Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Pulapka is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Pulapka Por relevancia:
Legendas para Pulapka
keywords: szklana, pulapka, 3, 1, 2, pl,
original filename: szklana_pulapka3_12-pl.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{657}{781}Napisy poprawione i dopasowane|do DVD-R/MPEG4 na zlecenie NapisZone|www. napiszone. prv. pl
{1231}{1311}SZKLANA PU£APKA 3 i 1/2
{3071}{3095}- Brawo.|- Dziêki.
{3100}{3140}- 1:0|- Nie, 2:0.
{3144}{3167}- 2:0?|- Tak.
{3172}{3198}Teraz ja.
{3220}{3252}Spacerówka!
{3529}{3598}To nie by³o Åmieszne.
{3603}{3636}Plama!
{3644}{3667}Ptasi mó¿d¿ek!
{3764}{3797}Ale ubaw!
{3804}{3898}Åwietny dowcip. Zarêbisty.
{3959}{4039}Tracimy czas.
{4045}{4125}Idê dziŠna si³owniê.
{4129}{4199}Kurs "Pure Power". Do roboty!
{4217}{4256}Sam se pracuj!
{4287}{4323}Ja tu decydujê.
{4354}{4383}Dobra.
{4391}{4418}Bêdê decy
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 25fps|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{89}{300}www.misiek.strefa.pl - Strefa film?w DVD & Divx
{1393}{1472}Nie lubisz lata?, co?
{1473}{1563}Dlaczego tak my?lisz?
{1573}{1687}Chcesz pozna? sekret | przetrwania podr??y samolotem?
{1688}{1760}Po podr??y zdejmujesz buty i skarpetki.
{1761}{1893}Potem chodzisz boso po dywanie | z podkurczonymi palcami.
{1894}{1964}Z podkurczonymi palcami?
{1965}{2066}Wiem, ?e to brzmi dziwnie. | Wierz mi. Robi? to od "9" lat.
{2067}{2235}Tak jest! To lepsze ni? prysznic | i fili?anka gor?cej kawy.
{2435}{2531}Nie b?j si?. Jestem gliniarzem.
{2532}{2630}Wierz mi. Robi? to od 1
Legendas para Pulapka
keywords: die, hard, 2, szklana, pulapka, #, ang,
original filename: die hard 2 - szklana pulapka - #2 - ang.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{135}We called the government for help.
{137}{230}They're going to send in | a Special army unit.
{232}{282}A counter terrorist team.
{446}{513}Your wife's plane...
{515}{622}They're still broadcasting, | even though we can't answer.
{647}{722}They're going to run | out of fuel in 90 minutes.
{1012}{1079}Listen, Dick. That is your name(?)
{1081}{1120}Dick.
{1122}{1190}If you're going | to continue to get this close,...
{1192}{1239}..could you switch aftershaves?
{1273}{1318}Anything else?
{1320}{1393}Stronger mouthwash might be nice.
{1395}{1478}(TV) And here's Sam Coleman | reporting live from the accident.
{1480}{1555}Colonel, they
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Pulapka
keywords: die, hard, 2, szklana, pulapka, #, 1, pl,
original filename: die hard 2 - szklana pulapka - #1 - pl.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{824}SZKLANA PU?APKA 2
{908}{966}Hej! Fa?szywy alarm! Poczekajcie!
{968}{1051}Wszystko w porz?dku! Ju? jestem. | Wszystko w porz?dku.
{1053}{1132}- Zdejmijcie go ostro?nie, dobra? | - Zdejmiemy go na parkingu policyjnym.
{1134}{1194}- Nast?pnym razem czytaj znaki. | - Nic nie rozumiesz.
{1196}{1242}Czekam tu tylko na samolot, | kt?rym przylatuje moja ?ona.
{1244}{1278}Musz? mie? ten samoch?d.
{1280}{1351}Tak, oczywi?cie, jutro od 8.00 do 14.00. | Zap?acisz 40 dolc?w, to ci go zwr?cimy.
{1353}{1383}Nie wypisuj mandatu. | Nie wypisuj go.
{1385}{1433}B?d? cz?owiekiem. | To samoch?d mojej te?ciowej.
{1435}{1506}I tak jest na mnie w?ciek?a,
Legendas para Pulapka
keywords: die, hard, 2, szklana, pulapka, #, pl,
original filename: die hard 2 - szklana pulapka - #2 - pl.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{135}Wezwali?my na pomoc rz?d.
{137}{230}Przy?l? nam specjaln? jednostk?.
{232}{282}Oddzia? do walki z terrorystami.
{448}{518}A samolot twojej ?ony...
{520}{622}Wci?? transmituj? | chocia? nie mo?emy im odpowiedzie?.
{655}{722}Za 90 minut sko?czy im si? paliwo.
{1012}{1080}S?uchaj, Dick. | Czy tak si? nazywasz?
{1093}{1120}Dick.
{1131}{1178}Je?li masz zamiar | przysuwa? si? tak blisko,
{1180}{1239}to czy m?g?by? zmieni? wod? kolo?sk??.
{1277}{1319}Co? jeszcze?
{1332}{1394}Przyda?by si? od?wie?acz do ust.
{1404}{1435}Tu Sam Coleman
{1437}{1478}z reporta?em na ?ywo | z miejsca wypadku.
