Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr Por relevancia:
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: prom, queen:, the, marc, hall, story, 2004, 1, cd, serbian, sr, queen,
original filename: Prom Queen: The Marc Hall Story - 2004 - 1CD - Serbian - sr - ebfad4b33f0b6900cb9a59eee83d1ba8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
?1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
ISTINITA PRICA!!!
2
00:00:12,500 --> 00:00:16,000
<i>"KRALJICA MATURSKOG
Prica od Mark Hala"</i>
3
00:00:26,500 --> 00:00:29,500
Tako je pocelo.
4
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
Pst. Ne, U redu je.
5
00:01:54,500 --> 00:01:57,500
Mark! Hoces da srusis kucu?
6
00:02:00,500 --> 00:02:03,500
-Dorucak?
-Nemam vremena.
7
00:02:51,000 --> 00:02:55,250
Upozorenje, daci! Vreme za prijave
partnera za maturski bal istice.
8
00:02:55,750 --> 00:03:00,000
Sve nepoznate osobe moraju
biti prijavljene za proveru!
9
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
-Bez izuzetka!
-Okej.
10
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Bez gornjeg dela je i
u
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,775 --> 00:01:43,243
Mon Dieu...
L?, l?, c'est trop!
2
00:01:48,935 --> 00:01:50,129
Marc!
3
00:01:50,335 --> 00:01:52,007
Tu as envie de d?molir
toute la maison?
4
00:01:54,775 --> 00:01:55,764
Tu d?jeunes?
5
00:01:55,935 --> 00:01:57,971
Non, je suis press?.
6
00:02:03,335 --> 00:02:05,405
Ah, mon Dieu!
7
00:02:45,415 --> 00:02:46,609
<i>Attention</i>
<i>? tous les ?tudiants!</i>
8
00:02:46,775 --> 00:02:48,367
<i>Derni?re journ?e</i>
<i>pour les demandes</i>
9
00:02:48,535 --> 00:02:49,524
<i>de cavaliers ou cavali?res</i>
<i>pour le bal de fin d'ann?e.</i>
10
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: a, cinderella, story, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, dvp,
original filename: A Cinderella Story (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,025 --> 00:00:46,257
<i>Once upon a time, in a faraway kingdom,
lived a beautiful little girl...</i>
2
00:00:46,429 --> 00:00:48,556
<i>...and her widowed father.</i>
3
00:00:53,136 --> 00:00:54,535
It's beautiful.
4
00:00:54,704 --> 00:00:59,971
<i>Okay. It wasn't that long ago.
And it wasn't really a faraway kingdom.</i>
5
00:01:00,143 --> 00:01:02,839
<i>It was the San Fernando Valley.
It looked faraway...</i>
6
00:01:03,012 --> 00:01:05,480
<i>...because you barely see it
through the smog.</i>
7
00:01:05,648 --> 00:01:09,049
<i>But to me, growing up,
the Valley was my king
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: 1060, cinderella, story, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10600-Cinderella_Story,_A_(2004)-23_97_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,024 --> 00:00:42,000
Traducerea si adaptarea: undeshilã
- = cosmin@undernet.ro = -
2
00:00:42,025 --> 00:00:46,257
<i>A fost odata ca niciodata, intr-un regat indepartat,
o fata prea frumoasa...</i>
3
00:00:46,429 --> 00:00:48,556
<i>...si tatal ei vaduv.</i>
4
00:00:53,136 --> 00:00:54,535
Este frumos.
5
00:00:54,704 --> 00:00:59,971
<i>Ok. Nu s-a intamplat asa de demult.
Si nu era chiar un regat indepartat.</i>
6
00:01:00,143 --> 00:01:02,839
<i>Era Valea San Fernando.
Si parea indepartata...</i>
7
00:01:03,012 --> 00:01:05,480
<i>...pentru ca abia o puteai vedea
din cauza
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{930}{1000}{C:{preview}00FF}{Y:b}** A CINDERRELLA STORY **|made by sabian|sabian@go.ro
{1011}{1112}A fost odatã ca niciodatã, un regat|îndepãrtat unde trãia o fetiþã frumoasã...
{1116}{1167}...ºi vãduvul sãu tatã.
{1277}{1311}E frumos.
{1315}{1441}Bine. N-a fost chiar aºa de demult.|ªi nu era un regat adevãrat.
{1445}{1510}Era San Fernando Valley.|Pãrea îndepãrtat...
{1514}{1573}...pentru cã abia îl zareai prin smog.
{1577}{1659}Dar pentru mine, Valley era regatul meu.
