Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka Por relevancia:
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: who, slept, with, her, nuga, geunyeo, wa, jasseulkka, 2006, 2, 5, fps, cd, postx, 1,
original filename: 39303-Who_Slept_With_Her__[Nuga_geunyeo-wa_jasseulkka_]_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,792 --> 00:00:06,521
La naiba...
2
00:00:27,481 --> 00:00:29,176
- Su-Cheol.
- Ce?
3
00:00:29,617 --> 00:00:30,818
L-ai vãzut pe Tae-Yo?
4
00:00:30,853 --> 00:00:33,480
- S-a dus la bibliotecã.
- Ãntr-adevãr ?
5
00:01:34,748 --> 00:01:40,614
Nu !
6
00:01:48,195 --> 00:01:50,288
- Nu mã simt bine deloc.
- N-ar fi trebuit sã mãnânci atât de mult.
7
00:01:52,733 --> 00:01:53,495
Urmãtorul.
8
00:02:04,278 --> 00:02:08,044
- Ar trebui sã mai slãbeºti.
- Da.
9
00:02:15,356 --> 00:02:17,950
Ei bine, T...
10
00:02:18,025 --> 00:02:20,220
Ce ? 100 ?
11
00
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: who, slept, with, her, nuga, geunyeo, wa, jasseulkka, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, cd, postx, 1,
original filename: 36621-Who_Slept_With_Her__(Nuga_geunyeo-wa_jasseulkka_)_[2006]-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,792 --> 00:00:06,521
La naiba...
2
00:00:27,481 --> 00:00:29,176
- Su-Cheol.
- Ce?
3
00:00:29,617 --> 00:00:30,818
L-ai vãzut pe Tae-Yo?
4
00:00:30,853 --> 00:00:33,480
- S-a dus la bibliotecã.
- Ãntr-adevãr ?
5
00:01:34,748 --> 00:01:40,614
Nu !
6
00:01:48,195 --> 00:01:50,288
- Nu mã simt bine deloc.
- N-ar fi trebuit sã mãnânci atât de mult.
7
00:01:52,733 --> 00:01:53,495
Urmãtorul.
8
00:02:04,278 --> 00:02:08,044
- Ar trebui sã mai slãbeºti.
- Da.
9
00:02:15,356 --> 00:02:17,950
Ei bine, T...
10
00:02:18,025 --> 00:02:20,220
Ce ? 100 ?
11
00
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: who, slept, with, her, nuga, geunyeo, wa, jasseulkka, 2006, 2, 5, fps, cd, 1, postx,
original filename: 39303-Who_Slept_With_Her__[Nuga_geunyeo-wa_jasseulkka_]_(2006)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:04:17,223 --> 00:04:20,556
B?taie pentru profesoar?.
2
00:04:43,249 --> 00:04:46,446
Am auzit c? Ochi ?nclina?i a prins-o
pe profesoar? f?c?nd sex.
3
00:04:46,552 --> 00:04:48,315
- Pe profesoar? ?
- Cu cine ?
4
00:04:48,454 --> 00:04:51,685
Ochi ?nclina?i ?i are pe suspec?i
?n sal?.
5
00:05:07,440 --> 00:05:08,600
Cine s? fie ?
6
00:05:09,208 --> 00:05:12,439
Spune?i ?i v? voi ierta.
7
00:05:13,846 --> 00:05:20,046
?i deci, s? nu v? respecta?i profesoara
sunte?i buni, nu ?
8
00:05:22,955 --> 00:05:26,391
?n regul?, ?n regul?.
9
00:05:27,760 --> 00:05:31,856
Nici mie nu-mi place
ca jocul s? fie prea u?or.
10
00:05:49,182 --> 00:05:50,45
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: who, slept, with, her, nuga, geunyeo, wa, jasseulkka, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1, postx,
original filename: 36621-Who_Slept_With_Her__(Nuga_geunyeo-wa_jasseulkka_)_[2006]-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:04:17,223 --> 00:04:20,556
B?taie pentru profesoar?.
2
00:04:43,249 --> 00:04:46,446
Am auzit c? Ochi ?nclina?i a prins-o
pe profesoar? f?c?nd sex.
3
00:04:46,552 --> 00:04:48,315
- Pe profesoar? ?
- Cu cine ?
4
00:04:48,454 --> 00:04:51,685
Ochi ?nclina?i ?i are pe suspec?i
?n sal?.
