Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Playboy Cops is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Playboy Cops Por relevancia:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
== srt??????????????? ==
1
00:01:02,462 --> 00:01:03,326
?????????????
2
00:01:03,396 --> 00:01:06,229
???????????
?????????????????
3
00:01:29,722 --> 00:01:31,155
???? ?????????
4
00:01:31,224 --> 00:01:33,454
???????? ????????????
5
00:01:54,380 --> 00:01:56,974
??ô?????????? ??????????
6
00:01:57,050 --> 00:02:00,952
?????? ????????? ????????
7
00:02:01,688 --> 00:02:04,657
?????? ????????
8
00:02:04,724 --> 00:02:07,784
?????????? ??ô????????
9
00:02:07,861 --> 00:02:09,294
?????????????
10
00:02:10,563 --> 00:02:13,225
??????? ?????ô??????
11
00:02:13,299 --> 00:02:15,199
?????????
12
00:02
Legendas para Playboy Cops
keywords: playboy, cops, bien,
original filename: 145780_Playboy%2BCops%2B%2528Fa%2Bfa%2Bying%2Bking%2529.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,462 --> 00:01:03,326
??? ?? ??? ???????
2
00:01:03,396 --> 00:01:06,229
????? ?????. ???? ??????.
3
00:01:29,722 --> 00:01:31,155
?????? ???? ????????
4
00:01:31,224 --> 00:01:33,454
?? ???????? ??? ???????? ??????!
5
00:01:54,380 --> 00:01:56,974
??? 20,$ 000 ?? ??? ???
???? ???? ?????
6
00:01:57,050 --> 00:02:00,952
??????? ?? ???? ????? ??? ???????? ?????????.
7
00:02:01,688 --> 00:02:04,657
??? ??????? ???????!
8
00:02:04,724 --> 00:02:07,784
????? ??? ??????? ?????? ?????????
9
00:02:07,861 --> 00:02:09,294
???? ?????? ???? ??????? ??????? ???
10
00:02:10,563 -
Legendas para Playboy Cops
keywords: playboy, cops, bien,
original filename: 144570_Playboy%2BCops%2B%2528Fa%2Bfa%2Bying%2Bking%2529.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,462 --> 00:01:03,326
How is it on the rooftop?
2
00:01:03,396 --> 00:01:06,229
Door is locked. Hostage situation.
3
00:01:29,722 --> 00:01:31,155
Michael, do I wait for you?
4
00:01:31,224 --> 00:01:33,454
Don't wait, I'll tell dad!
5
00:01:54,380 --> 00:01:56,974
Just , 000 in such
a high-class restaurant?
6
00:01:57,050 --> 00:02:00,952
Well, it's high-class, so we use cards.
7
00:02:01,688 --> 00:02:04,657
Where's the safe? Open it!
8
00:02:04,724 --> 00:02:07,784
Why would I have the key?
9
00:02:07,861 --> 00:02:09,294
Should I call the boss for you?
10
00:02
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Playboy Cops
keywords: fa, ying, king, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, playboy, cops, bien,
original filename: 52349-Fa_fa_ying_king_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:01:02,462 --> 00:01:03,809
How is it on the rooftop?
2
00:01:03,844 --> 00:01:06,229
Door is locked. Hostage situation.
3
00:01:29,722 --> 00:01:31,155
Michael, do I wait for you?
4
00:01:31,224 --> 00:01:33,454
Don't wait, I'll tell dad!
5
00:01:54,380 --> 00:01:56,974
Just , 000 in such
a high-class restaurant?
6
00:01:57,050 --> 00:02:00,952
Well, it's high-class, so we use cards.
7
00:02:01,688 --> 00:02:04,657
Where's the safe? Open it!
8
00:02:04,724 --> 00:02:07,784
Why would I have the key?
9
00:02:07,861 --> 00:02:09,294
Should I call the boss for you?
10
00:02:10,563 --> 00:02:13,225
Don't piss me off, I've a gun.
11
00:02
Legendas para Playboy Cops
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, playboy, cops, fa, ying, king,
original filename: 151748_Playboy%2BCops%2B%2528Fa%2Bfa%2Bying%2Bking%2529.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Legendas para Playboy Cops
keywords: gen, y, cops, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Gen Y Cops - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,360 --> 00:01:56,523
IMC SCIENCE & TECHNOLOGY
RESEARCH CENTRE, USA
2
00:02:23,023 --> 00:02:24,820
Dr. Cameron, all units ready.
