Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Phat Girlz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Phat Girlz Por relevancia:
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, pg, deity,
original filename: 27902-Phat_Girlz_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,900 --> 00:01:45,800
Ãn regulã, bãieþi.
2
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Miau!
3
00:01:58,800 --> 00:02:00,700
Nu vã bãteþi. Fãrã bãtaie!
4
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
La stânga.
5
00:02:16,400 --> 00:02:18,800
<i>Du-o pe mami acasã, baby!
Du-o pe mami acasã, baby!</i>
6
00:02:18,900 --> 00:02:20,800
<i>Da!</i>
7
00:02:20,900 --> 00:02:22,100
<i>- Jazmin!
- Spune-mi pe nume, baby.</i>
8
00:02:22,200 --> 00:02:25,700
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Da! Adresa completã!
9
00:02:25,800 --> 00:02:29,100
Bine, dar tu ma-i obligat s-o fac.
10
00:02:31,600
Legendas para Phat Girlz
keywords: phatgirlz, 2006, englishhearingimpaired, phat, deity, english, hi,
original filename: PhatGirlz2006-EnglishHearingImpaired.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,915 --> 00:00:51,577
<i>[Gong Sounds]</i>
2
00:01:04,197 --> 00:01:08,156
<i>## [Men Singing In Latin]</i>
3
00:01:42,068 --> 00:01:43,968
<i>## [Ends]</i>
4
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
All right, boys.
5
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Meow!
6
00:01:48,908 --> 00:01:51,308
<i>[Woman Laughing]</i>
7
00:01:51,411 --> 00:01:54,471
<i>[Dogs Whining]</i>
8
00:01:54,581 --> 00:01:56,515
[Whimpering And Barking]
9
00:01:56,616 --> 00:01:58,811
[Barking]
10
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Don't fight. Don't fight.
11
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, to the left.
12
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,900 --> 00:01:45,800
Ãn regulã, bãieþi.
2
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Miau!
3
00:01:58,800 --> 00:02:00,700
Nu vã bãteþi. Fãrã bãtaie!
4
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
La stânga.
5
00:02:16,400 --> 00:02:18,800
<i>Du-o pe mami acasã, baby!
Du-o pe mami acasã, baby!</i>
6
00:02:18,900 --> 00:02:20,800
<i>Da!</i>
7
00:02:20,900 --> 00:02:22,100
<i>- Jazmin!
- Spune-mi pe nume, baby.</i>
8
00:02:22,200 --> 00:02:25,700
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Da! Adresa completã!
9
00:02:25,800 --> 00:02:29,100
Bine, dar tu ma-i obligat s-o fac.
10
00:02:31,600
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Phat Girlz
keywords: 1746, phat, girlz, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 17460-Phat Girlz ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:16,502 --> 00:02:20,962
Emmène-moi au paradis, chéri!
Emmène-moi au paradis, chéri! Oui!
2
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
- Jazmin!
- Dis mon nom, chéri.
3
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, oui! Mon nom au complet!
4
00:02:26,945 --> 00:02:29,641
Très bien, mais tu m'y as forcée.
5
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Oh, oui!
Oh, oui!
6
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
- Qu'est-ce qui cuit?
- Du gruau de soja.
7
00:02:37,956 --> 00:02:40,151
Allez. Lève-toi.
Tu vas être en retard au travail.
8
00:02:40,259 --> 00:02:42,318
Stacey va arrive
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{160}gasesti acum subtitrarile dorite pe subtitlesbox.com
{2493}{2539}
{2565}{2608}Miau!
{2850}{2896}Nu vã bãteþi. Fãrã bãtaie!
{2898}{2951}Oh, la stînga.
{3272}{3330}<i>Du-o pe mami acasã, baby!|<i>Du-o pe mami acasã, baby!
{3332}{3378}<i>Da
{3380}{3409}<i>- Jazmin!|- Spune-mi pe nume, baby.
{3411}{3495}- Jazmin Nellie Mae Biltmore!|- Oh, da! Adresa completã!
{3498}{3577}Bine, dar tu ma-i obligat s-o fac.
{3637}{3687}Oh, yeah!|Oh, da!
{3718}{3783}Ooh! Ce gãteºti? | Terci de ovãz cu soia
{3785}{3838}Haide. Scoala pânã nu intârzii la servici
{3840}{3891}Stacey o sã fie acolo | sa apara-n orice clipa
{3893}{3939}Iar tu
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 2, 3, 97, fps, deity, english,
original filename: 27633-Phat_Girlz_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
All right, boys.