5
00:05:07,440 --> 00:05:08,600
Cine s? fie ?
6
00:05:09,208 --> 00:05:12,439
Spune?i ?i v? voi ierta.
7
00:05:13,846 --> 00:05:20,046
?i deci, s? nu v? respecta?i profesoara
sunte?i buni, nu ?
8
00:05:22,955 --> 00:05:26,391
?n regul?, ?n regul?.
9
00:05:27,760 --> 00:05:31,856
Nici mie nu-mi place
ca jocul s? fie prea u?or.
10
00:05:49,182 --> 00:05:50,45
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: nuga, geunyeo, wa, jasseulkka?, 2006, english, en, who, slept, with, her, sexy, teacher,
original filename: Nuga geunyeo-wa jasseulkka? - 2006 - - English - en - 04e87105303e832e004a60072886b2c2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,223 --> 00:04:20,556
HOT FOR TEACHER
2
00:04:43,249 --> 00:04:46,446
I heard that Slanted Eyes caught
the trainee teacher having sex.
3
00:04:46,552 --> 00:04:48,315
-The trainee teacher?
-With who?
4
00:04:48,454 --> 00:04:51,685
Slanted Eyes has his suspects
in the auditorium.
5
00:05:07,440 --> 00:05:08,600
Who is it?
6
00:05:09,208 --> 00:05:12,439
Come clean now and save your ass.
7
00:05:13,846 --> 00:05:20,046
So you students are good at disobeying
your teacher, right?
8
00:05:22,955 --> 00:05:26,391
Alright, alright.
9
00:05:27,760 --> 00:05:31,856
I don't lik
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: nuga, geunyeo, wa, jasseulkka?, 2006, 1, cd, english, en, sexyteacher,
original filename: Nuga geunyeo-wa jasseulkka? - 2006 - 1CD - English - en - 930d7ff013814be15d93f074c8ab070d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,000 --> 00:04:43,000
SEXY TEACHER
2
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
I heard that Slanted Eyes caught
the trainee teacher having sex.
3
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
- The trainee teacher?
- With who?
4
00:04:48,000 --> 00:05:07,000
Slanted Eyes has his suspects
in the auditorium.
5
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Who is it?
6
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
Come clean now and save your ass.
7
00:05:13,000 --> 00:05:22,000
So you students are good at disobeying
your teacher, right?
8
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
Alright, alright.
9
00:05:27,000 --> 00:05:49,000
I don't like
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: nuga, geunyeo, wa, jasseulkka?, 2006, 2, cd, english, en, who, slept, with, her, 2oo, dvdr, postx, 1, jasseulkka?,
original filename: Nuga geunyeo-wa jasseulkka? - 2006 - 2CD - English - en - c6417659dfa259099b6189d1ecf3f243.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,223 --> 00:04:20,556
HOT FOR TEACHER
2
00:04:43,249 --> 00:04:46,446
I heard that Slanted Eyes caught
the trainee teacher having sex.
3
00:04:46,552 --> 00:04:48,315
-The trainee teacher?
-With who?
4
00:04:48,454 --> 00:04:51,685
Slanted Eyes has his suspects
in the auditorium.
5
00:05:07,440 --> 00:05:08,600
Who is it?
6
00:05:09,208 --> 00:05:12,439
Come clean now and save your ass.
7
00:05:13,846 --> 00:05:20,046
So you students are good at disobeying
your teacher, right?
8
00:05:22,955 --> 00:05:26,391
Alright, alright.
9
00:05:27,760 --> 00:05:31,856
I don't lik
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: nuga, geunyeowa, jasseulkka, 2006, mustix, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, sexy, teacher, esh, 4, re,
original filename: Nuga geunyeowa jasseulkka (2006) - mustix - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,900 --> 00:04:22,400
"Seksi Ãðretmen"
2
00:04:43,900 --> 00:04:46,900
Ãekik Göz'ün stajyer öðretmeni
seks yaparken yakaladýðýný duydum.
3
00:04:47,100 --> 00:04:48,900
- Stajyer öðretmen mi?
- Kiminle?
4
00:04:49,000 --> 00:04:52,200
Ãekik Göz þüphelendiklerini oditoryuma almýþ.
5
00:05:08,000 --> 00:05:09,200
Kim?
6
00:05:09,800 --> 00:05:13,000
Açýkça söyleyin ve kýçýnýzý kurtarýn.
