Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{431}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{467}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{499}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomennos: Gadget|Oikoluku: Isola. Korjaukset: Sisäpiiri
{611}{720}Synkannut tähän versioon: BlackMatter
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{95}Et qui, parmi nous, a payé de son sang|le sacrifice dû aux Dieux païens ?
{96}{188}- Nous !|- Et quel sang doit encore être versé ?
{190}{221}Le sien !
{284}{380}Vous savez la première chose que je ferai,|quand la malédiction sera levée ?
{446}{504}Manger un panier entier de pommes.
{716}{799}Créé par le sang,|par le sang défait.
{921}{986}Désolé, Jack, je ne serai pas|votre monnaie d'échange...
{1234}{1263}C'est tout ?
{1284}{1316}Rien ne sert de gaspiller.
{2232}{2264}Ãa a fonctionné ?
{2283}{2307}Je ne sens pas de différence.
{2308}{2338}Comment le savoir ?
{2493}{2538}T'es pas mort.
{2567}{2590}N
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, curse, black, pearl, napisy, ns, dvdscr, cd, 1, dvl, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_The_Curse_of_the_Black_Pearl_(NAPiSY-50452).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{195}{262}/PIRACI Z KARAIB?W|Kl?twa Czarnej Per?y/
{295}{395}/T?UMACZENIE:|-{KWYS?}-/
{396}{495}/UZUPE?NIENIE NA PODSTAWIE:|Matti-JG/
{496}{595}/SYNCHRO: drooido|<< KinoMania SubGroup >>/
{738}{838}/Wypijmy, kamraci, jo-ho!/
{843}{949}/Porywamy, rabujemy,|nie przejmuj?c si? tym wcale./
{959}{1079}/Wypijmy, kamraci, jo-ho!/
{1081}{1201}/Jo-ho, jo-ho,|uwielbiam pirackie ?ycie!/
{1209}{1344}/Wymuszamy i kradniemy,|podbieramy i ?upimy! Wypijmy.../
{1345}{1441}Ciszej, panienko.|To wody przekl?tych pirat?w.
{1442}{1489}Nie chcesz chyba|?ci?gn?? ich na nas?
{1490}{1605}- Panie Gibbs, wystarczy!|- ?piewa?a o piratach.
{1606}{1692}To mo?e przynie?
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, dvdscr, cd, 1, dvl, french, 2,
original filename: 74356.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{745}{840}Terminez vos verres, les amis,|yo ho!
{844}{940}Nous kidnappons et ravageons,|c'est tout ce que nous faisons.
{954}{1041}Terminez vos verres, les amis, |yo ho!
{1058}{1184}Yo ho ho! Etre un pirate, c'est ma vie.
{1222}{1338}Nous extorquons, nous naviguons,|et nous pillons.
{1351}{1447}Silence, jeune fille,|des pirates maudits naviguent dans ces eaux.
{1449}{1485}Vous ne voudriez pas qu'ils nous attaquent ?
{1485}{1581}M.Gibbs c'est assez!|Elle chantait une chanson de pirates.
{1601}{1736}Ãa porte malheur de parler de pirates quand|on est pris dans la brume, croyez-moi!
{1736}{1782}C'est noté.
{1808}{1841}Au travail.
{1841}{1861
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, cd, 2, dvdscr, dvl, m, cro, 1,
original filename: 9a165028ae91d6041fe540d137383aef.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{101}A koji su meðu nama platili|žrtvovanje krvi starim bogovima?
{128}{212}I èijom krvlju mora biti|plaæena?- Njenom!
{324}{408}To æu napraviti kada prokletstvo|bude skinuto.
{454}{538}Evo za cijeli grm s jabukama.
{725}{751}Poèet æu krvlju.
{777}{816}Nedirnutom krvlju.
{922}{987}Oprosti Jack, ali neæu biti|tvoj èovjek.
{1239}{1263}Toliko?
{1296}{1327}Ne trošimo uzaludno.
{2233}{2255}Je li uspjelo?
{2285}{2314}Ne osjeæam razliku.
{2320}{2353}Kako æemo znati?
{2511}{2535}Nisi mrtav?
{2574}{2605}Ne.
{2641}{2703}On me je upucao!|Nije uspjelo.
{2708}{2749}Prokletstvo je još uvijek nad nama.
{2871}{2941}Ti, kako ti je prez
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{95}Et qui, parmi nous, a payé de son sang|le sacrifice dû aux Dieux païens ?