{1811}{1914}Eram cea mai bunã prietenã|a tatãlui meu. ªi el al meu.
{1935}{2029}Fiind crescutã de un bãrbat, nu|mã interesa machiajul ºi mo
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: 1089, dodgeball, a, true, underdog, story, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 10897-Dodgeball__A_True_Underdog_Story_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{644}{678}"Sunteþi ieºiþi din forma ºi nici la sexul
{681}{714}opus nu mai aveþi succes ca pe vremuri?"
{759}{827}"V-aþi saturat sã fiþi|supraponderali ºi neatragatori?"
{887}{976}Oh.. salut!. eu sunt White Goodman!.
{1039}{1104}Proprietar.. lucrãtor ºi fondator|al Global Gym America Corp!
{1113}{1182}ªi sunt aici ca sã îþi spun cã nu trebuie|sã te mulþumeºti cu ce ai..
{1191}{1256}- Noroace Rory!. arati bine...|- Mulþam..
{1265}{1315}Aici la Globo Gym noi|înþelegem ca urâtenia ºi
{1320}{1360}obezitatea sunt dereglãri genetice..
{1366}{1433}La fel cum este cãderea|parului.. sau.. necrofilia..
{1441}{1
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: god, grew, tired, of, us:, the, story, lost, boys, 2004, 1, cd, english, en, us, 2006, limited, sink, eng,
original filename: God Grew Tired of Us: The Story of Lost Boys of ... - 2004 - 1CD - English - en - 238a392e22257b8244e7bbf37a7dc89d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,984 --> 00:01:07,985
Austin, Texas.
2
00:01:10,988 --> 00:01:13,991
High Point, High Point,
3
00:01:13,991 --> 00:01:15,993
North Carolina.
4
00:01:15,993 --> 00:01:16,994
America.
5
00:01:34,011 --> 00:01:36,013
Here it is.
Here it is.
6
00:01:36,013 --> 00:01:39,016
Pittsburgh, Pittsburgh,
Pennsylvania.
7
00:01:39,016 --> 00:01:41,018
Pennsylvania.
8
00:02:44,998 --> 00:02:47,000
The war between North and South,
9
00:02:47,000 --> 00:02:49,002
that is Sudan,
10
00:02:49,002 --> 00:02:51,004
started in 1983.
11
00:02:53,006 --> 00:02:56,009
Two million people
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.967
{460}{570}Ãîëò ÃèñÃè Ãèê÷úðñ|ïðåäñòà âÿ
{580}{690}ÃðèçÃà Ãèÿòà Ãà òèÃåéäæúðñêà òà |êðà ëèöà Ãà äðà ìà òÃ
{2900}{2961}Ãîâèæäà ÃÃ¥, ñêúïà !
{2963}{3013}Ãðèæè ñå çà ñåáå ñè.
{3015}{3050}Ãõ, Ãà ìî, çà áðà âèëà ñè òîâà .
{3051}{3095}ÃÃãåë÷å!
{3155}{3201}Ãåçïîêîÿ ñå ֌ æèâååø ñà ìà .
{3203}{3285}Ãõ, ìà ìî, âúçõèòèòåëÃî Ã¥ |êîëêî ñè çà ãðèæåÃà ,
{3287}{3382}Ãî à ç ñúì Ãà ïúëÃî ñïîñîáÃà |äà ñå ãðèæà ñà ìà çà ñåáå ñè.
{3461}{3503}Ãà éäÃ
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: dodgeball, a, true, underdog, story, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, brutus,
original filename: Dodgeball A True Underdog Story (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:26,965
Hep ayný kiþi olmaktan sýkýldýnýz mý?
2
00:00:27,000 --> 00:00:31,100
Karþý cinsle þanssýz olmaktan
ve tipsiz olmaktan býktýnýz mý?
3
00:00:31,135 --> 00:00:35,400
Fazla kilolu olmaktan ve
çekici olmamaktan býktýnýz mý?
4
00:00:36,700 --> 00:00:43,400
Ben White Goodman, Globo Gym Amerika'nýn
sahibi, kurucusu ve yöneticisiyim.
5
00:00:43,435 --> 00:00:47,400
Size elinizdekiyle yetinmeniz gerekmediðini
söylemek için buradayým.
6
00:00:47,435 --> 00:00:49,765
Hey, Rory. Ãyi gözüküyorsun.
7
00:00:49,800 --> 00:00:55,300
Biz Globo G
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{915}{1005}MODERN? POPELKA
{1012}{1113}P?ed d?vn?mi ?asy ?ila v dalek?m|kr?lovstv? mal? hol?i?ka...