{1480}{1550}Panie pu?kowniku, zrobili wszystko,
Legendas para Pulapka
keywords: die, hard, 2, szklana, pulapka, #, 1, ang,
original filename: die hard 2 - szklana pulapka - #1 - ang.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{887}{966}Hey! Whoa! Yo! | False alarm! Hold it!
{968}{1051}It's OK! I'm here. | Here we are! It's all right.
{1053}{1132}- Set it down nice and easy, huh? | - Sure, at the impound.
{1134}{1194}- Next time, read the sign. | - You don't understand.
{1196}{1278}I'm here to meet my wife's plane. | Let me have this car.
{1280}{1351}Sure. Tomorrow, 8.00 to 4.00. | Pay , we give it back.
{1353}{1383}Don't write it up!
{1385}{1433}Come on, this is my mother-in-law's car.
{1435}{1506}She's already mad at me | cos I'm not a dentist.
{1508}{1556}Look, I'm a cop. LAPD.
{1558}{1626}Oh, I was in LA once. Hated it.
{1628}{1681}I can understand. | I d
Legendas para Pulapka
keywords: die, hard, i, szklana, pulapka, polish,
original filename: die hard i - szklana pulapka i.polish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 25fps|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{89}{300}www.misiek.strefa.pl - Strefa film?w DVD & Divx
{1393}{1472}Nie lubisz lata?, co?
{1473}{1563}Dlaczego tak my?lisz?
{1573}{1687}Chcesz pozna? sekret | przetrwania podr??y samolotem?
{1688}{1760}Po podr??y zdejmujesz buty i skarpetki.
{1761}{1893}Potem chodzisz boso po dywanie | z podkurczonymi palcami.
{1894}{1964}Z podkurczonymi palcami?
{1965}{2066}Wiem, ?e to brzmi dziwnie. | Wierz mi. Robi? to od "9" lat.
{2067}{2235}Tak jest! To lepsze ni? prysznic | i fili?anka gor?cej kawy.
{2435}{2531}Nie b?j si?. Jestem gliniarzem.
{2532}{2630}Wierz mi. Robi? to od 1
Legendas para Pulapka
keywords: die, hard, 2, szklana, pulapka, #, 1, pl,
original filename: Id001411.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:31:SZKLANA PU?APKA 2
00:00:38:Hej! Fa?szywy alarm! Poczekajcie!
00:00:40:Wszystko w porz?dku! Ju? jestem.|Wszystko w porz?dku.
00:00:44:- Zdejmijcie go ostro?nie, dobra?|- Zdejmiemy go na parkingu policyjnym.
00:00:47:- Nast?pnym razem czytaj znaki.|- Nic nie rozumiesz.
00:00:49:Czekam tu tylko na samolot,|kt?rym przylatuje moja ?ona.
00:00:51:Musz? mie? ten samoch?d.
00:00:53:Tak, oczywi?cie, jutro od 8:00 do 14:00.|Zap?acisz 40 dolc?w, to ci go zwr?cimy.
00:00:56:Nie wypisuj mandatu.|Nie wypisuj go.
00:00:58:B?d? cz?owiekiem.|To samoch?d mojej te?ciowej.
00:01:00:I tak jest na mnie w?ciek?a,|bo nie jestem dentyst?.
00:01:03:S?uchaj, jestem gliniarzem.|Z Komisariatu Policji
Legendas para Pulapka
keywords: die, hard, 2, szklana, pulapka, #, ang, 1,
original filename: Id011716.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{135}We called the government for help.
{137}{230}They're going to send in | a Special army unit.
{232}{282}A counter terrorist team.
{446}{513}Your wife's plane...
{515}{622}They're still broadcasting, | even though we can't answer.
{647}{722}They're going to run | out of fuel in 90 minutes.
{1012}{1079}Listen, Dick. That is your name(?)
{1081}{1120}Dick.
{1122}{1190}If you're going | to continue to get this close,...
{1192}{1239}..could you switch aftershaves?
{1273}{1318}Anything else?
{1320}{1393}Stronger mouthwash might be nice.
{1395}{1478}(TV) And here's Sam Coleman | reporting live from the accident.
{1480}{1555}Colonel, they
Legendas para Pulapka
keywords: die, hard, 2, szklana, pulapka, #, 1, pl,
original filename: Id011713.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{824}SZKLANA PU?APKA 2
{908}{966}Hej! Fa?szywy alarm! Poczekajcie!
{968}{1051}Wszystko w porz?dku! Ju? jestem. | Wszystko w porz?dku.
{1053}{1132}- Zdejmijcie go ostro?nie, dobra? | - Zdejmiemy go na parkingu policyjnym.
{1134}{1194}- Nast?pnym razem czytaj znaki. | - Nic nie rozumiesz.
{1196}{1242}Czekam tu tylko na samolot, | kt?rym przylatuje moja ?ona.
{1244}{1278}Musz? mie? ten samoch?d.
{1280}{1351}Tak, oczywi?cie, jutro od 8.00 do 14.00. | Zap?acisz 40 dolc?w, to ci go zwr?cimy.
{1353}{1383}Nie wypisuj mandatu. | Nie wypisuj go.
{1385}{1433}B?d? cz?owiekiem. | To samoch?d mojej te?ciowej.
{1435}{1506}I tak jest na mnie w?ciek?a,
------------
Sponsored links:
------------