{96}{188}- Nous !|- Et quel sang doit encore être versé ?
{190}{221}Le sien !
{284}{380}Vous savez la première chose que je ferai,|quand la malédiction sera levée ?
{446}{504}Manger un panier entier de pommes.
{716}{799}Créé par le sang,|par le sang défait.
{921}{986}Désolé, Jack, je ne serai pas|votre monnaie d'échange...
{1234}{1263}C'est tout ?
{1284}{1316}Rien ne sert de gaspiller.
{2232}{2264}Ãa a fonctionné ?
{2283}{2307}Je ne sens pas de différence.
{2308}{2338}Comment le savoir ?
{2493}{2538}T'es pas mort.
{2567}{2590}N
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{344}{488}PIRATI S KARIBOV|Prekletstvo Ãrnega Bisera
{752}{847}Popij me brezsrènež!
{852}{948}Ugrabljamo in ropamo, pa nam niè ne morejo.
{963}{1058}Popij me brezsrènež!
{1075}{1171}Ju hu hu, piratsko življenje je zame.
{1228}{1324}Mi odiramo, mi krademo, mi zmaknemo in plenimo.|Popij. . .
{1359}{1455}Tišina, gospodièna,|prekleti pirati plujejo po teh morjih.
{1456}{1493}Saj jih ne želite priklicani|nad nas, kajne?
{1493}{1589}- Mr. Gibbs dovolj bo!|- Pela je o piratih.
{1608}{1744}Nesreèo prinaša petje o piratih, medtem, ko smo|ujeti v to nenaravno meglo. Zapolni si moje besede.
{1744}{1790}Sem se jih že zapolnil.
{1826}{1859
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,640
¿Quién de nosotros ha pagado el
sacrificio de sangre a los dioses?
2
00:00:03,640 --> 00:00:07,480
- ¡Si!
- ¿Y la sangre de quien falta pagar?
3
00:00:07,560 --> 00:00:08,840
¡De Ella!
¡De Ella!
4
00:00:11,400 --> 00:00:15,240
Saben que es lo primero que haré
cuando termine la maldición...
5
00:00:17,840 --> 00:00:20,160
Comerme un árbol entero
de manzanas.
6
00:00:28,760 --> 00:00:32,120
Que caiga la sangre,
la sangre que falta...
7
00:00:36,920 --> 00:00:39,320
Lo siento Jack,
no esperare.
8
00:00:49,320 --> 00:00:50,440
¿Eso es?
9
0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0:00:07:"PIRACI Z KARAIB?W:|KL?TWA CZARNEJ PER?Y"
00:00:12: T?umaczenie by Domek, na podstawie|t?umaczenia "Kotw" z J.A.M. Group.
00:00:54:Cicho panienko, przekl?ci piraci|p?ywaj? tymi morzami.
00:00:58:- Chyba nie chcesz ich na nas ?ci?gn???|- Panie Gibbs, starczy ju?.
00:01:02:Ona ?piewa?a o piratach.
00:01:04:?piewanie o piratach przynosi pecha,|zw?aszcza w takiej nienaturalnej mgle.
00:01:08:- Zapami?tajcie moje s?owa.|- Zapami?tane.
00:01:12:- Prosz? st?d i??.|- Dobrze, poruczniku.
00:01:15:Kobieta na pok?adzie r?wnie?|przynosi pecha.
00:01:17:Nawet miniaturowa.
00:01:20:A ja my?l?, ?e spotkanie z piratami|mo?e by? bardzo ciekawe.
00:01:24:Prosz? pomy?le? jeszcze raz,|panno S
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, dvdscr, cd, 2, dvl, dansk, subrip, 1,
original filename: 34389.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,840
Og hvem iblandt os har betalt med en ofring af blod
skyldet til de højere guder?
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,560
- Os!
- Og hvems blod må endnu betales?
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,920
Hendes!
4
00:00:11,400 --> 00:00:15,280
Du ved, den første ting jeg vil
gøre efter forbandelsen er hævet...
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,240
...er, at spise en hel bunke æbler.
6
00:00:28,720 --> 00:00:32,000
Begyndt med blod, med blod afsluttet.
7
00:00:36,920 --> 00:00:39,480
Beklager, Jack, jeg vil ikke
være en del af din forhandling.
8
00:00:49,400 --> 00:00:50,
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: of, the, caribbean, dvdscr, 2, cds, dvl, pirates, cd, 1,
original filename: 4720122003Pirates_Of_The_Caribbean_DVDSCR_2CDs_XViD-DVL.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,840
E quem de entre nós pagou o sacrifÃcio
de sangue devido aos deuses pagãos?