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Meow!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Don't fight. Don't fight.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, to the left.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Bring mama home, baby!</i>
<i>Bring mama home, baby!</i>
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Yes!</i>
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>- Jazmin!</i>
- Say my name, baby.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, yes! Full address!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Fine, but you made me do it.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,504 --> 00:01:45,971
Bueno, muchachos...
2
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
No se peleen. ¡No se peleen!
3
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Ay, a la izquierda.
4
00:02:16,502 --> 00:02:19,960
¡Haz que acabe, mi amor!
¡Haz que acabe!
5
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
¡Di mi nombre!
6
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- ¡Jazmine Nellie-Mae Biltmore!
- ¡SÃ! ¡Hasta el final!
7
00:02:26,945 --> 00:02:29,641
Perfecto, pero tú me obligaste.
8
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
¡Eso es! ¡Eso es!
9
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
- ¿Qué están cocinando?
- Avena de soya.
10
00:02
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
U redu, momci.
2
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Ne tucite se. Ne tucite se.
3
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Lijevo.
4
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Vodi mamu kuæi, dušo.
Vodi mamu kuæi, dušo.</i>
5
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Da!</i>
6
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>Jazmin!
Reci moje ime, dušo.</i>
7
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
Jazmin Nellie Mae Biltmore!
Da, puna adresa!
8
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
<i>U redu, ali si me ti natjerala da to uradim.</i>
9
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Da!
Da!
10
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
Oké, jongens.
2
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Niet vechten.
3
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Iets naar links.
4
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
Breng mama naar huis, lieverd!
5
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
Ja!
6
00:02:21,073 --> 00:02:22,373
Jazmin!
- Zeg mijn naam, lieverd.
7
00:02:22,374 --> 00:02:25,943
Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Ja! Volledig adres!
8
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Prima, maar ik moest van je.
9
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Ja! Ja!
10
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
Wat ruik ik daar?
- Griesmeel pap.
11
00:02:37,956 -->
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, deity,
original filename: Phat Girlz (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
All right, boys.
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Meow!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Don't fight. Don't fight.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, to the left.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Bring mama home, baby!</i>
<i>Bring mama home, baby!</i>
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Yes!</i>
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>- Jazmin!</i>
- Say my name, baby.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, yes! Full address!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Fine, but you made me do it.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Phat Girlz (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,333 --> 00:01:40,732
Pekâlâ çocuklar.
2
00:01:53,253 --> 00:01:55,050
Kavga yok. Kavga yok.
3
00:01:55,253 --> 00:01:57,244
Sola.
4
00:02:10,133 --> 00:02:11,851
Anneyi getir evlat.
5
00:02:12,013 --> 00:02:13,651
Anneyi getir evlat.
6
00:02:13,813 --> 00:02:15,610
- Jazmin.
- Adýmý söyle.
7
00:02:15,773 --> 00:02:19,049
- Jazmin Nellie-Mae Biltmore.
- Tam adres!
8
00:02:19,213 --> 00:02:22,808
Tamam. Ama bunu sen istedin.
9
00:02:24,733 --> 00:02:26,644
Evet. Evet.
10
00:02:28,053 --> 00:02:30,567
- Yiyecek ne var?
- Soyalý yulaf ezmesi.
11
00:02:30,73
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,504 --> 00:01:45,971
Bueno, muchachos...
2
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
No se peleen. ¡No se peleen!
3
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Ay, a la izquierda.
4
00:02:16,502 --> 00:02:19,960
¡Haz que acabe, mi amor!
¡Haz que acabe!
5
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
¡Di mi nombre!
6
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- ¡Jazmine Nellie-Mae Biltmore!
- ¡SÃ! ¡Hasta el final!
7
00:02:26,945 --> 00:02:29,641
Perfecto, pero tú me obligaste.
8
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
¡Eso es! ¡Eso es!
9
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
- ¿Qué están cocinando?
- Avena de soya.
10
00:02
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, pg, deity, fin, finsubs,
original filename: Phat.Girlz.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1082}{1145}PHAT GIRLZ
{1189}{1240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1245}{1295}Tekstityksen päiväys: 30.11.2006.|Versionumero: 1.1
{1299}{1357}Suomennos: sonicc, eps, Mortal, nuusku,|miika-, kootee, Mr. FreshMeat, -
{1362}{1423}HenuDeemus, Jazska, Karvatatti, noppa,|smile81, vakuuu, Peederseen, Kuvernööri.