3
00:02:40,674 --> 00:02:42,642
Activate energy mode, level one.
4
00:02:42,742 --> 00:02:45,176
Yes, Sir. Proceed to test one.
5
00:03:45,772 --> 00:03:49,071
Now we'll demonstrate
RS1's basic weapons system.
6
00:03:58,919 --> 00:04:00,216
Show time.
7
00:04:35,021 --> 00:04:36,045
No need for alarm.
8
00:04:36,156 --> 00:04:38,852
The temperature threshold
of this glass is 3000 degrees.
9
00:04:38,992 --> 00:04:41,119
- Proceed to test two
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,944 --> 00:00:47,435
2043, Hong Kong.
2
00:01:01,795 --> 00:01:03,387
1 De Julio, 2043.
3
00:01:03,463 --> 00:01:05,863
General, El lider del grupo criminal más grande
4
00:01:05,932 --> 00:01:07,365
fue arrestado hace 3 dÃas.
5
00:01:07,534 --> 00:01:09,695
Será enviado para ser juzgado
dentro de una semana.
6
00:01:13,506 --> 00:01:18,136
El Juez será el Famoso y severo Yu Ti Hung.
7
00:01:18,311 --> 00:01:20,506
Un reportaje de
Chiu Ching Chun para CNM News.
8
00:02:23,343 --> 00:02:25,402
Thai King, Como está el General?
9
00:02:25,478 --> 00:02:26,809
Será Ll
Legendas para Playboy Cops
keywords: cops, vs, thugs, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1975, 73, 91, 40,
original filename: Cops Vs Thugs - Eng - 23,976fps - 1975.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:13,590
TOEI Presents
2
00:00:14,720 --> 00:00:21,990
<i>This story is based on facts</i>
<i>that happened in Western Japan.</i>
3
00:00:22,430 --> 00:00:30,510
<i>The names of places, persons</i>
<i>and groups are fictitious.</i>
4
00:00:31,750 --> 00:00:35,030
<i>Kurashima City, 1963</i>
5
00:00:52,390 --> 00:00:55,030
Give me four dishes of sushi.
6
00:01:04,190 --> 00:01:05,550
We'll pay later.
7
00:01:40,270 --> 00:01:41,550
Who are you?
8
00:01:42,550 --> 00:01:46,070
You belong to Hirotani's gang?
9
00:01:47,110 --> 00:01:49,070
Where are you going?
Legendas para Playboy Cops
keywords: 1126, playboy, video, playmate, calendar, 2005, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11265-Playboy Video Playmate Calendar 2005 ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,600
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,500
Din 1958...
3
00:00:11,500 --> 00:00:15,200
calendarele Playboy au fost
obiecte apreciate de colecþionari.
4
00:00:15,200 --> 00:00:16,900
De-a lungul anilor,
5
00:00:16,900 --> 00:00:20,500
fetele playmate au apãrut în
aceastã formã de artã fotograficã.
6
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
Acum, pentru plãcerea dumneavoastrã
de a vedea acasã...
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,100
Playboy continuã aceastã tradiþie
8
00:00:25,100 --> 00:00:29,100
iar fetele playmate prind
Legendas para Playboy Cops
keywords: playboy, video, playmate, calendar, 2005, 2004, v, 1, pat, pvpc,
original filename: 3223-sub_Playboy-Video-Playmate-Calendar-2005-2004-V_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,600
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,465
Din 1958...
3
00:00:11,500 --> 00:00:15,200
calendarele Playboy au fost
obiecte apreciate de colecþionari.
4
00:00:15,235 --> 00:00:16,865
De-a lungul anilor,
5
00:00:16,900 --> 00:00:20,500
fetele playmate au apãrut în
aceastã formã de artã fotograficã.
6
00:00:20,535 --> 00:00:23,500
Acum, pentru plãcerea dumneavoastrã
de a vedea acasã...
7
00:00:23,535 --> 00:00:25,065
Playboy continuã aceastã tradiþie
8
00:00:25,100 --> 00:00:29,100
iar fetele playmate prind viaÃ
Legendas para Playboy Cops
keywords: my, name, is, earl, 2005, polish, pl, s02e1, 2, our, cops, on, proper, hd, s02e12,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - Polish - pl - 04a774ed4c2d84ae292d1bd028840e28.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{172}Niedzielne popo?udnia w Camden|s? zazwyczaj do?? przygn?biaj?ce.