2
00:00:03,841 --> 00:00:05,141
Nós!
3
00:00:05,180 --> 00:00:07,559
E o sangue de quem
tem ainda que ser pago?
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,640
O dela!
O dela!
5
00:00:11,525 --> 00:00:15,525
Sabem a primeira coisa que eu vou
fazer depois da maldição acabar?
6
00:00:17,940 --> 00:00:20,940
Comer um alqueire
inteiro de maçãs.
7
00:00:28,700 --> 00:00:30,000
Começou pelo sangue...
8
00:00:30,900 --> 00:00:32,350
pelo sangue será desfeito.
9
00:00:36,920 --> 00:00:38
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, dvdscr, cd, 2, dvl, ven, 1,
original filename: 9b64aadbc4867343765ece1f62795e72.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{98}Kdo je zaradi prekletstva že|prelival svojo lastno kri?
{96}{190}- Mi!|- In èigava kri se mora še preliti?
{192}{224}Njena!
{288}{384}Veš kaj bo prva stvar, ki jo|naredim, ko bo konec prekletstva. . .
{449}{507}. . .pojedel bom cel sod jabolk.
{721}{805}Zaèet s krvjo, nedokonèan s krvjo.
{926}{987}Oprosti, Jack, ne bom tvoj vzvod.
{1235}{1266}To je to?
{1285}{1324}Ne potrebujete.
{2234}{2265}Je delovalo?
{2285}{2309}Niè drugaèe se ne poèutim?
{2309}{2404}Kako naj vemo.
{2500}{2534}Nisi mrtev.
{2575}{2594}Ne.
{2625}{2685}- Ustrelil me je.|- Ni delovalo.
{2703}{2754}- Å e vedno smo pod vplivom uroka.|- Da!
{2866}{2962}Ti
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 2, cd, czech, cz, caribbean, dvdscr, dvl, ven, 1,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 2CD - Czech - cz - 5233976fdd6656c6e551513b5f719be7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{96}N?kdo z n?s by m?l zaplatit |onu krvavou ob?? pohansk?m boh?m.
{128}{190}Jo!|A ?? krv? se mus? te? zaplatit?
{200}{221}Jej?!|Jej?!
{291}{389}V?te prvn? v?c co ud?l?m, a? bude|kletba odstran?na...
{451}{515}...?e sn?m celou kopu jablek.
{721}{812}Krv? to za?alo...|... krv? bude vykoupeno.
{937}{992}Promi? Jacku, nebudu ni?? otlouk?nek.
{1227}{1246}To je v?e?
{1282}{1323}Je?t? ne ?pln?.
{2237}{2267}Fungovalo to?
{2283}{2337}Nec?t?m ??dn? rozd?l.|Jak to pozn?me?
{2502}{2545}Nejse? mrtvej.
{2576}{2588}Ne.
{2643}{2715}Tys m? st?elil!|Nefungovalo to!
{2696}{2766}Po??d je na n?s ta kletba.|Jo!
{2866}{2972}Ty, slu?ko! Tv?j otec, jak se
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9}{105}Kt?? zap?aci? sw? krwi? poga?skim bogom?
{106}{189}- My!!!|- A czyjej krwi jeszcze potrzeba?!
{190}{224}Jej!!!
{290}{409}/Wiecie... pierwsz? rzecz?,|jak? zrobi? po zrzuceniu kl?twy.../
{443}{535}...b?dzie zjedzenie ca?ego kosza jab?ek.
{713}{823}Krew to zacz??a,|krew to zako?czy.
{924}{1003}Przykro mi Jack,|nie b?d? twoim argumentem.
{1235}{1270}To wszystko?
{1291}{1330}Po co marnowa?.
{2239}{2269}Zadzia?a?o?
{2285}{2365}- Nie czuj? r??nicy.|- Po czym mamy pozna??
{2503}{2547}Nie umar?e?.
{2576}{2609}Nie.
{2644}{2715}- Strzeli? do mnie.|- Nie zadzia?a?o.
{2716}{2786}- Ci?gle jeste?my przekl?ci.|- Tak!
{2868}{2986}Hej, panno! Tw
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, dvdscr, dvl, 2, cd, bg, 1,
original filename: pirates.of.the.caribbean.dvdscr.xvid-dvl_2cd_bg(subs.unacs.bg).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{205}{313}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ|Ãðîêëÿòèåòî Ãà ÃåðÃà òà Ãåðëà .