{1117}{1168}...se sv?m ovdov?l?m tat?nkem.
{1278}{1312}To je kr?sa.
{1316}{1442}Dob?e. Tak d?vno to nebylo.|A v dalek?m kr?lovstv? tak? ne.
{1446}{1511}Bylo to v ?dol? San Fernando.|A daleko to jen vypadalo...
{1515}{1574}...proto?e skrz smog ho nebylo vid?t.
{1578}{1660}Ale pro m? to v d?tstv? bylo|moje kr?lovstv?.
{1735}{1788}-Kam jedeme?|-To je p??sn? tajn?.
{1812}{1915}J? byla t?t?v nejlep?? kamar?d.|A on byl m?j.
{1936}{2030}I kdy? mi chyb?la ?ena, kter? by m?|zasv?tila do taj? make-upu a m?dy...
{2034}{211
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{299}{309}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}S
{309}{319}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Su
{319}{329}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Sub
{329}{339}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subt
{339}{349}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subti
{349}{359}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtit
{359}{369}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitr
{369}{379}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitra
{379}{389}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrar
{389}{399}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrare
{399}{409}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrarea
{409}{419}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrarea d
{419}{459}|{Y:b}{C:{preview}FF0000}Subtitrarea de
{459}{469}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}M
{469}{479}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}MA
{479}{489}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}MAR
{489}{499}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}MARI
{499}{509}|{Y:b}{C:{preview}F0FFF}MARIU
{5
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,508 --> 00:00:41,924
A NOVA CINDERELA
2
00:00:42,225 --> 00:00:46,457
<i>Era uma vez, em um reino distante,
uma linda garotinha...</i>
3
00:00:46,529 --> 00:00:48,556
<i>...e seu pai vi?vo.</i>
4
00:00:53,136 --> 00:00:54,535
? linda.
5
00:00:54,904 --> 00:00:59,271
<i>Tudo bem, n?o foi a tanto tempo.
E n?o era mesmo um reino distante.</i>
6
00:01:00,321 --> 00:01:03,039
<i>Era o Vale de S?o Fernando.
E s? parecia distante...</i>
7
00:01:03,112 --> 00:01:05,480
<i>...porque voc? quase
n?o o via com tanta polui??o.</i>
8
00:01:05,648 --> 00:01:09,049
<i>Mas pra mim, quando
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: 1021, dodgeball, a, true, underdog, story, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 10215-Dodgeball__A_True_Underdog_Story_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{300}Sincronizarea: Vali Oancea (v.oancea@gmail.com)
{612}{645}"Sunteti iesiti din forma si nici la sexul
{649}{681}opus nu mai aveti succes ca pe vremuri?"
{685}{753}"V-ati saturat sa fiti supraponderali si neatragatori?"
{813}{902}Oh..salut!..eu sunt White Goodman!..
{964}{1031}Proprietar..lucrator si fondator al Global Gym America Corp.!
{1039}{1106}Si sunt aici ca sa iti spun ca nu trebuie|sa te multumesti cu ce ai..
{1115}{1182}- Noroace Rory!..arati bine...|- Multam..
{1191}{1241}Aici la Globo Gym noi|intelegem ca urâtenia si
{1246}{1286}obezitatea sunt dereglari genetice..
{1292}{1359}La fel cum este caderea parului..sau..necrof
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: married, with, children, 3x1, 8, prom, queen, the, sequel, dvdrrip, ffndvd, eng,
original filename: Id045828.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[1][30]movie info: XVID 512x384 29.97fps 174.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
[41][72]Subtitles : RaceMan|www.forom.com
[750][772]ANNOUNCER:| {y:i}Last week on|Married With Children,
[772][810] {y:i}Peggy was excited about going| {y:i}to their high school reunion,
[810][840] {y:i}because she was sure| {y:i}she'd be named reunion queen.
[840][863] {y:i}Al was excited too.
[863][894] {y:i}Meanwhile the kids| {y:i}are starving.
[894][912] {y:i}Peggy's competition| {y:i}for the crown
[912][942] {y:i}is her old high school rival:| {y:i}Connie Bender.
[942][962] {y:i}Al meets his rival, Jack,
[962][977] {y:i}who wants| {y:i}to pick up the fight
[977][992] {y:i}they never h
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,281 --> 00:01:49,760
Meu Deus...
Isto ? demais!
2
00:01:55,440 --> 00:01:56,639
Marc!