7
00:05:14,400 --> 00:05:20,600
Demek siz öðretmenlerinizin söylediklerine
uymamakta çok iyisiniz, öyle mi?
8
00:05:23,500 --> 00:05:26,900
Pekala, pekala...
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: nuga, geunyeowa, jasseulkka, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, sexy, teacher, 1, esh, 4, re, eng,
original filename: Nuga geunyeowa jasseulkka (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,223 --> 00:04:20,556
HOT FOR TEACHER
2
00:04:43,249 --> 00:04:46,446
I heard that Slanted Eyes caught
the trainee teacher having sex.
3
00:04:46,552 --> 00:04:48,315
- The trainee teacher?
- With who?
4
00:04:48,454 --> 00:04:51,685
Slanted Eyes has his suspects
in the auditorium.
5
00:05:07,440 --> 00:05:08,600
Who is it?
6
00:05:09,208 --> 00:05:12,439
Come clean now and save your ass.
7
00:05:13,846 --> 00:05:20,046
So you students are good at disobeying
your teacher, right?
8
00:05:22,955 --> 00:05:26,391
Alright, alright.
9
00:05:27,760 --> 00:05:31,856
I don't l
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: nuga, geunyeowa, jasseulkka, 2006, mustix, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, who, slept, with, her, jupit, 1,
original filename: Nuga geunyeowa jasseulkka (2006) - mustix - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Tae-Yo kaçýrýr mý sanýyorsun?
Onu bilirsiniz.
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,800
Bir yolunu bulmuþtur.
3
00:00:09,300 --> 00:00:10,700
Deðil mi?
4
00:00:39,900 --> 00:00:41,300
Si*tir.
5
00:01:01,400 --> 00:01:02,700
- Su-Cheol
- Efendim.
6
00:01:03,100 --> 00:01:04,800
Tae-Yo'yu gördün mü?
7
00:01:05,000 --> 00:01:07,400
- Kütüphaneye gitti.
- Ãyle mi?
8
00:02:08,700 --> 00:02:12,200
Hayýr!!!
9
00:02:22,200 --> 00:02:24,300
Ãok fazla yemiþ olmalýyým.
10
00:02:26,700 --> 00:02:28,100
Sýradaki.
11
00:02:38,200 --> 00:02:42,0
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: nuga, geunyeowa, jasseulkka, 2006, 1, who, slept, with, her, cd, 2, postx,
original filename: 6550-sub_Nuga-geunyeowa-jasseulkka-2006_1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,792 --> 00:00:06,521
La naiba...
2
00:00:27,481 --> 00:00:29,176
- Su-Cheol.
- Ce?
3
00:00:29,617 --> 00:00:30,818
L-ai vãzut pe Tae-Yo?
4
00:00:30,853 --> 00:00:33,480
- S-a dus la bibliotecã.
- Ãntr-adevãr ?
5
00:01:34,748 --> 00:01:40,614
Nu !
6
00:01:48,195 --> 00:01:50,288
- Nu mã simt bine deloc.
- N-ar fi trebuit sã mãnânci atât de mult.
7
00:01:52,733 --> 00:01:53,495
Urmãtorul.
8
00:02:04,278 --> 00:02:08,044
- Ar trebui sã mai slãbeºti.
- Da.
9
00:02:15,356 --> 00:02:17,950
Ei bine, T...
10
00:02:18,025 --> 00:02:20,220
Ce ? 100 ?
11
00
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, cd, chinese, zh, my, sassy, girl, chs,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo - 2001 - 1CD - Chinese - zh - d286f96a57a3dd6cedbfcb26fe28f320.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:06,764
lM ??????????
Subtitles Translated & Made By riverofchina@SMTH
Reserve this plz,Thx.
Revise By Tankcc
2
00:00:07,474 --> 00:00:10,739
????
ShinCine??????
3
00:00:13,880 --> 00:00:23,050
???????
MVP ??????
MVP ??????
4
00:00:26,259 --> 00:00:28,921
????
?????
?????
5
00:00:34,401 --> 00:00:39,236
-?????????-
6
00:00:56,790 --> 00:00:58,485
??????????????,
7
00:00:58,558 --> 00:01:03,427
???????????????????????????
8
00:01:04,364 --> 00:01:09,028
?????????????????????????
9
00:01:10,103 --> 00:01:13,766
??????û??????