{1360}{1401}Ãèõî, ãîïîæèöå.
{1413}{1461}Ãðîêëåòèòå ïèðà òè |áðîäÿò èç òåçè âîäè.
{1475}{1502}ÃÃ¥ èñêà òå äà äîéäà ò, Ãà ëè?
{1510}{1576}Ãîñïîäèà Ãèáñ?|Ãà êâî ñè ìèñëèòå, ֌ ïðà âèòå?
{1582}{1616}Ãÿ ïååøå çà ïèðà òè.
{1639}{1751}Ãà ëîøî Ã¥, äà ñå ïåå çà ïèðà òè|â òà çè ìúãëà . ÃîìÃåòå ìè äóìèòå.
{1758}{1808}ÃÃ¥ ãè çà ïîìÃÿ.
{1830}{1899}Ãúðâåòå Ãà ìÿñòîòî ñè.|- Ãëóøà ì
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, dvdscr, cd, 1, dvl, english, 2,
original filename: 70729.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{745}{840}Drink up me 'earties yo ho!
{844}{940}We kidnap and ravage and don't give a hoot.
{954}{1041}Drink up me 'earties yo ho!
{1058}{1184}Yo ho yo ho a pirate's life for me.
{1222}{1338}We extort, we pilfer, we filch and sack.|Drink up
{1351}{1447}Quiet, missy,|cursed pirates sail these waters.
{1449}{1485}You don't want to bring them|down on us now, do ya?
{1485}{1581}- Mr. Gibbs that will do!|- She was singing about pirates.
{1601}{1736}Bad luck to be singing about pirates with us|mired in this unnatural fog. Mark my words.
{1736}{1782}Consider them marked.
{1808}{1841}On your way.
{1841}{1861}Aye, Lieutenant.
{1876}{1968}It's bad
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0:00:07:"PIRACI Z KARAIB?W:|KL?TWA CZARNEJ PER?Y"
0:00:12:T?umaczenie: "Kotw" z J.A.M. Group
0:00:16:<<<<<<<<<< Pozdrowienia dla napisy.org >>>>>>>>>>
00:00:54:Cicho panienko, przekl?ci piraci|p?ywaj? tymi morzami.
00:00:58:- Chyba nie chcesz ich na nas ?ci?gn???|- Panie Gibbs, starczy o tym m?wi?.
00:01:02:Ona ?piewa?a o piratach.
00:01:04:?piewanie o piratach przynosi pecha,|zw?aszcza w takiej nienaturalnej mgle.
00:01:08:- Zapami?tajcie moje s?owa.|- Zapami?tam.
00:01:12:- Prosz? i?? st?d.|- Dobrze, poruczniku.
00:01:15:Kobieta na pok?adzie r?wnie?|mo?e przynie?? pecha.
00:01:17:Nawet taka drobna.
00:01:20:A ja my?l?, ?e spotkanie z piratami|mo?e by? bardzo ciekawe.
00:01:24:P
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, 2003, ned, dvdscr, 2, cd, dvl, 1,
original filename: Pirates.of.the.Caribbean.2003.Ned.DVDSCR.XviD.2CD-DVL.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:37,878
we kapen en roven er vrolijk op los
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,549
drink leeg, mannen
3
00:00:45,160 --> 00:00:47,958
piraat, dat wil ik zijn
4
00:00:48,320 --> 00:00:53,838
we jatten, we graaien, we plunderen
drink leeg
5
00:00:53,960 --> 00:00:59,751
Stil. Hier varen vervloekte piraten.
Wilt u die hier hebben?
6
00:00:59,880 --> 00:01:01,836
Mr Gibbs. Hou op.
7
00:01:01,960 --> 00:01:04,315
Ze zong over piraten.
8
00:01:04,440 --> 00:01:09,070
Dat brengt ongeluk in deze vreemde mist,
luister naar mij.
9
00:01:09,200 --> 00:01:11,236
Ik heb u geh
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, 2003, ned, dvdscr, 2, cd, dvl, 1,
original filename: Pirates.of.the.Caribbean.2003.Ned.DVDSCR.XviD.2CD-DVL.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:37,878
we kapen en roven er vrolijk op los
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,549
drink leeg, mannen
3
00:00:45,160 --> 00:00:47,958
piraat, dat wil ik zijn
4
00:00:48,320 --> 00:00:53,838
we jatten, we graaien, we plunderen
drink leeg
5
00:00:53,960 --> 00:00:59,751
Stil. Hier varen vervloekte piraten.