{1427}{1476}Oikoluku: lotsa
{2495}{2545}Hyvä on, pojat.
{2851}{2958}Ãlkää tapelko. Vasempaan päin.
{3273}{3322}Vie äiti kotiin, rakas!
{3383}{3497}- Jazmin! - Sano nimeni, rakas.|- Jazmin Nellie Mae Biltmore! - Koko osoite!
{3503}{3578}Hyvä on, mutta pakotit minut tähän.
{3720}{3784}- Mitä kokka
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
Bine baieti
2
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Miau!
3
00:01:58,800 --> 00:02:00,700
Nu vã bateþi. Fãrã bãtaie!
4
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
Oh, la stînga.
5
00:02:16,400 --> 00:02:18,800
Du-o pe mami acasã, baby!
Du-o pe mami acasã, baby!
6
00:02:18,900 --> 00:02:20,800
Da
7
00:02:20,900 --> 00:02:22,100
- Jazmin!
- Spune-mi pe nume, baby.
8
00:02:22,200 --> 00:02:25,700
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, da! Adresa completã!
9
00:02:25,800 --> 00:02:29,100
Bine, dar tu ma-i obligat s-o fac.
10
00:02:31,600 --> 00:02:33,700
Oh, yeah
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Phat Girlz - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 96bb3cde23c5c92b35306ddedc88d25d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1082}{1145}PHAT GIRLZ
{1189}{1240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1245}{1295}Tekstityksen p?iv?ys: 30.11.2006.|Versionumero: 1.1
{1299}{1357}Suomennos: sonicc, eps, Mortal, nuusku,|miika-, kootee, Mr. FreshMeat, -
{1362}{1423}HenuDeemus, Jazska, Karvatatti, noppa,|smile81, vakuuu, Peederseen, Kuvern??ri.
{1427}{1476}Oikoluku: lotsa
{2495}{2545}Hyv? on, pojat.
{2851}{2958}?lk?? tapelko. Vasempaan p?in.
{3273}{3322}Vie ?iti kotiin, rakas!
{3383}{3497}- Jazmin! - Sano nimeni, rakas.|- Jazmin Nellie Mae Biltmore! - Koko osoite!
{3503}{3578}Hyv? on, mutta pakotit minut t?h?n.
{3720}{3784}- Mit? kokkaat?|- Soijakaura
Legendas para Phat Girlz
keywords: 1745, phat, girlz, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 17458-Phat Girlz ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:44,504 --> 00:01:45,971
Bueno, muchachos...
2
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
No se peleen. ¡No se peleen!
3
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Ay, a la izquierda.
4
00:02:16,502 --> 00:02:19,960
¡Haz que acabe, mi amor!
¡Haz que acabe!
5
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
¡Di mi nombre!
6
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- ¡Jazmine Nellie-Mae Biltmore!
- ¡SÃ! ¡Hasta el final!
7
00:02:26,945 --> 00:02:29,641
Perfecto, pero tú me obligaste.
8
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
¡Eso es! ¡Eso es!
9
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
- ¿Qué están cocinando?
- Avena de soya.
10
0
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, deity,
original filename: Phat Girlz - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
All right, boys.
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Meow!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Don't fight. Don't fight.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, to the left.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Bring mama home, baby!</i>
<i>Bring mama home, baby!</i>
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Yes!</i>
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>- Jazmin!</i>
- Say my name, baby.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, yes! Full address!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Fine, but you made me do it.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,062 --> 00:01:45,981
V redu, fantje.
2
00:01:58,911 --> 00:02:00,871
Ne bori se. Ne bori se.
3
00:02:00,996 --> 00:02:03,165
Levo.
4
00:02:16,512 --> 00:02:18,972
Pelji mamo domov, punca.
Pelji mamo domov, punca.
5
00:02:19,056 --> 00:02:20,974
Da!
6
00:02:21,058 --> 00:02:22,267
Jazmin!
Povej, moje ime, punca.
7
00:02:22,392 --> 00:02:25,812
Jazmin Nellie Mae Biltmore!
Da, pravi naslov!
8
00:02:25,938 --> 00:02:29,233
V redu, ampak si me ti prisilila da to naredim.
9
00:02:31,735 --> 00:02:33,820
O, Ja!
O, Ja!
10
00:02:35,155 --> 00:02:37,866
Kaj se kuha?