10
00:01:14,707 --> 00:
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: fa, yeung, nin, wa, the, mood, for, love, 2000, 2, 5, 1, cd,
original filename: Fa-yeung-nin-wa-[In-the-Mood-for-Love]-2000-25-1CD.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
2
00:00:09,568 --> 00:00:10,893
IN THE MOOD FOR LOVE
3
00:00:11,648 --> 00:00:12,648
distribuþia:
4
00:00:12,928 --> 00:00:14,248
Maggie Cheung Man-Yuk
5
00:00:14,408 --> 00:00:15,628
Tony Leung Chiu-Wai
6
00:00:15,888 --> 00:00:16,888
regia:
7
00:00:17,208 --> 00:00:18,208
Wong Kar-Wai
8
00:00:21,808 --> 00:00:23,007
E un moment de neliniºte.
9
00:00:23,008 --> 00:00:24,533
ªi-a þinut capul plecat,
10
00:00:24,888 --> 00:00:26,647
pentru a-i da lui
ocazia sã se apropie.
11
00:00:26,648 --> 00:00:28,847
Dar el nu a putut,
din lipsa de curaj,
12
00:00:28,848 --> 00:00:30,423
ea se întoarce ºi pleacã.
13
00:00:30,808 --> 00:00:3
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: otoko, wa, tsurai, yo, tora, san, our, lovable, tramp, 1969, yamada, japanese, eng, divx,
original filename: 25432.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,921 --> 00:01:12,924
It is cherry blossom time
2
00:01:12,924 --> 00:01:17,796
In Katsushika town
3
00:01:17,796 --> 00:01:23,168
It is 20 years ago. My old man and I had a big fiight
4
00:01:23,168 --> 00:01:30,909
He knocked my head all bloody so I left home
5
00:01:30,909 --> 00:01:35,547
I swore I'd never return again
6
00:01:35,547 --> 00:01:41,519
But cherry blossoms reminded me ofhome
7
00:01:41,519 --> 00:01:45,023
And the time we kids played at parks
8
00:01:45,023 --> 00:01:48,726
River banks, and the temple
9
00:01:48,726 --> 00:01:53,026
My parents and brother
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: umi, wa, miteita, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, sea, is, watching,
original filename: Umi wa miteita (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,889 --> 00:01:00,679
THE SEA IS WATCHING
2
00:03:17,729 --> 00:03:20,607
''Güz dolunayýnýn çýktýðý o gece...
3
00:03:21,649 --> 00:03:24,117
''o kadar aydýnlýktý ki, hiç gölge yoktu.
4
00:03:24,689 --> 00:03:27,567
''Kardeþler dýþarý çýktý...
5
00:03:28,009 --> 00:03:30,000
''bahçede oyun oynarken...
6
00:03:30,929 --> 00:03:32,999
''uçan yaban kazlarýný gördüler.
7
00:03:34,129 --> 00:03:36,245
''Kim bilir nereye gidiyorlardý?
8
00:03:38,489 --> 00:03:40,525
''O beþ yaban kazýndan...
9
00:03:41,169 --> 00:03:43,558
''biri baba olmalý...
1
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: fa, yeung, nin, wa, 2000, 1, cd, english, en, the, mood, for, love,
original filename: Fa yeung nin wa - 2000 - 1CD - English - en - 11ed5e30cadb5954042bd8e1009a77b5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,368 --> 00:00:02,324
Block 2 Pictures
2
00:00:04,728 --> 00:00:05,922
Present
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,005
A Jet Tone Films Production
4
00:00:09,568 --> 00:00:11,365
lN THE MOOD FOR LOVE
5
00:00:11,648 --> 00:00:12,637
Starring
6
00:00:12,928 --> 00:00:14,122
Maggie Cheung Man-Yuk
7
00:00:14,408 --> 00:00:15,602
Tony Leung Chiu-Wai
8
00:00:15,888 --> 00:00:16,877
Directed by
9
00:00:17,208 --> 00:00:18,277
Wong Kar-Wai
10
00:00:21,808 --> 00:00:22,797
lt ls a restless moment.
11
00:00:23,008 --> 00:00:24,680
She has kept herhead lowered,
12
00:00:24,888
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: shukujo, wa, nani, wasureta, ka, 1937, divxplanet, aktivite, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, what, did, the, lady, forget, imbt,
original filename: Shukujo wa nani o wasureta ka (1937) - DivXPlanet Aktivite - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,944 --> 00:01:55,240
Ãeviri: DivXPlanet Aktivite
"Ãyi Seyirler"
2
00:02:25,945 --> 00:02:28,243
Peki tamam. Doðruca ofise git.
3
00:02:28,414 --> 00:02:29,574
Yolda da sallanma.
4
00:02:29,782 --> 00:02:31,477
Hiç merak etme.
5
00:02:34,521 --> 00:02:37,081
Kontrol için
yarým saat sonra arayacaðým.
6
00:02:46,032 --> 00:02:48,057
Merhaba Fujio.
7
00:02:52,572 --> 00:02:54,199
Annen de burada mý?
8
00:02:54,774 --> 00:02:56,332
Niçin dýþarýdasýn?
9
00:02:56,709 --> 00:02:59,940
Kadýnlarýn gevezeliklerini dinlemek
hiç eðlenceli deðil.
10
00:03:00,7
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: kaze, no, na, wa, amnesia, wind, named, 1990, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 23007-Kaze_no_na_wa_Amnesia_[A_Wind_named_Amnesia]_(1990)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,219 --> 00:00:21,889
Cer... Albastru...
2
00:00:23,557 --> 00:00:25,225
Cerul albastru !
3
00:00:25,826 --> 00:00:28,829
Nori... Alb...
4
00:00:28,896 --> 00:00:30,397
Nori albi !
5
00:02:06,793 --> 00:02:11,365
Aþi fost avertizaþi !
Dacã nu vã predaþi...
6
00:02:13,233 --> 00:02:14,334
Vorbire... ?
7
00:02:15,235 --> 00:02:18,238
...voi fi obligat sã deschid focul.
8
00:02:41,728 --> 00:02:44,798
Te porþi suspect.
9
00:02:45,699 --> 00:02:50,070
Pentru a te preda, trebuie sã faci
urmãtoarele: 1. Aruncã arma...
10
00:03:07,921 --> 00:03:13,193
Ãeava arme
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:01:13:Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
00:01:17:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:21:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:41:M I T
00:02:05:Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
00:02:11:Przyprowadzi? ksi??niczk?.
00:02:13:Przyprowadzi? ksi??niczk?!
00:02:24:Konkubina pierwszego Cesarza.
00:02:31:/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
00:02:35:/Nasze szczere i przyjazne narody spotykaj? si?,|/tak jak gitara i lutnia zawsze razem.
00:02:39:Ksi??niczka Op?ukanego Nefrytu spotyka armi?.
00:03:10:Przedstawiam mego kr?la.|Ksi??niczka Op?ukanego
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: waga, koi, wa, moenu, 1949, 1, cd, french, fr, maenu, mizoguchi,
original filename: Waga koi wa moenu - 1949 - 1CD - French - fr - e21a0eb40afd1f6a49ae6a1c5e17c0be.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,081 --> 00:00:14,279
Une production SHOCHIKU
2
00:00:18,681 --> 00:00:21,639
Ce film montre
le douloureux combat d'une femme
3
00:00:21,841 --> 00:00:23,638
luttant au nom de la libert?
4
00:00:23,841 --> 00:00:27,675
contre le syst?me familial f?odal
issu d'une longue tradition.
5
00:00:27,881 --> 00:00:30,236
C'est un appel
aux jeunes g?n?rations
6
00:00:30,441 --> 00:00:33,592
pour une v?ritable lib?ration
des femmes.
7
00:00:36,481 --> 00:00:41,555
FLAMME DE MON AMOUR
8
00:00:47,321 --> 00:00:49,710
Producteurs : Hisao ITOYA
Kiyoshi SHIMAZU
9
00:00:49,961 --> 00:0
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: otoko, wa, tsurai, yo, tora, san, our, lovable, tramp, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1969,
original filename: Otoko_wa_tsurai_yo.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,921 --> 00:01:12,924
It is cherry blossom time
2
00:01:12,924 --> 00:01:17,796
In Katsushika town
3
00:01:17,796 --> 00:01:23,168
It is 20 years ago. My old man and I had a big fiight
4
00:01:23,168 --> 00:01:30,909
He knocked my head all bloody so I left home
5
00:01:30,909 --> 00:01:35,547
I swore I'd never return again
6
00:01:35,547 --> 00:01:41,519
But cherry blossoms reminded me ofhome
7
00:01:41,519 --> 00:01:45,023
And the time we kids played at parks
8
00:01:45,023 --> 00:01:48,726
River banks, and the temple
9
00:01:48,726 --> 00:01:53,026
My parents and brother
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, eng, 2, cd, 57, my, sassy, girl,
original filename: yeopgijeogin.geunyeo.(2001).eng.2cd.(577).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,464
Presented by IM Pictures
2
00:00:07,173 --> 00:00:10,438
Produced by Shin Cine
3
00:00:13,580 --> 00:00:22,750
In association with MVP Venture CapitaI
and Cinema Service
4
00:00:25,959 --> 00:00:28,621
Jeun Jee-hyun
Cha Tae-hyun
5
00:00:34,100 --> 00:00:38,935
MY SSSSY GIRL
6
00:00:56,489 --> 00:00:58,184
Gyeon-woo:(MonoIog) ExactIy two
years ago today,
7
00:00:58,258 --> 00:01:03,127
she and I buried
a time capsuIe here.
8
00:01:04,064 --> 00:01:08,728
We promised to meet here
two years Iater,
9
00:01:09,803 --> 00:01:13,466
but she hasn't come
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:16,400
<i>à ëþáëþ ñâîþ ìëà äøóþ ñåñòðåÃêó.</i>
2
00:01:43,520 --> 00:01:44,160
Ãîò.
3
00:01:45,100 --> 00:01:47,370
Ãõ... êà ê êðà ñèâî.
4
00:01:49,980 --> 00:01:53,440
Ãìîòðèòå, ñìîòðèòå, Ãîðè ñäåëà ë åãî äëÿ ìåÃÿ. Ãðà ñèâî, ïðà âäà ?
5
00:01:54,130 --> 00:01:55,730
Ã, ýòî ìèëî, Ãêó.
6
00:01:55,820 --> 00:01:56,520
Ãäîðîâî.
7
00:01:57,690 --> 00:01:59,060
Ãû ïîõîæà Ãà ïðèÃöåññó.
8
00:02:01,120 --> 00:02:05,050
Ãåò! ÃÃ¥ Ãà ïðèÃöåññ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 696.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2302}{2394}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{2398}{2488}Przygotowa? si? do spotkania.
{2494}{2584}Przygotowa? si? do spotkania.
{2973}{3028}M I T
{3548}{3688}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3692}{3736}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3740}{3825}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{4004}{4094}Konkubina pierwszego Cesarza.
{4172}{4264}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{4268}{4360}/Nasze szczere i przyjazne narody s
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: otona, no, miru, ehon, umarete, wa, mita, keredo, 1932, 1, cd, portuguese, br, pb, ozu, yasujiro, i, was, born, but, spanish,
original filename: Otona no miru ehon - Umarete wa mita keredo - 1932 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 67775097d6838a3e7da345a6e5649858.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{35}{155}Kamata e Shochiku|apresentam
{197}{277}O livro ilustrado dos adultos
{344}{481}Eu nasci, mas...|de Yasujiro Ozu
{667}{739}Roteiro de Akira Fushimi
{742}{856}Sobre um original de | James Machi
{861}{955}Dire??o de arte| Ioshi Kohono
{960}{1050}Dire??o |YASUJIRO OZU
{1054}{1181}Fotografia e Montagem| Ideroo Shideara
{1186}{1237}Personagens e atores
{1239}{1309}O pai Tatsuo Saito
{1312}{1399}A m?e Mitsuko Yoshikawa
{1403}{1498}Filho maior Ideo Sugawara
{1503}{1593}Filho menor Kozoo Kanuti
{1597}{1682}O diretor Takeshi Sakamoto
{1686}{1782}Esposa do diretor| Teruyo Ayami
{1787}{1886}Filho do diretor| Seiki Katoo
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: wanee, wa, junah, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37900-Wanee_wa_Junah_(2001)-23_97_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,653 --> 00:01:29,713
Hey, get out of my way
2
00:01:44,671 --> 00:01:46,206
What an idiot...
3
00:01:46,206 --> 00:01:51,473
Ha-ha-ha
4
00:02:12,665 --> 00:02:16,965
Look at him...
5
00:02:56,676 --> 00:03:03,343
Someday even this state will disappear
6
00:03:06,719 --> 00:03:10,416
Like a forgotten memory
7
00:03:11,658 --> 00:03:15,822
Now, the time has come
8
00:03:18,765 --> 00:03:28,367
As she raises her head,
her hair blows in the wind,
The light flickers
9
00:03:30,076 --> 00:03:32,601
Wait a minute
10
00:03:41,854 --> 00:03:43,116
Don't look back
11
00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,106 --> 00:00:07,007
Ãðîñèøü?
2
00:00:07,807 --> 00:00:10,043
Ãðîøó øêîëó è Ãà éäó ðà áîòó.
3
00:00:10,910 --> 00:00:11,911
Ãóäó æèòü îäèÃ.
4
00:00:23,121 --> 00:00:29,144
"à ëþáëþ òåáÿ" è "Ãû Ãðà âèøüñÿ ìÃÃ¥" -
ñëîâà , êîòîðûå âñåãäà òðóäÃî ñêà çà òü.
5
00:00:31,765 --> 00:00:33,900
Ãìååøü ãîòîâèòü?
6
00:00:34,334 --> 00:00:35,001
ÃÃ¥Ã...
7
00:00:35,669 --> 00:00:39,439
ÃÃà ÷å ìû ÃÃ¥ ñìîæåì æèòü âìåñòå.
8
00:00:40,607 --> 00:00:44,077
Ãî÷ó, ÷Ã
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: 1423, fa, yeung, nin, wa, the, mood, for, love, 2000, 2, 5, fps,
original filename: 14239-Fa_yeung_nin_wa_[In_The_Mood_For_Love]_(2000)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
2
00:00:09,568 --> 00:00:10,893
IN THE MOOD FOR LOVE
3
00:00:11,648 --> 00:00:12,648
distribuþia:
4
00:00:12,928 --> 00:00:14,248
Maggie Cheung Man-Yuk
5
00:00:14,408 --> 00:00:15,628
Tony Leung Chiu-Wai
6
00:00:15,888 --> 00:00:16,888
regia:
7
00:00:17,208 --> 00:00:18,208
Wong Kar-Wai
8
00:00:21,808 --> 00:00:23,007
E un moment de neliniºte.
9
00:00:23,008 --> 00:00:24,533
ªi-a þinut capul plecat,
10
00:00:24,888 --> 00:00:26,647
pentru a-i da lui
ocazia sã se apropie.
11
00:00:26,648 --> 00:00:28,847
Dar el nu a putut,
din lipsa de curaj,
12
00:00:28,848 --> 00:00:30,423
ea se întoarce ºi pleacã.
13
00:00:30,808 --> 00:00:3
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: ikite, wa, mita, keredo, ozu, yasujiro, den, 1983, 1, cd, english, i, lived, but, biography, of, eng,
original filename: Ikite wa mita keredo - Ozu Yasujiro den - 1983 - 1CD - English - en - 43aeced7dc2934c7736c6cdd9a2cd25a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,583 --> 00:00:09,681
A SHOCHIKU FILM
2
00:00:15,362 --> 00:00:18,798
An artist creates his own style,
3
00:00:18,932 --> 00:00:24,063
and this style reflects
the man himself and his character.
4
00:00:24,204 --> 00:00:27,002
Yasujiro Ozu had his own themes,
5
00:00:27,140 --> 00:00:31,907
his own style,
his own way of seeing.
6
00:00:32,045 --> 00:00:36,004
From the perspective
of low camera angles,
7
00:00:36,149 --> 00:00:40,347
he observed the world
of parents and children.
8
00:00:42,089 --> 00:00:45,115
Just as one who avoids raging torrents,
instead preferring calme
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,580 --> 00:00:16,890
ïåðåâîä: ÃþëåÃü ( seal_888@mail.ru )
2
00:00:08,050 --> 00:00:16,890
"Ãîÿ æåÃà - ñòà ðøåêëà ññÃèöà "
3
00:01:48,900 --> 00:01:50,350
Ãà êèì îáðà çîì...
4
00:01:50,800 --> 00:01:55,900
Ãà ññà çâåçäû è å¸ ñâåòèìîñòü Ãà õîäÿòñÿ...
5
00:01:55,910 --> 00:01:57,860
â ïðîïîðöèîÃà ëüÃîé çà âèñèìîñòè.
6
00:01:58,430 --> 00:02:03,330
Ãî åñòü, ïðîäîëæèòåëüÃîñòü æèçÃè çâåçäû
çà âèñèò îò å¸ ñâåòèìîñòè.
7
00:02:04,090 --> 00
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: yeopgijeogin, geunyeo, 2001, chuju, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, my, sassy, girl,
original filename: Yeopgijeogin geunyeo (2001) - chuju - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,500
IM Pictures Sunar...
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,500
Bir Shin Cine Yapýmý...
3
00:00:13,700 --> 00:00:17,500
MVP Venture Capital ve...
4
00:00:19,101 --> 00:00:23,001
Cinema Service'in Katkýlarýyla...
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
Jeun Jee-hyun ve
Cha Tae-hyun...
6
00:00:34,200 --> 00:00:39,000
MY SASSY GIRL
7
00:00:56,600 --> 00:00:58,265
Bundan tam iki yýl önce...
8
00:00:58,300 --> 00:01:03,200
o ve ben,
buraya bir zaman kapsülü gömdük.
9
00:01:04,100 --> 00:01:08,800
Ãki yýl sonra burada
buluþmak için söz verdik...
10
00:01
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: ikite, wa, mita, keredo, ozu, yasujiro, den, 1983, 1, cd, spanish, es, yasujir, ??,
original filename: Ikite wa mita keredo - Ozu Yasujiro den - 1983 - 1CD - Spanish - es - 3f19f969ee03bb7c2c180e38bcc4390d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,583 --> 00:00:09,681
UNA PEL?CULA
SHOCHIkU
2
00:00:15,362 --> 00:00:18,798
Un artista crea
su estilo propio,
3
00:00:18,932 --> 00:00:24,063
y en este estilo se reflejan
El hombre mismo y su personalidad.
4
00:00:24,204 --> 00:00:27,002
Yasujiro Ozu ten?a sus temas propios,
5
00:00:27,140 --> 00:00:31,907
su estilo propio,
su mirada propia.
6
00:00:32,045 --> 00:00:36,004
Desde la perspectiva de
?ngulos bajos de c?mara,
7
00:00:36,149 --> 00:00:40,347
observ? el mundo
de padres e hijos.
8
00:00:42,089 --> 00:00:45,115
Como qui?n evita los furiosos
torrentes, al preferir
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,105 --> 00:00:59,152
Dit docudrama is gebaseerd
op ware feiten uit andere films.
2
00:01:51,181 --> 00:01:53,475
Goedenavond, Miss Lake.
3
00:04:45,974 --> 00:04:48,393
Dit is zo ontroerend.
4
00:05:39,401 --> 00:05:42,153
Mag ik even passeren ?
Alstublieft.
5
00:05:46,699 --> 00:05:48,868
Bravo, zeg ik.
6
00:05:49,827 --> 00:05:52,246
Ryan is de beste.
7
00:05:53,873 --> 00:05:56,751
Proficiat.
- Dank u wel.
8
00:05:59,670 --> 00:06:00,754
Alstublieft.
9
00:06:01,046 --> 00:06:02,881
Mitsubishi.
10
00:06:03,132 --> 00:06:06,510
Mr. Harrison, dit is voor u.
11
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: jwihng, deluxe, extra, asny, jungle, wa, itsumo, hale, nochi, guu,
original filename: jwihng_deluxe_extra_[asny].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,543 --> 00:00:05,422
Ãåðåâîä è òà éìèÃã ÃñÃè, asny@yandex.ru
2
00:00:05,422 --> 00:00:10,505
Ãîñòîâñêèé-Ãà -ÃîÃó ôîÃä à Ãèìå, Nippon-on-Don
www.nippon-on-don.fatal.ru
3
00:00:20,854 --> 00:00:21,563
Ãîêóòå,
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,732
ÃîæåñòâåÃÃûå ñîçäà Ãèÿ äæóÃãëåé -
5
00:00:24,441 --> 00:00:27,485
òà êæå è èñòî÷Ãèê ïèòà òåëüÃûõ âåùåñòâ.
6
00:00:27,736 --> 00:00:29,738
Ãà ê ÷òî, äîìà èõ åäÿò.
7
00:00:37,912 --> 00:00:40,623
«à äæóÃãëÿõ âñ¸ áûë
Legendas para Nuga Geunyeo-wa Jasseulkka
keywords: dut, yeung, nin, wa, 2000, 2, 5, fps, rom, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 6661-Dut_yeung_nin_wa_(2000)-25_FPS.rom