Wilt u die hier hebben?
6
00:00:59,880 --> 00:01:01,836
Mr Gibbs. Hou op.
7
00:01:01,960 --> 00:01:04,315
Ze zong over piraten.
8
00:01:04,440 --> 00:01:09,070
Dat brengt ongeluk in deze vreemde mist,
luister naar mij.
9
00:01:09,200 --> 00:01:11,236
Ik heb u geh
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, 2003, ned, dvdscr, 2, cd, dvl, 1,
original filename: Pirates.of.the.Caribbean.2003.Ned.DVDSCR.XviD.2CD-DVL.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Wie van ons heeft al bloed
geofferd aan de heidengoden?
2
00:00:04,801 --> 00:00:09,000
En wie moet er nog bloed offeren?
- Zij.
3
00:00:11,042 --> 00:00:15,400
Weet je wat ik ga doen
zodra de vloek opgeheven is?
4
00:00:17,683 --> 00:00:19,959
Een lading appels eten.
5
00:00:28,485 --> 00:00:32,274
Opgewekt door bloed.
Door bloed opgeheven.
6
00:00:36,566 --> 00:00:39,843
Sorry Jack,
ik word jouw hefboom niet.
7
00:00:49,129 --> 00:00:52,599
Meer niet?
- Dat zou zonde zijn.
8
00:01:29,176 --> 00:01:30,928
Is ie opgeheven?
9
00:01:31,056 --> 00:0
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: 1760, pirates, of, the, caribbean, dvdscr, cd, 2, dvl, 1,
original filename: 17600.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,497
¿Y quién entre nosotros ha
pagado el sacrificio de sangre...
2
00:00:02,498 --> 00:00:03,849
...debido a estos dioses paganos?
3
00:00:04,099 --> 00:00:05,159
¡Nosotros!
4
00:00:05,160 --> 00:00:07,792
¿Y la sangre de quién
todavÃa debe ser pagada?
5
00:00:07,793 --> 00:00:09,193
¡La de ella!
6
00:00:11,440 --> 00:00:15,279
¿Sabes qué es lo primero que haré,
después que se levante esta maldición?
7
00:00:17,851 --> 00:00:20,154
Me comeré un canasto
entero de manzanas.
8
00:00:28,791 --> 00:00:32,169
Comenzado por la sangre,
por la sangre
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, dvdscr, cd, 2, dvl, ven, 1,
original filename: 307b30cb01f2be5c98a03bd59e6598f6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{98}Kdo je zaradi prekletstva že|prelival svojo lastno kri?
{96}{190}- Mi!|- In èigava kri se mora še preliti?
{192}{224}Njena!
{288}{384}Veš kaj bo prva stvar, ki jo|naredim, ko bo konec prekletstva. . .
{449}{507}. . .pojedel bom cel sod jabolk.
{721}{805}Zaèet s krvjo, nedokonèan s krvjo.
{926}{987}Oprosti, Jack, ne bom tvoj vzvod.
{1235}{1266}To je to?
{1285}{1324}Ne potrebujete.
{2234}{2265}Je delovalo?
{2285}{2309}Niè drugaèe se ne poèutim?
{2309}{2404}Kako naj vemo.
{2500}{2534}Nisi mrtev.
{2575}{2594}Ne.
{2625}{2685}- Ustrelil me je.|- Ni delovalo.
{2703}{2754}- Å e vedno smo pod vplivom uroka.|- Da!
{2866}{2962}Ti
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, dvdscr, cd, 2, dvl, swedish, 1,
original filename: 29357.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,839
Och vem av oss har betala blods-
offret vi var skyldiga hednagudarna?
2
00:00:03,839 --> 00:00:07,559
-Vi!
-Och vems blod måste vi fortfarande offra?
3
00:00:07,639 --> 00:00:08,919
Hennes!
4
00:00:11,400 --> 00:00:15,279
Vet du vad det första jag ska göra
när förbannelsen är hävd...
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,239
...är att äta en hel tunna äpplen.
6
00:00:28,719 --> 00:00:32,000
Börjat med blod,och med blod avslutat.
7
00:00:36,920 --> 00:00:39,479
Ledsen, Jack, Jag kommer inte att hjälpa dig.
8
00:00:49,399 --> 00:00:50,600
Jasså?