{173}{239}Rankiem, Randy zaczyna|czyta? komiks,
{240}{329}ale do po?udnia ko?czy|i zaczyna si? nudzi?.
{330}{424}R?wnie? w niedziel?, w Crab Shack|ko?cz? si? tygodniowe zapasy ?ywno?ci.
{425}{486}Dla twojej informacji:|nie mamy krab?w ani mi?sa.
{487}{533}To mo?e grillowana|kanapka z serem?
{534}{570}Chleb i ser|te? nam si? sko?czy?y.
{571}{687}Zosta?y nam tylko peklowane jaja|i ca?y koszyk ma?ych d?emik?w.
{688}{776}Potrzebujesz czasu na decyzj??
{777}{877}Kije do bilarda by?y popsute|po sobotnich walkach,
{878}{961}maszyny do pinballa mia?y spi?cie|od wylewanego na
Legendas para Playboy Cops
keywords: password, codes, playboy, private, allinternal, asstraffic, milf, hunter, free, porn, ass, anal,
original filename: Password Codes - Playboy Private Allinternal Asstraffic Milf Hunter Free Porn Ass Anal.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
??PASSWORDS & CODES
======================================================================================
To access for free your favourite adult pay-sites:
1. Allinternal & Asstraffic : Download SILVERSOFT KEYMAKER
2. Milf Hunter & CAPTAIN STABBIN : Download SILVERSOFT WEB PASSWORD 1.5
3. Playboy & Private : Download GOLDSOFT 3.0 KEYMAKER
Legendas para Playboy Cops
keywords: playboy, hottest, housewives, 2005, 1, playboys, dsr, umd,
original filename: 6994-sub_Playboy-Hottest-Housewives-2005_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,600
Vã amintiþi de micile
neveste de mai ieri?
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,500
ªtiþi, hrãneau familia,
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,000
spãlau vasele,
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,100
petreceau timp de calitate
cu soþul,
5
00:00:11,100 --> 00:00:14,000
ºi chiar gãseau timp sã flirteze
cu poºtaºul.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,300
Plictisitor!
7
00:00:15,300 --> 00:00:17,300
Nu erau ca nevestele de azi!
8
00:00:17,300 --> 00:00:20,900
Care nu numai cã vor sã spele
hainele, vor ºi sã le dea jos.
9
00:00:20,900 --> 00:00:24,300
ªi puteþi f
Legendas para Playboy Cops
keywords: my, name, is, earl, 30, 7, 8, 2005, s03e0, our, other, cops, on, xor, s03e07,
original filename: My.Name.Is.Earl(307-308)(2005).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,497
<i>Mi nombre es Earl</i>
2
00:00:02,864 --> 00:00:05,358
<i>La vida como guardia de
prisión era difÃcil para Randy.</i>
3
00:00:06,263 --> 00:00:07,349
Buena suerte.
4
00:00:07,746 --> 00:00:10,410
<i>Especialmente cuando era
hora de apagar el televisor.</i>
5
00:00:18,909 --> 00:00:20,163
Lo siento, a todos.
6
00:00:20,374 --> 00:00:21,374
Se acabó el tiempo.
7
00:00:29,692 --> 00:00:30,692
Oigan, muchachos.
8
00:00:30,950 --> 00:00:33,700
Si aprenden a seguir las
reglas aquà adentro, como...
9
00:00:33,825 --> 00:00:35,027
..."nada de televis
Legendas para Playboy Cops
keywords: cops, vs, thugs, kenkei, tai, soshiki, boryoku, 1975, klepper,
original filename: Id015730.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:05:TOEI Presents
00:00:15:<i>This story is based on facts</i>|<i>that happened in Western Japan.</i>
00:00:22:<i>The names of places, persons</i>|<i>and groups are fictitious.</i>
00:00:32:<i>Kurashima City, 1963</i>
00:00:52:Give me four dishes of sushi.
00:01:04:We'll pay later.
00:01:40:Who are you?
00:01:43:You belong to Hirotani's gang?
00:01:47:Where are you going?
00:01:52:I see.
00:01:54:It's his bar hostess.
00:01:57:She was scouted by Kawade|and now works for him.
00:02:01:Vengeance?
00:02:04:Are you Kawade's man?
00:02:10:A cop!
00:02:14:I'm Detective Kuno. Freeze!
00:02:17:Or I'll have you cuffed.
00:02:20:Put your hands|behind your head!
00:02:40:Dunhill?
Legendas para Playboy Cops
keywords: my, name, is, earl, our, other, cops, on!, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 8, xor, s03e07,
original filename: My Name Is Earl Our Other Cops Is On! - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 862ae3440fe92010b8deacaafa5b8e5f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,511
..: My Name is Earl - SO3EO7/08 :..
..:: Our Other Cops is On! Part 1/2 ::..
2
00:00:01,512 --> 00:00:02,912
Tradu??o do ?udio: Jonescs
Sincronia e Revis?o: Jonescs
3
00:00:02,956 --> 00:00:05,915
A vida de guarda penitenci?rio
era dif?cil para o Randy.
4
00:00:06,352 --> 00:00:07,518
Boa sorte.
5
00:00:07,657 --> 00:00:11,181
Principalmente quando era
a hora de ele desligar a TV.
6
00:00:18,634 --> 00:00:20,146
Desculpem, pessoal.
7
00:00:20,181 --> 00:00:22,314
O tempo acabou.
8
00:00:29,708 --> 00:00:30,836
Ei, pessoal.
9
00:00:30,871 --> 00:00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:01:Nie b?d? Mega-playboy'em !!
00:00:10:Co ? Ryuji si? mo?e przemienia? ?!
00:00:15:Tak.
00:00:16:Dlaczego ? |Ta kula DCM mia?a zatrzyma? twoje DNA Mega-playboy'a.
00:00:21:Nie mam poj?cia.
00:00:23:Tak czy owak, b?dziemy w wielkich k?opotach,| je?li wkr?tc go nie powstrzymamy !
00:00:29:Dlaczego sie najpierw si? nie uspokoimy. |Nie stworzy?am kuli DCM , ale...
00:00:34:Ale odk?d j? wystrzeli?am, czy to wszystko mo?e by? moj? win? ?
00:00:39:Ale nie powinnam zosta? ukarana za co? takiego.
00:00:43: Tak, dobrze ! Kula zosta?a wys?ana przez |Administratora Czasu Bureau , wi?c to jest ich pomy?ka !
00:00:47: Hej, Karin ! S?uchasz ?!
00:00:55:Nie zgadzam si? z tob?.
00:00:57:D
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,811 --> 00:00:08,061
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:27,560 --> 00:00:29,796
Dex. Excuse me.
3
00:00:29,796 --> 00:00:32,365
They're waiting for a final decision
about the cover.
4
00:00:32,365 --> 00:00:36,069
Ah, all right.
Well, what do you think, darlin'?
5
00:00:36,069 --> 00:00:39,239
Um, that one. / Mm.
6
00:00:39,239 --> 00:00:42,538
And which one would you pick
if it was you on the cover?
7
00:00:44,472 --> 00:00:46,808
That one. / That one. Yeah.
We'll take that one.
8
00:00:46,808 --> 00:00:49,309
And make sure there are
Legendas para Playboy Cops
keywords: gen, x, cops, eng, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Gen X Cops - Eng - 23,976fps.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,586 --> 00:00:48,249
The NATO bombing of Yugoslavia
is now in its fourth day.
2
00:00:48,323 --> 00:00:51,349
Yugoslavian leaders are trying to
persuade the Russian government...
3
00:00:51,426 --> 00:00:53,690
to send its troops to join
in the battle...
4
00:00:53,761 --> 00:00:56,229
thereby escalating the conflict
still further.
5
00:00:56,297 --> 00:00:58,458
Despite the poor weather conditions...
6
00:00:58,533 --> 00:01:00,330
the NATO bombing campaign continued...
7
00:01:00,401 --> 00:01:04,701
In their effort to insulate
a vital Kashmir highway...