3
00:01:56,840 --> 00:01:58,519
Quer demolir
a casa?
4
00:02:01,279 --> 00:02:02,279
Vai tomar caf??
5
00:02:02,439 --> 00:02:04,478
N?o...
estou com pressa.
6
00:02:09,838 --> 00:02:11,918
Oh, Deus!
7
00:02:11,919 --> 00:02:16,919
Legendas: ZHEN KIREL
zhenkirel@gmail.com
8
00:02:51,911 --> 00:02:53,110
Aten??o
A todos os estudantes!
9
00:02:53,270 --> 00:02:54,870
?ltimo dia
para as peti??es
10
00:02:55,030 --> 00:02:56,031
De damas e cavalheiros
para o baile de gradua??o.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,109 --> 00:00:46,346
Lang geleden leefde in een afgelegen
koninkrijk een mooi, klein meisje...
2
00:00:46,347 --> 00:00:48,315
en haar vader, een weduwnaar.
3
00:00:53,220 --> 00:00:54,787
Het is prachtig.
4
00:00:54,788 --> 00:01:00,227
Het was niet zo lang geleden.
En het was niet echt een afgelegen koninkrijk.
5
00:01:00,228 --> 00:01:03,095
Het was de San Fernando vallei.
Het leek ver weg...
6
00:01:03,096 --> 00:01:05,732
omdat je het nauwelijks kon
zien door de luchtvervuiling.
7
00:01:05,733 --> 00:01:09,136
Maar voor mij was de vallei mijn koninkrijk.
8
00:01:15,475
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
ÿþ1
00:01:21,327 --> 00:01:24,319
Boa tarde. Sentem-se, por favor.
2
00:01:26,047 --> 00:01:28,356
Gostaria de agradecer
a presença de todos.
3
00:01:29,407 --> 00:01:34,083
Todos os anos nesta altura,
honramos os conceitos de liberdade...
4
00:01:34,447 --> 00:01:36,677
-... neutralidade e humanidade.
- Pronto?
5
00:01:37,7
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: a, cinderella, story, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2004,
original filename: 9fe9c3431eb847705cc709a477982120.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1021}{1123}Ãkskord ammu elas kaugel|kuningriigis ilus väike tüdruk...
{1126}{1177}...ja tema lesestunud isa.
{1286}{1320}See on ilus.
{1324}{1450}Olgu, see polnud ammu.|Ja ei olnud kaugel kuningriigis.
{1454}{1519}See oli San Fernando Valleys.|See tundus kaugel...
{1523}{1582}...kuna seda oli sudu seest |vaevu näha.
{1586}{1668}Aga minu jaoks|oli Valley minu kuningriik.
{1820}{1923}Ma olin isa parim sõber.|Ja tema oli minu.
{1944}{2038}Mehe poolt kasvatatuna jäin ma eemale|meigist ja moest.
{2042}{2122}Aga ma kunagi ei tundnud|end eemale tõugatuna.
{2142}{2210}Ma olin kõige õnnelikum |tüdruk maailmas.
{2291}{2364}Mu isal oli lah
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,970 --> 00:00:02,900
<i>La Battlestar Galactica...</i>
2
00:00:02,968 --> 00:00:07,135
<i>...veterana de la primera guerra Cylon,
luchando durante casi medio siglo.</i>
3
00:00:07,230 --> 00:00:10,901
<i>Ella se acercaba al final
de su carrera en la flota colonial...</i>
4
00:00:11,046 --> 00:00:15,065
<i>...sin enemigos con quien pelear
sus dÃas útiles pasaron hace tiempo.</i>
5
00:00:15,524 --> 00:00:19,392
<i>Fue programada para ser retirada
y convertida en una nave museo.</i>
6
00:00:19,721 --> 00:00:23,439
<i>Nadie habÃa visto u oÃdo nada
de los Cylons en 40 años...</i>
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:27,000
--- vertaald door www. vertaalsysteem. nl ---
2
00:00:28,801 --> 00:00:33,801
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www. anti-piracy. nl)
3
00:00:42,025 --> 00:00:46,257
Er waren eens, in een ver koninkrijk,
een beeldschoon meisje
4
00:00:46,429 --> 00:00:48,556
en haar vader, een weduwnaar.
5
00:00:53,136 --> 00:00:54,535
Het is prachtig.
6
00:00:54,704 --> 00:00:59,971
Het was niet zo lang geleden.
En het was eigenlijk geen ver koninkrijk.
7
00:01:00,143 --> 00:01:02,839
Het was de San Fernando vallei.