9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9}{105}Kto zap?aci? krwi?|poga?skim bogom?
{106}{189}- My!|- A czyjej krwi jeszcze potrzeba?
{190}{224}Jej!
{290}{409}/Pierwsz? rzecz?,|jak? zrobi? po zdj?ciu kl?twy,/
{443}{535}b?dzie zjedzenie|ca?ego korca jab?ek.
{713}{823}Krew to zacz??a,|krew zako?czy.
{924}{1003}Przykro mi, Jack, nie b?d?|twoj? kart? przetargow?.
{1235}{1270}To wszystko?
{1291}{1330}Oszcz?dzamy.
{2239}{2269}Zadzia?a?o?
{2285}{2365}- Nie czuj? r??nicy...|- Po czym mamy pozna?...?
{2503}{2547}Nie umar?e?.
{2576}{2609}Nie.
{2644}{2715}- Strzeli? do mnie.|- Nie zadzia?a?o.
{2716}{2786}- Ci?gle jeste?my przekl?ci!|- Tak!
{2868}{2986}Ty, panno! Jak si? nazywa?|tw?j oj
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,224 --> 00:00:57,464
Shh, lilla fröken
fördömda pirater seglar de här vattnen
2
00:00:58,008 --> 00:00:59,682
Du vill väll inte föra hit dom,
eller hur?
3
00:00:59,682 --> 00:01:03,468
Mr. Gibbs, det får räcka!
- Hon sjöng om pirater!
4
00:01:04,399 --> 00:01:08,954
Otur är det att sjunga om pirater i den
här onaturliga dimman. Sanna mina ord.
5
00:01:09,392 --> 00:01:10,454
Anse dom sannade.
6
00:01:12,019 --> 00:01:13,164
Tillbaka till arbetet.
7
00:01:13,754 --> 00:01:14,710
Aye, Löjtnant
8
00:01:14,711 --> 00:01:16,293
Det är även otur att ha en kvinna om
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, dvdscr, cd, 1, dvl, dansk, 2,
original filename: 29571.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{745}{840}Drik ud mine 'sørøvere yo ho!
{844}{940}Vi kidnapper og stjæler og er ligeglade.
{954}{1041}Drik ud mine 'sørøvere yo ho!
{1058}{1184}Yo ho yo ho, et liv som pirat for mig.
{1222}{1338}Vi afpresser, vi plyndrer, vi skovler ind.|Drik ud
{1351}{1447}Stille, Frøken,|forbandede pirater sejler i disse farvande.
{1449}{1485}Du ønsker vel ikke at have dem|ned over os nu, gør du?
{1485}{1581}- Mr. Gibbs det vil være tilstrækkeligt!|- Hun sang om pirater.
{1601}{1736}Det bringer uheld at synge om pirater, når vi befinder os i denne unaturlige tåge. Mærk mine ord.
{1736}{1782}Betragt dem som mærket.
{1808}{1841}Gå så.
{1841
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{8}movie info: XVID 592x320 25.0 fps 696.2 MB
{9}{105}Kt?? zap?aci? sw? krwi? poga?skim bogom?
{106}{189}- My!!!|- A czyjej krwi jeszcze potrzeba?!
{190}{224}Jej!!!
{290}{409}/Wiesz... Pierwsz? rzecz?,|jak? zrobi? po zrzuceniu kl?twy.../
{443}{535}...b?dzie zjedzenie ca?ego kosza jab?ek.
{713}{823}Krew to zacz??a,|krew to zako?czy.
{924}{1003}Przykro mi Jack,|nie b?d? twoim argumentem.
{1235}{1270}To wszystko?
{1291}{1330}Po co marnowa?.
{2239}{2269}Zadzia?a?o?
{2285}{2365}- Nie czuj? r??nicy.|- Po czym mamy pozna??
{2503}{2547}Nie umar?e?.
{2576}{2609}Nie.
{2644}{2715}- Strzeli? do mnie.|- Nie zadzia?a?o.
{2716}{2786}- Ci?gle jeste
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9}{105}Kto zap?aci? krwi?|poga?skim bogom?
{106}{189}- My!|- A czyjej krwi jeszcze potrzeba?
{190}{224}Jej!
{290}{409}/Pierwsz? rzecz?,|jak? zrobi? po zdj?ciu kl?twy,/
{443}{535}b?dzie zjedzenie|ca?ego korca jab?ek.
{713}{823}Krew to zacz??a, krew zako?czy.