8
00:01:04,772 -
Legendas para Playboy Cops
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, swedish, sv, s02e1, 2, our, cops, on, notv, s02e12,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Swedish - sv - 4cca092bbd9c6dc5c6bd18f97dbadfab.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:07,259
<i>S?ndagseftermiddagar i Camden County
?r alltid ganska dystra.</i>
2
00:00:07,373 --> 00:00:11,473
<i>P? f?rmiddagen b?rjar Randy l?sa
serierna, vid lunch n?r han ?r klar -</i>
3
00:00:11,474 --> 00:00:13,895
<i>- blir han klar och blir uttr?kad.</i>
4
00:00:13,896 --> 00:00:17,553
<i>P? s?ndagar tar ?ven Crab Shacks
veckolager av mat slut.</i>
5
00:00:17,754 --> 00:00:20,371
Bara s? du vet, s? har vi helt slut p?
skaldjur och k?tt
6
00:00:20,372 --> 00:00:22,372
Jag tar en varm macka.
7
00:00:22,373 --> 00:00:24,143
Vi har slut p? br?d och ost med.
8
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23015}{23111}Gwiazdka. Pora na ?wi?towanie.
{23184}{23284}Magiczny czas pi?kna i rado?ci.
{23351}{23487}Czas prezent?w.|Playboy zaprasza na...
{23524}{23668}KR?LlCZKl W PREZENClE
{25496}{25644}Z pomoc? Playboya|zobaczycie ?wi?ta w nowym ?wietle.
{25765}{25865}OCH, CO ZA RADO??...
{26340}{26469}Zaczynamy od 4 studentek, kt?re|zosta?y same w akademiku na ?wi?ta.
{26481}{26628}Trzeszcz?cy ogie?, ?nie?na noc.|Fajna zabawa przy ubieraniu choinki.
{26688}{26801}Jedna z dziewczyn|odkrywa kolekcj? zdj??,
{26806}{26892}druga wzmacnia ajerkoniak.
{34681}{34804}DUCH BO?EGO NARODZENlA
{35190}{35286}Co si? stanie z m??czyzn?|prze?ladowanym przez wspom
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,586 --> 00:00:48,249
The NATO bombing of Yugoslavia
is now in its fourth day.
2
00:00:48,323 --> 00:00:51,349
Yugoslavian leaders are trying to
persuade the Russian government...
3
00:00:51,426 --> 00:00:53,690
to send its troops to join
in the battle...
4
00:00:53,761 --> 00:00:56,229
thereby escalating the conflict
still further.
5
00:00:56,297 --> 00:00:58,458
Despite the poor weather conditions...
6
00:00:58,533 --> 00:01:00,330
the NATO bombing campaign continued...
7
00:01:00,401 --> 00:01:04,701
In their effort to insulate
a vital Kashmir highway...
8
00:01:04,772 -
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,619 --> 00:00:44,814
The NATO bombing of Yugoslavia
is in its fourth days.
2
00:00:44,988 --> 00:00:47,218
Yugoslavian leaders are trying to
persuade the Russian government
3
00:00:47,290 --> 00:00:49,417
to send its troops to join in the battle.
4
00:00:49,493 --> 00:00:52,360
Thereby escalating
the conflict still further.
5
00:00:52,529 --> 00:00:54,656
Despite the poor weather conditions,
6
00:00:54,831 --> 00:00:59,393
the NATO bombing campaign
continues with cruise missiles
7
00:00:59,469 --> 00:01:02,836
targeting key Yugoslavian military sites.
8
00:01:02,906 --> 00:
Legendas para Playboy Cops
keywords: gen, x, cops, 2, metal, mayhem, 2000, ned, dvd,
original filename: Gen-X.Cops.2.Metal.Mayhem.(2000).Ned.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,613 --> 00:00:13,162
Aan de vooravond
van een nieuw millennium...
2
00:00:13,333 --> 00:00:17,246
... moeten misdaadbestrijders
de criminelen bijhouden.
3
00:00:18,693 --> 00:00:22,242
Technologie biedt een oplossing.
4
00:00:22,413 --> 00:00:24,802
Maar tegen welke prijs?
5
00:00:26,333 --> 00:00:29,370
Als een Amerikaanse robot
amok maakt in Hongkong...
6
00:00:29,533 --> 00:00:32,889
... en de F.B.I. en de politie
het niet aankunnen...
7
00:00:34,613 --> 00:00:39,528
... roepen ze de hulp in
van een elite-infiltratie-eenheid.
8
00:01:49,373 --> 00:01:51,762
F.B.I. test
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,700 --> 00:01:47,300
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ 2
(2000)
2
00:01:51,200 --> 00:01:55,700
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃ
3
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
ÃÃÃ
4
00:02:08,100 --> 00:02:13,500
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ-1
5
00:02:16,200 --> 00:02:17,700
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:02:22,675 --> 00:02:24,972
Ã-ð Ãà ìåðúÃ, âñè÷êè åäèÃèöè ãîòîâè!
7
00:02:36,500 --> 00:02:39,500
ÃÃ-1
8
00:02:40,326 --> 00:02:44,629
Ãêëþ÷åòå Ã¥ÃåðãèéÃî ñúñòîÿÃèå, Ãèâî
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:08,592
El siguiente es un episodio
especial de "Los Expedientes-X.
Se aconseja la discreción del televidente.
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,888
...Chicos Malos
¿Qué quieren, qué quieren?...
3
00:00:12,888 --> 00:00:15,182
...¿Qué van a hacer...
4
00:00:15,182 --> 00:00:18,185
...cuando el Comisario
John Brown venga por Uds.?
5
00:00:20,604 --> 00:00:23,982
...DÃganme, ¿qué van a hacer?...
6
00:00:23,982 --> 00:00:26,485
...¿Qué van a hacer?...
7
00:00:26,485 --> 00:00:29,196
...Si...
8
00:00:29,196 --> 00:00:32,491
...Chicos Malos, Chicos Malos
¿qu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:08,592
El siguiente es un episodio
especial de "Los Expedientes-X.
Se aconseja la discreción del televidente.
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,888
...Chicos Malos
¿Qué quieren, qué quieren?...
3
00:00:12,888 --> 00:00:15,182
...¿Qué van a hacer...
4
00:00:15,182 --> 00:00:18,185
...cuando el Comisario
John Brown venga por Uds.?
5
00:00:20,604 --> 00:00:23,982
...DÃganme, ¿qué van a hacer?...
6
00:00:23,982 --> 00:00:26,485
...¿Qué van a hacer?...
7
00:00:26,485 --> 00:00:29,196
...Si...
8
00:00:29,196 --> 00:00:32,491
...Chicos Malos, Chicos Malos
¿qu
Legendas para Playboy Cops
keywords: my, name, is, earl, s02e1, 2, our, cops, on, v, proper, hd, s02e12,
original filename: My.Name.Is.Earl.S02E12.Our.Cops.is.On.v1.0.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{80}KOVAN ONNEN KUNDI|S02 E12 - Our 'Cops' is On
{84}{164}Sunnuntai-iltapäivät Camden|Countyssä ovat aina masentavia.
{169}{306}Aamulla Randy lukee sarjakuvia, mutta|iltapäivästä hän lopettaa ja pitkästyy.
{328}{419}Sunnuntaihin mennessä Crap Shackistä|on loppunut viikon ruokavarasto.
{423}{479}Ilmoitan, että meiltä on|merenelävät ja liha loppu.
{486}{567}- Otan grillatun juustovoileivän.|- Myös juusto ja leipä ovat loppu.
{571}{658}Meillä on vain säilöttyjä munia|ja korillinen noita hedelmiä.
{687}{737}Tarvitsetko lisää aikaa?
{769}{841}Kaiken lisäksi biljardimailat olivat|hajonneet lauantai-illan ta
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,910 --> 00:00:13,380
På tröskeln till ett nytt millennium...
2
00:00:13,630 --> 00:00:17,384
...måste brottsbekämparna
hålla jämna steg med brottslingarna.
3
00:00:18,790 --> 00:00:22,339
Tekniken erbjuder en lösning...
4
00:00:22,590 --> 00:00:25,150
...men till vilket pris?
5
00:00:26,350 --> 00:00:29,706
När en amerikansk robot
löper amok i Hongkong...
6
00:00:29,950 --> 00:00:33,226
...och det blir för mycket
för FBI och Hongkong-polisen...
7
00:00:34,670 --> 00:00:40,028
...sätter de in en elitstyrka
med civilspanare.