Het leek slechts ver weg
8
00:01:03,
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: a, cinderella, story, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx, www, uri, movies, tk,
original filename: A Cinderella Story (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{500}{700}:Senkron:|...:: Faruk T. ::...
{920}{1000}" BÃR KÃLKEDÃSÃ MASALI "
{1019}{1120}Bir zamanlar, uzak bir krallýkta,|küçük sevimli bir kýz yaþarmýþ
{1124}{1175}ve onun dul babasý.
{1285}{1319}Ãok güzel.
{1323}{1449}Tamam. O kadar uzun zaman önce deðil.|Aslýnda çok da uzak bir krallýk deðildi.
{1453}{1518}San Fernando Vadisi.|Uzak görünüyordu
{1522}{1581}çünkü zar zor görülebiliyordu|sisin arasýndan.
{1585}{1667}Ama orada büyüdüðüm için,|vadi benim krallýðýmdý.
{1819}{1922}Babamýn en iyi arkadaþý bendim.|Ve o da benim.
{1943}{2037}Bir adam tarafýndan büyütülmüþ biri|olarak,
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: dodgeball:, a, true, underdog, story, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dodgeball: A True Underdog Story - 2004 - 1CD - Czech - cz - b1ce328896c76d55891a98c50d5d1395.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
U? v?s nebav? b?t st?le z formy?
Jste unaveni z ne?sp?ch? u opa?n?ho pohlav??
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
U? v?s nebav? m?t nadv?hu
a b?t neatraktvn??
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Yeah!!!
Oh, zdravim.
4
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
Jsem White Goodman, majitel,
provozovatel a zakladatel Globo Gym America!
5
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Jsem tu abych v?m ?ekl, ?e nemus?te
ztr?cet nad?ji nad va??m vzhledem!
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
- Hej Rory, vypad?? dob?e!
- D?ky.
7
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
U n?s v Globo Gym bereme
"o?klivost" a "obe
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: dodgeball:, a, true, underdog, story, 2004, 1, cd, czech, cz, dodgeball, underdogstory,
original filename: Dodgeball: A True Underdog Story - 2004 - 1CD - Czech - cz - 23630479925b0cd84a53a229c255eae0.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,-945 --> 00:00:03,064
U? v?s nebav? b?t st?le z formy?
Jste unaveni z ne?sp?ch? u opa?n?ho pohlav??
2
00:00:03,106 --> 00:00:06,091
U? v?s nebav? m?t nadv?hu
a b?t neatraktvn??
3
00:00:07,076 --> 00:00:09,061
Yeah!
Oh, zdravim.
4
00:00:10,062 --> 00:00:14,512
Jsem White Goodman, majitel,
provozovatel a zakladatel Globo Gym America!
5
00:00:14,552 --> 00:00:19,042
Jsem tu abych v?m ?ekl, ?e nemus?te
ztr?cet nad?ji nad va??m vzhledem!
6
00:00:20,044 --> 00:00:21,989
- Hej Rory, vypad?? dob?e!
- D?ky.
7
00:00:22,029 --> 00:00:25,999
U n?s v Globo Gym bereme
"o?klivost" a "obezi
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,883 --> 00:01:22,663
Goedemiddag.
2
00:01:22,763 --> 00:01:25,357
Neemt u plaats, alstublieft.
3
00:01:25,643 --> 00:01:28,077
Ik heet u allen welkom.
4
00:01:29,003 --> 00:01:31,383
leder jaar rond deze tijd...
5
00:01:31,483 --> 00:01:34,583
brengen we een eerbetoon aan
de gedachte van vrijheid...
6
00:01:34,683 --> 00:01:37,233
neutraliteit en menselijkheid.
7
00:01:37,403 --> 00:01:42,703
Ik vraag uw aandacht voor een man
die in de dodencel zit in Californié.
8
00:01:42,803 --> 00:01:46,263
Zijn ontwikkeling van lid
van een jeugdbende...
9
00:01:46,363 --> 00:01:50
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: dodgeball:, a, true, underdog, story, 2004, 1, cd, czech, cz, b, db,
original filename: Dodgeball: A True Underdog Story - 2004 - 1CD - Czech - cz - d4a55cc96a2dfea6f6a4f26c10217f01.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,769 --> 00:00:29,770
U? v?s nebav? b?t st?le z formy?
Jste unaveni z ne?sp?ch? u opa?n?ho pohlav??
2
00:00:29,770 --> 00:00:32,770
U? v?s nebav? m?t nadv?hu
a b?t neatraktvn??
3
00:00:33,770 --> 00:00:35,859
Yeah!!!
Oh, zdravim.
4
00:00:36,860 --> 00:00:41,860
Jsem White Goodman, majitel,
provozovatel a zakladatel Globo Gym America!
5
00:00:41,860 --> 00:00:45,949
Jsem tu abych v?m ?ekl, ?e nemus?te
ztr?cet nad?ji nad va??m vzhledem!
6
00:00:46,950 --> 00:00:48,950
- Hej Rory, vypad?? dob?e!
- D?ky.
7
00:00:48,950 --> 00:00:52,931
U n?s v Globo Gym bereme
"o?klivost" a "obez
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: dodgeball:, a, true, underdog, story, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dodgeball: A True Underdog Story - 2004 - 1CD - Czech - cz - 8936fb6c9825c6ca0ca85dc2d4f1fb78.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{610}www.titulky.com
{630}{731}U? v?s nebav? b?t st?le z formy?|Jste unaveni z ne?sp?ch? u opa?n?ho pohlav??
{731}{806}U? v?s nebav? m?t nadv?hu|a b?t neatraktvn??
{832}{882}Yeah!!!|Oh, zdravim.
{907}{1034}Jsem White Goodman, majitel,|provozovatel a zakladatel Globo Gym America!
{1034}{1134}Jsem tu abych v?m ?ekl, ?e nemus?te|ztr?cet nad?ji nad va??m vzhledem!
{1159}{1209}- Hej Rory, vypad?? dob?e!|- D?ky.
{1209}{1310}U n?s v Globo Gym bereme|"o?klivost" a "obezitu" ...
{1310}{1386}jako genetickou poruchu podobn?|jako ple?at?n? nebo nekrofilii...
{1386}{1487}...a je to jen va?e chyba, ?e se m?te r?di|natolik, n?? abyste se sebou n?co d
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: confessions, of, a, teenage, drama, queen, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, deity,
original filename: cbcb1c3343edfcb95ac62cbf8dee57f4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{590}{650}TEISMELISE LAVADIIVA PIHTIMUSED
{2900}{2961}Nägemiseni, kullake!
{2963}{3013}Kõike head sulle.
{3015}{3050}Ema, sa unustasid.
{3051}{3095}Inglike!
{3155}{3201}Ma muretsen väga, kui sa|üksinda elama peaks.
{3203}{3285}Ema, muidugi on see väga vaimustav,|et sa minu pärast nii väga muretsed,
{3287}{3382}kuid ma olen tõesti võimeline|iseendaga hakkama saama, kallis.
{3461}{3503}Minge, tüdrukud.
{3504}{3558}Hüvasti, tibuke.
{3774}{3804}Jess! Ma olen vaba!
{3806}{3841}Ma võin täiesti omapäi| New York'is elada.
{3843}{3887}Ma võin teha, mis ma iganes tahan!
{3951}{4000}{Y:i}Ma sündisin ja kasvasin New York'is,
{4002}{
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: a, cinderella, story, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, nos4a, @, titrari, ro,
original filename: 54450-A_Cinderella_Story_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:38,288 --> 00:00:41,708
= A CINDERELLA STORY =
Traducerea ?i adaptarea: NoS4A2
2
00:00:42,041 --> 00:00:46,254
A fost odat? ca niciodat?, un regat
?ndep?rtat unde tr?ia o preafrumoas? fat?...
3
00:00:46,421 --> 00:00:48,548
...?mpreun? cu tat?l ei v?duv.
4
00:00:53,136 --> 00:00:54,554
E frumos.
5
00:00:54,721 --> 00:00:59,976
OK. N-a fost chiar a?a de demult
?i nu chiar ?ntr-un regat ?ndep?rtat.
6
00:01:00,143 --> 00:01:02,854
Era San Fernando Valley ?i
p?rea ?ndep?rtat...
7
00:01:03,021 --> 00:01:05,482
...pentru c? abia ?l z?reai prin smog.
8
00:01:05,648 --> 00:01:09,068
Dar pentru mine, copil?rind acolo,
valea era regatul meu.
9
00:0
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: dodgeball:, a, true, underdog, story, 2004, 1, cd, czech, cs, dodgerball,
original filename: Dodgeball: A True Underdog Story - 2004 - 1CD - Czech - cs - b9c1ed4183ecb1f460740fff8db725da.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,442 --> 00:00:29,613
U? v?s nebav? b?t st?le z formy?
Jste unaveni z ne?sp?ch? u opa?n?ho pohlav??