{924}{1003}Przykro mi, Jack, nie b?d?|twoj? kart? przetargow?.
{1235}{1270}To wszystko?
{1291}{1330}Oszcz?dzamy.
{2239}{2269}Zadzia?a?o?
{2285}{2365}- Nie czuj? r??nicy...|- Po czym mamy pozna?...?
{2503}{2547}Nie umar?e?.
{2576}{2609}Nie.
{2644}{2715}- Strzeli? do mnie.|- Nie zadzia?a?o.
{2716}{2786}- Ci?gle jeste?my przekl?ci!|- Tak!
{2868}{2986}Ty, panno! Jak si? nazywa?|tw?j oj
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2003, 97, 6, dvl, ts, psysem, dvdscr,
original filename: Pirates Of The Caribbean - Fin - 23 And 25 FPS - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,687 --> 00:00:13,317
MUSTAN HELMEN KIROUS
2
00:00:29,647 --> 00:00:34,004
Ryyppy teille, veikkoset, hohoi
3
00:00:34,087 --> 00:00:38,444
Me siepataan, raastetaan,
eikä piitata tippaa
4
00:00:38,527 --> 00:00:42,236
Ryyppy teille, veikkoset, hohoi
5
00:00:42,327 --> 00:00:45,205
Hohoi, hohoi
6
00:00:45,287 --> 00:00:48,120
Merirosvon elämää
7
00:00:48,807 --> 00:00:53,835
Me kiristetään ja pihistetään,
kähvelletään, ryöstetään...
8
00:00:54,207 --> 00:00:57,438
Hiljaa, tyttö! Kirottuja rosvoja
purjehtii näillä vesillä.
9
00:00:57,727 --> 00:00:59,718
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Dansk oversættelse af Fields
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,600
Drik ud mine søulke, yo ho!
3
00:00:33,760 --> 00:00:37,750
Vi kidnapper og plyndrer, det rager os en fjer.
4
00:00:38,160 --> 00:00:41,640
Drik ud mine søulke, yo ho!
5
00:00:42,320 --> 00:00:47,360
Yo ho yo ho, et sørøverliv til mig.
6
00:00:48,880 --> 00:00:53,520
Vi afpresser, vi rapser, vi stjæler og plyndrer.
Drik ud
7
00:00:54,040 --> 00:00:57,950
Ti stille, frøken,
forbandede sørøvere sejler i disse vande.
8
00:00:57,960 --> 00:00:59,400
Du vil da ikke tiltrække dem, vil du?
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, ts, psysem, tai, daduck, cd, 1, demon, 2, 3, dvdscr, dvl,
original filename: 31481.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{431}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{467}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{499}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomennos: Gadget|Oikoluku: Isola. Korjaukset: Sisäpiiri
{1007}{1048}Hiljaa, neiti.
{1065}{1100}Kirotut mer
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, 2003, 1, 2, cd, v, dvdscr, dvl, vite, demon, curse, black, pearl, eng, neo, ts, psysem, tai, daduck,
original filename: Pirates.of.the.Caribbean.2003.1&2&3cd.v2.1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{101}Kuka keskuudestamme maksoi|verellään uhrauksen pakanajumalille?
{102}{124}Turner!
{125}{198}Kenen verta|täytyy vielä vuodattaa?
{199}{223}Hänen!
{286}{404}Tiedätkö mitä aion tehdä,|kun kirous on kumottu?
{455}{533}Syödä koko vakallisen omenoita.
{609}{660}Verta! Verta! Verta!
{769}{817}Veri on valmiina.
{921}{1000}En aio olla palvelijasi, Jack.
{1230}{1274}Siinäkö kaikki?
{1282}{1332}Säästäväisyys on hyve.
{2233}{2270}Toimiko se?
{2277}{2368}- Ei tunnu erilaiselta.|- Mistä tiedämme?
{2511}{2556}Et ole kuollut.
{2565}{2617}En.
{2636}{2684}Hän ampui minua!
{2685}{2780}Se ei toiminut.|Kirous on y
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:33,600
?????? ???? ??? ??? ??!
2
00:00:33,760 --> 00:00:37,600
?????????? ??? ?????????? ???
??? ??????? ??????.
3
00:00:38,160 --> 00:00:41,640
?????? ???? ??? ??? ??!
4
00:00:42,320 --> 00:00:47,360
??? ??, ??? ??, ? ??? ????
??????? ??? ????.
5
00:00:48,880 --> 00:00:53,520
???????????, ??????? ??? ????????.