Sojin
Legendas para Phat Girlz
keywords: 1745, phat, girlz, dutch, hollands,
original filename: 17459-Phat Girlz ( Dutch - Hollands ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
Oké, jongens.
2
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Miau!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Niet vechten.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Iets naar links.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
Breng mama naar huis, lieverd!
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
- Ja!
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
- Jazmin!
- Zeg mijn naam, lieverd.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Ja! Volledig adres!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
- Prima, maar ik moest van je.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Ja! Ja!
11
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
- W
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
All right, boys.
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Meow!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Don't fight. Don't fight.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, to the left.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Bring mama home, baby!</i>
<i>Bring mama home, baby!</i>
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Yes!</i>
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>- Jazmin!</i>
- Say my name, baby.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, yes! Full address!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Fine, but you made me do it.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Legendas para Phat Girlz
keywords: 1746, phat, girlz, english, subtitles,
original filename: 17461-Phat Girlz ( English Subtitles ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,915 --> 00:00:51,577
<i>[Gong Sounds]</i>
2
00:01:04,197 --> 00:01:08,156
<i>#[Men Singing In Latin]</i>
3
00:01:42,068 --> 00:01:43,968
<i>#[Ends]</i>
4
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
All right, boys.
5
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Meow!
6
00:01:48,908 --> 00:01:51,308
<i>[Woman Laughing]</i>
7
00:01:51,411 --> 00:01:54,471
<i>[Dogs Whining]</i>
8
00:01:54,581 --> 00:01:56,515
[Whimpering And Barking]
9
00:01:56,616 --> 00:01:58,811
[Barking]
10
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Don't fight. Don't fight.
11
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, to the left.
12
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
V redu, fantje.
2
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Ne tepite se. Ne tepite se.
3
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Levo.
4
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Pelji mamu domov, punca.
Pelji mamo domov, punca.</i>
5
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Da!</i>
6
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>Jazmin!
Povej, moje ime, punca.</i>
7
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
Jazmin Nellie Mae Biltmore!
Da, pravi naslov!
8
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
<i>V redu, ampak si me ti prisilila da to napravim</i>
9
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
O, Ja!
O, Ja!
10
00:02:35,153 --> 0
Legendas para Phat Girlz
keywords: 1745, phat, girlz, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 17457-Phat Girlz ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
Rendben fiúk.
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Mijáú!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Ne verekedjetek!
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, egy kicsit balra.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Vidd haza anyucit, baby!
Vidd haza anyucit, baby!</i>
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Igen!</i>
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>- Jazmin!
- Mondd a nevem, baby.</i>
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, Igen!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Rendben, te akartad.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Oh, Igen!
Oh, Igen!
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,504 --> 00:01:45,971
Bueno, muchachos...
2
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
No se peleen. ¡No se peleen!
3
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Ay, a la izquierda.
4
00:02:16,502 --> 00:02:19,960
¡Haz que acabe, mi amor!
¡Haz que acabe!
5
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
¡Di mi nombre!
6
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- ¡Jazmine Nellie-Mae Biltmore!
- ¡SÃ! ¡Hasta el final!
7
00:02:26,945 --> 00:02:29,641
Perfecto, pero tú me obligaste.
8
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
¡Eso es! ¡Eso es!
9
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
- ¿Qué están cocinando?
- Avena de soya.
10
00:02
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
Ok?, jongens.
2
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Niet vechten.
3
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Iets naar links.
4
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
Breng mama naar huis, lieverd!
5
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
Ja!
6
00:02:21,073 --> 00:02:22,373
Jazmin!
- Zeg mijn naam, lieverd.
7
00:02:22,374 --> 00:02:25,943
Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Ja! Volledig adres!
8
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Prima, maar ik moest van je.
9
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Ja! Ja!
10
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
Wat ruik ik daar?
- Griesmeel pap.
11
00:02:37,956 -->
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 1, cd, v, pg, deity,
original filename: Phat.Girlz.2006.1cd.v1.1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{100}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 11.12.2006
{110}{210}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{220}{320}Suomennos: Axeman, jackblack12,|erika, Hönö, Indigo, Aveil, Sampomies, -
{330}{430}BarFly83, Panda, DickJohnson,|Juuseri ja DonMeduza
{440}{517}Oikoluku: Aveil
{2509}{2575}No niin, pojat.
{2851}{2965}Ãlkää tapelko. Ãlkää tapelko.|Hieman vasemmalle.
{3283}{3375}Anna kunnon kyytiä!