2
00:00:29,613 --> 00:00:32,741
U? v?s nebav? m?t nadv?hu
a b?t neatraktvn??
3
00:00:33,784 --> 00:00:35,953
Yeah!!!
Oh, zdravim.
4
00:00:37,037 --> 00:00:42,209
Jsem White Goodman, majitel,
provozovatel a zakladatel Globo Gym America!
5
00:00:42,209 --> 00:00:46,505
Jsem tu abych v?m ?ekl, ?e nemus?te
ztr?cet nad?ji nad va??m vzhledem!
6
00:00:47,548 --> 00:00:49,633
- Hej Rory, vypad?? dob?e!
- D?ky.
7
00:00:49,633 --> 00:00:53,762
U n?s v Globo Gym bereme
"o?klivost" a "obez
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, spanish, es, 3x0, the, story, so, far, eng,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Spanish - es - 99b16023972dd46b8e6aebb367f73e43.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,970 --> 00:00:02,900
<i>The Battlestar Galactica,</i>
2
00:00:02,968 --> 00:00:07,135
<i>veteran of the first Cylon war
fought almost a half century ago.</i>
3
00:00:07,230 --> 00:00:10,901
<i>She was nearing the end
of her career in the colonial fleet</i>
4
00:00:11,046 --> 00:00:15,065
<i>with no enemy to fight
and her useful days long since past.</i>
5
00:00:15,524 --> 00:00:19,392
<i>She was scheduled to be decommissioned
and turned into a museum ship.</i>
6
00:00:19,721 --> 00:00:23,439
<i>No one had seen or
heard from the Cylons in 40 years</i>
7
00:00:23,805 --> 00:00:26
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: dodgeball:, a, true, underdog, story, 2004, 1, cd, czech, cz, dodgeball,
original filename: Dodgeball: A True Underdog Story - 2004 - 1CD - Czech - cz - 32a8d62583539d43912873de5734766e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{603}{653}Nejste se sebou spokojeni?
{655}{753}Nebav? v?s b?t z formy, a nem?t|?sp?ch u druh?ho pohlav??
{755}{842}Jste unaveni svou nadv?hou|a neatraktivnos??
{844}{881}Tak co s t?m.
{883}{925}?, zdravim.
{927}{1060}Jsem White Goodman, vlastn?k,|provozovatel a zakladatel Globo Gym America Corp.
{1062}{1160}Jsem tu od toho, abych V?m ?ekl, ?e|s t?m m??ete n?co z?sadn?ho ud?lat.
{1162}{1224}Ahoj, Rory. Vypad?? skv?le.
{1226}{1358}Tady u n?s to bereme tak, ?e "o?klivost" a|"tlustoprdstv?" jsou genetick? poruchy,
{1360}{1417}p?esn? tak jako ple?atost a nekrof?lie,
{1419}{1517}a je to pouze V?? probl?m, ?e se m?lo|nen?vid?te a nic
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: battlestar, galactica, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, the, story, so, far, tbs,
original filename: 28701-Battlestar_Galactica_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,920
Nava Battlestar Galactica,
2
00:00:02,961 --> 00:00:07,132
veterana primului r?zboi cu Cylonii, a luptat acum jum?tate de secol.
3
00:00:07,216 --> 00:00:10,886
Era aproape de sf?r?itul carierei sale ?n Flota Colonial?
4
00:00:11,053 --> 00:00:12,687
f?r? nici un inamic cu care s? se lupte,
5
00:00:12,688 --> 00:00:15,057
iar zilele sale ?n care era
folositoare trecuser? de mult.
6
00:00:15,516 --> 00:00:19,394
A fost programat? s? fie dezactivat? ?i s? devin? o nav? muzeu.
7
00:00:19,728 --> 00:00:23,440
Nimeni n-a mai auzit de Cyloni de 40 de ani,
8
00:00:23,815 --> 00:00:26,944
iar Galactica p?rea acum o relicv? a altei
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: confessions, of, a, teenage, drama, queen, 2004, coatdq, deity, spanish,
original filename: Confessions.of.a.Teenage.Drama.Queen(2004).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,954 --> 00:02:03,498
¡Adiós, cariño!
2
00:02:03,582 --> 00:02:05,667
CuÃdate.
3
00:02:05,751 --> 00:02:07,211
Mami, te olvidas de esto.
4
00:02:07,252 --> 00:02:09,087
¡Ãngel!
5
00:02:11,590 --> 00:02:13,509
Me preocupa tanto
que vivas sola.
6
00:02:13,592 --> 00:02:17,012
Madre, es muy dulce de
tu parte estar tan preocupada.
7
00:02:17,095 --> 00:02:21,058
Pero soy perfectamente
capaz de cuidarme sola, querida.
8
00:02:24,353 --> 00:02:26,104
Vamos, chicas.
9
00:02:26,146 --> 00:02:28,398
Adiós, mi pollita.
10
00:02:37,407 --> 00:02:38,659
¡SÃ, soy libre
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: 1221, redemption, the, stan, tookie, williams, story, 2004, tv, 2, 3, 97, 6, fps, ro, cd,
original filename: 12215-Redemption__The_Stan_Tookie_Williams_Story_(2004)_(TV)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1}{1}23.976
{121}{327}Rozikap v? ofer? o nou? subtitrare
{406}{468}IZB?VIRE: POVESTEA LUI STAN "TOOKIE" WILLIAMS
{2068}{2149}Bun? ziua. V? rog |s? v? a?eza?i pe locurile dvs..
{2182}{2243}A? dori s? v? urez bun venit|tuturor.
{2266}{2365}?n fiecare an, la aceast? dat?,|facem asta ?n onoarea ideii
{2369}{2450}de libertate, fraternitate|?i umanitate.
{2478}{2567}V? atrag aten?ia asupra unui om|aflat chiar acum ?n fa?a mor?ii,
{2568}{2591}?n California.
{2616}{2684}S-a transformat dintr-un membru al|unei bande de r?uf?c?tori,
{2701}{2763}?ntr-un activ militant interna?ional|pentru pace,
{2761}{2795}de o manier? remarcabil?.
{2807}{2888}Propria sa experien?? |din ?nchisoare,
{2904}
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: dodgeball:, a, true, underdog, story, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dodgeball: A True Underdog Story - 2004 - 1CD - Czech - cz - cb42bfda9dd8e79eb349a21f955fc8f4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,128 --> 00:00:33,336
U? v?s nebav? b?t st?le z formy?
Jste unaveni z ne?sp?ch? u opa?n?ho pohlav??
2
00:00:33,378 --> 00:00:36,503
U? v?s nebav? m?t nadv?hu
a b?t neatraktivn??
3
00:00:37,545 --> 00:00:39,628
Yeah!
Oh, zdrav?m.
4
00:00:40,670 --> 00:00:45,421
Jsem White Goodman, majitel,
provozovatel a zakladatel Globo Gym America!
5
00:00:45,462 --> 00:00:50,170
Jsem tu abych v?m ?ekl, ?e nemus?te
ztr?cet nad?ji nad va??m vzhledem!
6
00:00:51,212 --> 00:00:53,254
- Hej Rory, vypad?? dob?e!
- D?ky.
7
00:00:53,295 --> 00:00:57,462
U n?s v Globo Gym bereme
"o?klivost" a "obezi
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,042 --> 00:01:20,116
In de vorige aflevering keek Peggy
uit naar de reünie.
2
00:01:20,322 --> 00:01:23,359
Ze wist zeker
dat ze koningin zou worden.
3
00:01:23,562 --> 00:01:25,598
Al had er ook zin in.
4
00:01:25,802 --> 00:01:28,600
De kinderen lijden honger.
5
00:01:28,922 --> 00:01:33,712
Peggy's rivale in de verkiezing
is Connie Bender.
6
00:01:33,922 --> 00:01:38,712
Al ziet zijn rivaal Jack terug,
die alsnog met hem wil vechten.
7
00:01:38,922 --> 00:01:44,713
Connie heeft stemmen gekocht, zodat
Peggy geen kans maakt om te winnen.
8
00:01:44,922 --> 00:01:50,713
Legendas para Prom Queen The Marc Hall Story 2004 2 Fr
keywords: perfect, husband, the, laci, peterson, story, napisy, ns, 2004, int, txxz,
original filename: Perfect_Husband_The_Laci_Peterson_Story_The_(NAPiSY-51706).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{84}{154}Everybody at home wants|the answer to the same question:
{158}{199}Did you murder your wife?
{203}{293}I'm aware that suspicion|has turned to me.
{297}{414}And it's turned to me, one,|because I am her husband.
{418}{485}And that's naturaI.
{489}{584}And I've heard aII the statistics...
{588}{663}...on aII the news programs...
{667}{817}...about how someone,|a husband, ex-husband, boyfriend...
{821}{975}...is someone who, statisticaIIy, wouId|be one who wouId be responsibIe...
{979}{1035}...for her disappearance.
{1064}{1106}And....
{1142}{1186