??????.
6
00:00:54,040 --> 00:00:57,880
????? ?????????,
??????????? ???????? ????? ?? ???? ?? ????.
7
00:00:57,960 --> 00:00:59,400
??? ?????? ?? ???? ??????
????? ??? ?; ??????;
8
00:00:59,400 --> 00:01:03,240
- ?. ??????, ?? ??????;
- T??????????
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:33,600
?????? ???? ??? ??? ??!
2
00:00:33,760 --> 00:00:37,600
?????????? ??? ?????????? ???
??? ??????? ??????.
3
00:00:38,160 --> 00:00:41,640
?????? ???? ??? ??? ??!
4
00:00:42,320 --> 00:00:47,360
??? ??, ??? ??, ? ??? ????
??????? ??? ????.
5
00:00:48,880 --> 00:00:53,520
???????????, ??????? ??? ????????.
??????.
6
00:00:54,040 --> 00:00:57,880
????? ?????????,
??????????? ???????? ????? ?? ???? ?? ????.
7
00:00:57,960 --> 00:00:59,400
??? ?????? ?? ???? ??????
????? ??? ?; ??????;
8
00:00:59,400 --> 00:01:03,240
- ?. ??????, ?? ??????;
- T??????????
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: pirates, of, the, caribbean, est, 2, cds, 3, and, 5, fps, 2003, cd, potc, 1, int, illusion, 73, 4, 40, 56, vite, 97, 70, mb, 69, dvl, 02, 98,
original filename: Pirates Of The Caribbean - Est - 2CDs - 23 And 25 FPS - 2003.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{38}{139}Ei! Tal oli medaljon, | ta on õiges vanuses.
{139}{212}Ta ütles, et ta nimi on Turner, te kuulsite teda!
{247}{274}Ma arvan, et ta valetas meile.
{355}{395}Sa tõid meid siia mitte millegi pärast!
{405}{499}Ma ei taha küsimusi ega teisejärgulisi oletusi, | eriti mitte sinusarnastelt, mr Twigg.
{501}{598}Keda siis süüdistada? Iga sinu tehtud otsus | on meid viinud halvast hullemasse.
{655}{719}Sina saatsid Saapatripi sügavustesse!
{814}{876}Ja sina tõid meid üldse alguses siia!
{909}{985}Kui mõni argpüks siin julgeb | mulle väljakutset esitada, las ta räägib!
{1031}{1120}Mina ütlen, et lõikame tal kõri
Legendas para Pirates Of The Caribbean Dvdscr Cd 2 Dvl 1
keywords: 1489, pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, axxo,
original filename: 14890_Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.(2006).DVDRip.DivX5-aXXo.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,476 --> 00:02:19,176
Virtualnet
legendado.com.br
2
00:02:19,477 --> 00:02:21,484
Will!
3
00:02:21,844 --> 00:02:24,815
- Por que isso está acontecendo?
- Não sei.
4
00:02:26,139 --> 00:02:28,266
Você está linda.
5
00:02:29,550 --> 00:02:32,802
Dá má sorte o noivo
ver a noiva antes do casamento.
6
00:02:32,881 --> 00:02:36,134
Abram alas! Deixem-me passar!
Como se atrevem!
7
00:02:36,213 --> 00:02:39,462
Mande os seus homens recuar.
Está me ouvindo?
8
00:02:40,867 --> 00:02:43,716
Governador Weatherby Swann.
Há muito tempo.
9
00:02:43,795 --> 00:02:47,085
- C
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1015}{1063}Slušajte gospoðice, ovim|vodama plove prokleti pirati.
{1106}{1128}Želite ih namamiti?
{1149}{1173}Gospodine Gibs, dosta je!
{1211}{1266}Pevala je o piratima. To je|zla sreæa, u ovakvoj magli.
{1304}{1373}Zapamtite moje reèi!|- Smatrajte da sam ih zapamtio.
{1462}{1492}Mozete iæi.|- Da, poruènièe.
{1528}{1585}Zla sreæa je imati ženu|na brodu. Pa èak i malenu.
{1654}{1704}Ja mislim da bi bilo|uzbudljivo da sretnemo pirate.
{1755}{1790}Razmislite ponovo,|gospoðice Swann.
{1817}{1889}Divlje i besne zveri.|Svaki èovek koji plovi pod
{1932}{1992}piratskom zastavom ili je oznacen|kao pirat, dobija šta zaslužuje.
{2047
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão