
00:07:45,132 -
Legendas para Revelation (2001)
keywords: children, of, the, corn:, revelation, 2001, cd, croatian, hr, corn, vii,
original filename: Children of the Corn: Revelation - 2001 - 1CD - Croatian - hr - 34e8df1e2b916de44c115007d8774045.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,916 --> 00:01:26,085
Gdje si?!
2
00:03:13,984 --> 00:03:17,613
Zadr?ite ostatak.
- Sretno vam.
3
00:03:18,488 --> 00:03:20,490
Hvala.
4
00:05:06,304 --> 00:05:08,201
Zdravo.
5
00:05:08,236 --> 00:05:10,099
Ulazite?
6
00:05:20,985 --> 00:05:22,903
Ho?ete u?i?
7
00:06:26,216 --> 00:06:28,176
Vidimo se.
8
00:06:59,082 --> 00:07:01,084
OBAVIJEST O ISELJENJU
UNUTAR 30 DANA
9
00:07:12,804 --> 00:07:14,597
Bako?
10
00:07:22,689 --> 00:07:25,400
Bako ja sam, Jamie.
11
00:07:45,294 --> 00:07:47,714
Bako?
12
00:09:19,012 --> 00:09:21,098
Nije ba? kao iz Starbucksa
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:41,680
"A REVELAÃÃO"
2
00:01:36,500 --> 00:01:39,340
5O D.C.
3
00:03:31,860 --> 00:03:32,970
Papai! Papai!
4
00:03:41,140 --> 00:03:45,900
SUDOESTE DA FRANÃA, 1299
5
00:04:09,180 --> 00:04:11,370
Judeus!
6
00:04:19,500 --> 00:04:21,000
Papai!
7
00:04:21,190 --> 00:04:23,570
Papai, depressa!
8
00:04:24,340 --> 00:04:27,980
Estão derrubando a porta, papai!
Papai, eu suplico!
9
00:05:32,580 --> 00:05:35,540
SUDOESTE DA FRANÃA
10
00:05:36,420 --> 00:05:39,260
NOS DIAS DE HOJE
11
00:05:50,580 --> 00:05:52,880
Estou confiando-lhe o Lóculo.
12
Legendas para Revelation (2001)
keywords: children, of, the, corn, revelation, 2001, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, vii, shitbusters,
original filename: Children of the Corn Revelation (2001) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,816 --> 00:01:25,750
Neredesin?
2
00:03:13,960 --> 00:03:15,757
Ãstü kalsýn.
3
00:03:15,828 --> 00:03:17,386
Bol þans.
4
00:03:18,698 --> 00:03:19,824
Teþekkürler.
5
00:05:06,305 --> 00:05:07,897
Selam.
6
00:05:07,974 --> 00:05:09,635
Sizler geliyor musunuz?
7
00:05:20,353 --> 00:05:21,945
Geliyor musunuz?
8
00:06:26,318 --> 00:06:27,444
Görüþürüz.
9
00:07:12,665 --> 00:07:13,825
Büyükanne?
10
00:07:22,575 --> 00:07:25,442
Büyükanne, benim.
Jamie.
11
00:07:45,197 --> 00:07:46,323
Büyükanne?
12
00:09:18,958 --> 00:09:21,324
Tam olarak Starb
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,959 --> 00:01:25,627
Waar ben je?
2
00:03:13,527 --> 00:03:14,945
Hou de rest maar.
3
00:03:16,238 --> 00:03:17,155
Veel geluk.
4
00:03:18,615 --> 00:03:19,741
Dank je.
5
00:05:06,306 --> 00:05:07,140
Hoi.
6
00:05:08,183 --> 00:05:09,560
Gaan jullie mee?
7
00:05:21,071 --> 00:05:22,155
Komen jullie?
8
00:06:26,553 --> 00:06:27,513
Tot ziens.
9
00:06:59,878 --> 00:07:02,965
'Binnen 30 dagen Verwijderingbevel'
10
00:07:12,933 --> 00:07:14,017
Oma?
11
00:07:22,901 --> 00:07:24,361
Oma, ik ben het...
12
00:07:24,570 --> 00:07:25,737
Jamie.
13
00:07:45,132 -
Legendas para Revelation (2001)
keywords: children, of, the, corn, 7, revelation, 2001, divx,
original filename: Children.of.the.Corn.7.Revelation.2001.DVDRip.DivX.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,959 --> 00:01:25,627
Waar ben je?
2
00:03:13,527 --> 00:03:14,945
Hou de rest maar.
3
00:03:16,238 --> 00:03:17,155
Veel geluk.
4
00:03:18,615 --> 00:03:19,741
Dank je.
5
00:05:06,306 --> 00:05:07,140
Hoi.
6
00:05:08,183 --> 00:05:09,560
Gaan jullie mee?
7
00:05:21,071 --> 00:05:22,155
Komen jullie?
8
00:06:26,553 --> 00:06:27,513
Tot ziens.
9
00:06:59,878 --> 00:07:02,965
'Binnen 30 dagen Verwijderingbevel'
10
00:07:12,933 --> 00:07:14,017
Oma?
11
00:07:22,901 --> 00:07:24,361
Oma, ik ben het...
12
00:07:24,570 --> 00:07:25,737
Jamie.
13
00:07:45,132 -
Legendas para Revelation (2001)
keywords: children, of, the, corn, vii, revelation, 2001, subtitle, details, nfo,
original filename: 27538-children_of_the_corn_vii_-_revelation.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,916 --> 00:01:26,085
Gdje si?!
2
00:03:13,984 --> 00:03:17,613
Zadržite ostatak.
- Sretno vam.
3
00:03:18,488 --> 00:03:20,490
Hvala.
4
00:05:06,304 --> 00:05:08,201
Zdravo.
5
00:05:08,236 --> 00:05:10,099
Ulazite?
6
00:05:20,985 --> 00:05:22,903
Hoæete uæi?
7
00:06:26,216 --> 00:06:28,176
Vidimo se.
8
00:06:59,082 --> 00:07:01,084
OBAVIJEST O ISELJENJU
UNUTAR 30 DANA
9
00:07:12,804 --> 00:07:14,597
Bako?
10
00:07:22,689 --> 00:07:25,400
Bako ja sam, Jamie.
11
00:07:45,294 --> 00:07:47,714
Bako?
12
00:09:19,012 --> 00:09:21,098
Nije baš kao iz Starbuc