{3379}{3504}- Jazmin! Jazmin Nellie Mae Biltmore!|- Kyllä! Loppuun saakka!
{3521}{3592}Hyvä on, itsepähän pakotit.
{3720}{3788}- Missä leivotaan?|- Soijapuuroa.
{3792}{3881}Nouse, ennen kuin myöhästyt t
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, pg, deity,
original filename: 27902-Phat_Girlz_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:01:43,900 --> 00:01:45,800
?n regul?, b?ie?i.
2
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Miau!
3
00:01:58,800 --> 00:02:00,700
Nu v? b?te?i. F?r? b?taie!
4
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
La st?nga.
5
00:02:16,400 --> 00:02:18,800
<i>Du-o pe mami acas?, baby!
Du-o pe mami acas?, baby!</i>
6
00:02:18,900 --> 00:02:20,800
<i>Da!</i>
7
00:02:20,900 --> 00:02:22,100
<i>- Jazmin!
- Spune-mi pe nume, baby.</i>
8
00:02:22,200 --> 00:02:25,700
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Da! Adresa complet?!
9
00:02:25,800 --> 00:02:29,100
Bine, dar tu ma-i obligat s-o fac.
10
00:02:31,600 --> 00:02:33,700
Mda!
Da!
11
00:02:35,000 --> 00:02:37,700
- Ce g?te?ti?
-
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 2, 3, 97, fps, deity, english,
original filename: 27633-Phat_Girlz_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
All right, boys.
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Meow!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Don't fight. Don't fight.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, to the left.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Bring mama home, baby!</i>
<i>Bring mama home, baby!</i>
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Yes!</i>
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>- Jazmin!</i>
- Say my name, baby.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, yes! Full address!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Fine, but you made me do it.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Oh, yeah!
Oh, yes!
11
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
- Ooh! What
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
All right, boys.
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Meow!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Don't fight. Don't fight.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, to the left.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Bring mama home, baby!</i>
<i>Bring mama home, baby!</i>
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Yes!</i>
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>- Jazmin!</i>
- Say my name, baby.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, yes! Full address!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Fine, but you made me do it.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
ÃÃäà Ãà ÃÃÃá
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
ãÃææ!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
áà ÃÃÃÃÃáæä. áÃÃÃÃÃÃáæä
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Ãææå, Ãáì ÃáÃÃÃÃ
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>äÃã!</i>
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>- ÃÃÃãÃä!!</i>
- Ãá ÃÃãÃ, Ãà ÃÃÃÃÃ.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- ÃÃÃãÃä äÃááà ÃáÃÃãæÃ!
- Ãææå, äÃã! ÃáÃäæÃä ÃÃãá!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
ÃÃäÃ, áÃà ÃÃÃãÃÃä
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
Oké, jongens.
2
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Miau!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Niet vechten.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Iets naar links.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
Breng mama naar huis, lieverd!
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
- Ja!
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
- Jazmin!
- Zeg mijn naam, lieverd.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Ja! Volledig adres!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
- Prima, maar ik moest van je.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Ja! Ja!
11
00:02:35,153 --> 00:02:37,849
- Wat r
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
ñåãà ìîì÷åòà !
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Mÿó!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
ÃÃ¥ ñïîðè.ÃÃ¥ ñïîðè.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oõ,Ãà ëÿâî.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ,ÃÃÃÃÃ!
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ,ÃÃÃÃÃ!
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
ÃÃ !
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
ÃñìèÃ!
- Ãà æè ìè èìåòî,áåéáè!
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Ãñìèà Ãåëè Ãà å Ãèëòìîðå!
- Oî,äà !Ãåëèÿò à äðåñ!
9
00:02:25,944 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
All right, boys.
2
00:01:47,073 --> 00:01:48,802
Meow!
3
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
Don't fight. Don't fight.
4
00:02:00,987 --> 00:02:03,182
Oh, to the left.
5
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
<i>Bring mama home, baby!</i>
<i>Bring mama home, baby!</i>
6
00:02:19,071 --> 00:02:20,971
<i>Yes!</i>
7
00:02:21,073 --> 00:02:22,267
<i>- Jazmin!</i>
- Say my name, baby.
8
00:02:22,374 --> 00:02:25,832
- Jazmin Nellie Mae Biltmore!
- Oh, yes! Full address!
9
00:02:25,944 --> 00:02:29,243
Fine, but you made me do it.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,810
Legendas para Phat Girlz
keywords: 1745, phat, girlz, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 17452-Phat Girlz ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{5}{100}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 11.12.2006
{220}{320}Suomennos: Axeman, jackblack12,|erika, Hönö, Indigo, Aveil, Sampomies, -
{330}{430}BarFly83, Panda, DickJohnson,|Juuseri ja DonMeduza
{440}{517}Oikoluku: Aveil
{2509}{2575}No niin, pojat.
{2851}{2965}Ãlkää tapelko. Ãlkää tapelko.|Hieman vasemmalle.
{3283}{3375}Anna kunnon kyytiä!
{3379}{3504}- Jazmin! Jazmin Nellie Mae Biltmore!|- Kyllä! Loppuun saakka!
{3521}{3592}Hyvä on, itsepähän pakotit.
{3720}{3788}- Missä leivotaan?|- Soijapuuroa.
{3792}{3881}Nouse, ennen kuin myöhästyt töistä.|Stacey tulee minä hetkenä hyvänsä.
{3885}{3976
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, int, momo, 1,
original filename: Phat Girlz (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,546 --> 00:00:06,882
Kýzým, adam öyle güzel yaptý ki...
2
00:00:07,090 --> 00:00:10,219
...bana Nijerya milli marþýný söyletti.
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,678
Kýz sen manyaksýn.
4
00:00:12,304 --> 00:00:14,097
Dalga mý geçiyorum sandýn?
5
00:00:25,150 --> 00:00:28,654
Adam seni kabuðundan
çýkarmak için hangi...
6
00:00:28,862 --> 00:00:32,616
...Afrika köklerini vermiþ bilmem,
ama hoþuma gitti.
7
00:00:37,454 --> 00:00:39,081
Su ise bak Stace.
8
00:00:39,331 --> 00:00:42,334
Birazcýk aþk için ta Afrika'dan gelen...
9
00:00:42,459 --> 00:00:43,877
Legendas para Phat Girlz
keywords: phat, girlz, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, deity, ver,
original filename: Phat Girlz - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1082}{1145}PHAT GIRLZ
{1189}{1240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1245}{1295}Tekstityksen päiväys: 30.11.2006.|Versionumero: 1.1
{1299}{1357}Suomennos: sonicc, eps, Mortal, nuusku,|miika-, kootee, Mr. FreshMeat, -
{1362}{1423}HenuDeemus, Jazska, Karvatatti, noppa,|smile81, vakuuu, Peederseen, Kuvernööri.
{1427}{1476}Oikoluku: lotsa
{2495}{2545}Hyvä on, pojat.
{2851}{2958}Ãlkää tapelko. Vasempaan päin.
{3273}{3322}Vie äiti kotiin, rakas!
{3383}{3497}- Jazmin! - Sano nimeni, rakas.|- Jazmin Nellie Mae Biltmore! - Koko osoite!
{3503}{3578}Hyvä on, mutta pakotit minut tähän.
{3720}{3784}- Mitä kokka
Legendas para Phat Girlz
keywords: 5, 7, boys, and, girls, 2000, na, fps, boyz, girlz,
original filename: 57-Boys_and_Girls_(2000)-NA_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Traducerea ºi adaptarea CoRTeZ--alporg@go.ro
1
00:00:48,300 --> 00:00:51,179
Bunã ziua tuturor.
Vã vorbeºte cãpitanul.
2
00:00:51,380 --> 00:00:55,940
Scuze pentru întârziere ºi
vã mulþumesc pentru înþelegere.
3
00:00:56,179 --> 00:00:58,740
-Stãm de juma' de orã.
-Mereu se întâmplã aºa.
4
00:00:58,940 --> 00:01:01,420
De câte ori plec din New York.
5
00:01:02,780 --> 00:01:06,780
-E bine sã pãstrãm legãtura.
-Avem doar douã ore.
6
00:01:08,379 --> 00:01:11,140
-Vã pot ajuta?
-Nu ºtiu. Poþi?
7
00:01:12,260 --> 00:01:16,579
-Aº putea sã vã ajut?
-De ce se întârzie?
8
00:01:16,900 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,600 --> 00:00:07,900
Aún ahora puedo sentirlo.
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,600
Está en alguna parte en lo profundo.
3
00:00:11,800 --> 00:00:12,800
Mirandome.
4
00:00:13,900 --> 00:00:15,000
Esperando.
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,700
Pero, saben lo que mas me asusta?.
6
00:00:19,300 --> 00:00:21,100
Es cuando no puedo luchar mÃ&iexc