8
00:01:46,670 --> 00:01:48,979
Los An
Legendas para Playboy Cops
keywords: cops, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8687-Cops ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,165 --> 00:00:07,165
Ãà ñòåð Ãèòîà â ôèëüìå:
"ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
2
00:00:07,862 --> 00:00:13,862
ÃöåÃà ðèé è ïîñòà Ãîâêà :
Ãà ñòåð Ãèòîà è Ãääè Ãëà éÃ
3
00:00:15,329 --> 00:00:20,825
"Ãþáîâü ñìå¸òñÿ Ãà ä çà ïîðà ìè."
ÃóäèÃè.
4
00:00:36,559 --> 00:00:40,513
"à ÃÃ¥ âûéäó çà òåáÿ, ïîêà òû ÃÃ¥
ñòà Ãåøü ñåðü¸çÃûì áèçÃåñìåÃîì.
5
00:02:20,897 --> 00:02:24,250
"à çâîÃèë, ÷òîáû ïðèñëà ëè ãðóç÷èêà ."
6
00:02:50,466 --> 00:02:53,823
"Ã
Legendas para Playboy Cops
keywords: playboy, hottest, housewives, 2005, v, 2, 3, 9, 7, fps, playboys, dsr, umd,
original filename: 38827-Playboy__Hottest_Housewives_(2005)_(V)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,600
V? aminti?i de micile
neveste de mai ieri?
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,500
?ti?i, hr?neau familia,
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,000
sp?lau vasele,
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,100
petreceau timp de calitate
cu so?ul,
5
00:00:11,100 --> 00:00:14,000
?i chiar g?seau timp s? flirteze
cu po?ta?ul.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,300
Plictisitor!
7
00:00:15,300 --> 00:00:17,300
Nu erau ca nevestele de azi!
8
00:00:17,300 --> 00:00:20,900
Care nu numai c? vor s? spele
hainele, vor ?i s? le dea jos.
9
00:00:20,900 --> 00:00:24,300
?i pute?i fi siguri c? Playboy are
camerele gata s? capteze ac?iunea.
10
00:00:24,300 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,160 --> 00:00:44,800
De vierde dag van de NAVO-aanval
op Joegoslavië.
2
00:00:44,960 --> 00:00:50,040
De Joegoslavische leiders willen
dat Rusland hen bijstaat.
3
00:00:50,200 --> 00:00:52,800
Het conflict escaleert hierdoor.
4
00:00:52,960 --> 00:00:58,240
Ondanks het slechte weer gaat
de NAVO door met de bombardementen.
5
00:00:58,440 --> 00:01:05,320
India poogde Pakistaanse infiltranten
te verjagen van een snelweg in Kasjmir.
6
00:01:05,520 --> 00:01:09,320
De spanning tussen
de twee nucleaire mogendheden...
7
00:01:09,520 --> 00:01:12,840
is sinds lange tijd
niet zo hoo
Legendas para Playboy Cops
keywords: everybody, hates, chris, 1x2, en, playboy,
original filename: everybody_hates_chris_1x20_en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,067 --> 00:00:11,312
<i>When I was a teenager,</i>
2
00:00:11,313 --> 00:00:13,254
<i>I discovered a lot of new things.</i>
3
00:00:13,439 --> 00:00:16,487
<i>I discovered sour milk</i>
<i>doesn't always become yogurt.</i>
4
00:00:19,336 --> 00:00:23,394
<i>I discovered the barber who's always</i>
<i>available isn't always the best.</i>
5
00:00:27,975 --> 00:00:29,055
Next!
6
00:00:29,252 --> 00:00:31,703
<i>I also discovered that</i>
<i>if you hit people with a truck,</i>
7
00:00:31,704 --> 00:00:33,527
<i>they will do anything you want.</i>
8
00:00:38,323 --> 00:00:39,649
Legendas para Playboy Cops
keywords: playboy, video, playmate, calendar, 2007, 2006, v, 2, 3, 9, fps, jockywilson,
original filename: 48520-Playboy_Video_Playmate_Calendar_2007_(2006)_(V)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,500
Din 1958 calendarele Playboy
au fost articole pre?uite de colec?ionari.
2
00:00:07,300 --> 00:00:08,265
De-a lungul anilor,
3
00:00:08,300 --> 00:00:12,300
playmate-urile au ap?rut ?n aceast?
form? de art? pin-up.
4
00:00:12,500 --> 00:00:15,100
Acum pentru pl?cerea dvs.
vizual? de acas?,
5
00:00:15,135 --> 00:00:17,365
Playboy continu? aceast? tradi?ie
6
00:00:17,400 --> 00:00:20,700
playmate-urile prinz?nd via??
?n aceast? edi?ie
7
00:00:20,735 --> 00:00:22,765
a anului 2007
8
00:00:22,800 --> 00:00:25,800
Calendarul Video Playmate
9
00:00:25,801 --> 00:00:28,099
Traducerea ?i adaptarea
Cristian Ciobanu
10
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:08,600
El siguiente es un episodio
especial de "Los Expedientes-X.
Se aconseja la discreción del televidente.
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,900
...Chicos Malos
¿Qué quieren, qué quieren?...
3
00:00:12,900 --> 00:00:15,200
...¿Qué van a hacer...
4
00:00:15,200 --> 00:00:18,200
...cuando el Comisario
John Brown venga por Uds.?
5
00:00:20,600 --> 00:00:24,000
...DÃganme, ¿qué van a hacer?...
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,500
...¿Qué van a hacer?...
7
00:00:26,500 --> 00:00:29,200
...Si...
8
00:00:29,200 --> 00:00:32,500
...Chicos Malos, Chicos Malos
¿qu
Legendas para Playboy Cops
keywords: 2006, 1, cd, english, en, my, name, is, earl, 03x0, 7, our, other, cops, on!, parts, 2,
original filename: 1031446 - 2006 - 1CD - English - en - caac49f1871e67435707fc0292101820.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,131 --> 00:00:02,474
Season 3 - Episodes 7 and 8
<i>Our Other Cops is On!</i>
2
00:00:02,556 --> 00:00:04,907
<i>Life as a prison guard
was tough on Randy.</i>
3
00:00:06,143 --> 00:00:07,226
Good luck.
4
00:00:07,632 --> 00:00:10,170
<i>Especially when it was time
for him to turn off the tv.</i>
5
00:00:10,795 --> 00:00:13,925
Subtitles by Jarick and Ricana
Transcript by SadGeezer.com
6
00:00:18,791 --> 00:00:20,848
Sorry, everyone. Time's up.
7
00:00:29,587 --> 00:00:30,608
Hey, guys.
8
00:00:30,870 --> 00:00:34,972
If you learn to follow the rules
in here, like, "no tv
Legendas para Playboy Cops
keywords: my+name+is+earl+, +second+season, my, name, is, earl, 2x1, 2, our, cops, fov,
original filename: 125040_My%2BName%2BIs%2BEarl%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,762
Minu nimi on Earl.
2
00:00:03,870 --> 00:00:08,239
Camden County p?hap?evased
p?rastl?unad on alati masendavad.
3
00:00:08,341 --> 00:00:10,275
Hommikuti alustab
Randy koomiksite lugemist,
4
00:00:10,377 --> 00:00:14,040
aga keskp?evaks on ta valmis
ja hakkab igavlema.
5
00:00:14,147 --> 00:00:18,607
Ja p?hap?eviti saavad ka
Crab Shack'is toiduvarud otsa.
6
00:00:18,718 --> 00:00:20,913
Lihtsalt sulle teadmiseks,
meil on meretoidud ja liha otsas.
7
00:00:21,021 --> 00:00:25,583
Ma v?tan ?he grillitud juustuv?ileiva.
- Leib ja juust on ka otsas.
8
00:0
Legendas para Playboy Cops
keywords: 1339, playboy, video, playmate, calendar, 2005, 2004, v, 2, 3, 7, fps, pat, pvpc,
original filename: 13397-Playboy_Video_Playmate_Calendar_2005_(2004)_(V)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,600
Traducerea ?i adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,500
Din 1958...
3
00:00:11,500 --> 00:00:15,200
calendarele Playboy au fost
obiecte apreciate de colec?ionari.
4
00:00:15,200 --> 00:00:16,900
De-a lungul anilor,
5
00:00:16,900 --> 00:00:20,500
fetele playmate au ap?rut ?n
aceast? form? de art? fotografic?.
6
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
Acum, pentru pl?cerea dumneavoastr?
de a vedea acas?...
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,100
Playboy continu? aceast? tradi?ie
8
00:00:25,100 --> 00:00:29,100
iar fetele playmate prind via??
?n aceast? edi?ie 2005 a...
9
00:00:29,600 --> 00:00:33,600
<b>PLAYMATE</b>
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www