Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Leather is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Leather Por relevancia:
Legendas para Leather
keywords: sopranos, the, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, s02e0, 8, full, leather, jacket, jo4, sharereactor, s02e08,
original filename: 9533-Sopranos,_The_(1999)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2400}{2500}Traducerea ºi adaptarea| adio67
{2554}{2596}Cât ai dormit tu,| am aflat
{2597}{2638}cã Hunter Scangarelo|a intrat la Colegiul Red.
{2650}{2662}Sayonara.
{2662}{2710}Nu te poþi bucura pentru Hunter ?
{2711}{2746}Reed a fost prima ei opþiune.
{2746}{2794}Ar fi murit dacã nu intra.
{2794}{2842}De ce crezi cã totul |are legãturã cu mine ?
{2854}{2890}Pentru cã tu n-ai intrat nicãieri.
{2890}{2938}Anthony, n-avem nici o veste| de luni de zile.
{2938}{3010}Hunter a primit confirmarea,|ºi a aflat mai devreme.
{3022}{3058}Dar ea a depus cerere| la un singur colegiu.
{3058}{3142}Sora ta a depus mai multe cereri,
{3143}{322
Legendas para Leather
keywords: batman, the, animated, series, tas, 01x0, 2, napisy, ns, 1, on, leather, wings,
original filename: Batman_The_Animated_Series_TAS_01x02_(NAPiSY-72603).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:14:Napisy:|Gajes (23jg@interia.pl)| WYKORZYSTANO NAPISY AUTORSTWA Woland'a
00:01:06:NA SK?RZANYCH SKRZYD?ACH
00:01:24:Pierwsza Gothamska jednostka powietrzna zg?asza si?.
00:01:27:Jak na razie, jest spokojnie.
00:01:32:- Widzia?e? to?|- Co?
00:01:34:Widz? punkt. W?a?nie przemkn?? przez m?j ekran.
00:01:37:- Nic nie widz?.|- By? tu.
00:01:39:Cokolwiek to jest, musi by? pod nami.
00:01:42:- Tam jest.|- Co tam jest?
00:01:44:To wygl?da?o, jak skrzyd?a nietoperza.
00:01:47:Skrzyd?a nietoperza? Dobrze. Wznie? nas w g?r?, przez te chmury. Na wszelki wypadek.
00:02:00:Wybacz, dzieciaku. Tu niczego nie ma.
00:02:03:Przysi?gam, widzia?em to. Co? tu w g?rze lata?o.
00:02:31:Testowan
Legendas para Leather
keywords: batman, the, animated, series, tas, 01x0, 2, napisy, ns, 1, on, leather, wings,
original filename: Batman_The_Animated_Series_TAS_01x02_(NAPiSY-72603).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:14:Napisy:|Gajes (23jg@interia.pl)| WYKORZYSTANO NAPISY AUTORSTWA Woland'a
00:01:06:NA SK?RZANYCH SKRZYD?ACH
00:01:24:Pierwsza Gothamska jednostka powietrzna zg?asza si?.
00:01:27:Jak na razie, jest spokojnie.
00:01:32:- Widzia?e? to?|- Co?
00:01:34:Widz? punkt. W?a?nie przemkn?? przez m?j ekran.
00:01:37:- Nic nie widz?.|- By? tu.
00:01:39:Cokolwiek to jest, musi by? pod nami.
00:01:42:- Tam jest.|- Co tam jest?
00:01:44:To wygl?da?o, jak skrzyd?a nietoperza.
00:01:47:Skrzyd?a nietoperza? Dobrze. Wznie? nas w g?r?, przez te chmury. Na wszelki wypadek.
00:02:00:Wybacz, dzieciaku. Tu niczego nie ma.
00:02:03:Przysi?gam, widzia?em to. Co? tu w g?rze lata?o.
00:02:31:Testowan
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Leather
keywords: the, sopranos, 2x0, 8, en, full, leather, jacket,
original filename: the_sopranos_2x08_en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,539 --> 00:01:48,541
While you were sleeping
we found out
2
00:01:48,541 --> 00:01:50,043
hunter scangarelo
got into reed college.
3
00:01:50,543 --> 00:01:51,044
Sayonara.
4
00:01:51,044 --> 00:01:53,046
Can't you be
happy for hunter?
5
00:01:53,046 --> 00:01:54,547
Reed was
her first choice.
6
00:01:54,547 --> 00:01:56,549
She'd die
if she didn't get in.
7
00:01:56,549 --> 00:01:58,551
Why do you always
think everything has
something to do with me?
8
00:01:59,052 --> 00:02:00,553
Because you didn't
get in anywhere.
9
00:02:00,553 --> 00:02:02,555
Anthony, nobody
Legendas para Leather
keywords: s02e0, 8, full, leather, jacket, sopranos, s02e08,
original filename: 412612004Sopranos S02E08 Full leather jacket.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,933 --> 00:01:38,322
Full Leather Jacket
2
00:01:43,733 --> 00:01:46,486
Enquanto dormias, soubemos
que a Hunter entrou na Reed.
3
00:01:46,733 --> 00:01:49,486
- Sayonara!
-Não ficas feliz pela Hunter?
4
00:01:49,693 --> 00:01:52,730
E a primeira escolha dela.
Morreria se não entrasse.
5
00:01:52,933 --> 00:01:55,003
Por que acham que tudo
tem a ver comigo?
6
00:01:55,213 --> 00:01:56,328
Porque tu não entraste.
7
00:01:56,573 --> 00:01:59,133
Anthony! Ninguém saberá nada
durante meses.
8
00:01:59,373 --> 00:02:01,887
A Hunter aceitou cedo
para saber mais cedo.
Legendas para Leather
keywords: two, and, a, half, men, 5x0, 7, the, leather, gear, is, in, guest, room,
original filename: two_and_a_half_men_5x07_en.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,830 --> 00:00:01,660
Look,don't worry.
2
00:00:01,680 --> 00:00:02,800
You'll grow into it.
3
00:00:02,830 --> 00:00:04,640
Just once I'd like to
get clothes that fit now.
4
00:00:04,680 --> 00:00:07,760
Yeah,well,quit going through
puberty and we'll talk about it.
5
00:00:08,270 --> 00:00:10,920
Quit being so cheap,and
we'll talk about it.
6
00:00:11,490 --> 00:00:13,640
Hey,hey,watch your mouth.
7
00:00:14,090 --> 00:00:16,590
Hard to punish him
for telling the truth.
8
00:00:16,650 --> 00:00:17,200
Oh,yeah?
9
00:00:17,220 --> 00:00:19,560
Wait till he tries on the
Legendas para Leather
keywords: batman, the, animated, series, tas, 01x0, 2, napisy, ns, on, leather, wings,
original filename: Batman_The_Animated_Series_TAS_01x02_(NAPiSY-52041).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:02:>>>Napisy stworzone do wersji 99,8MB<<<
00:00:59:"NA SK?RZANYCH SKRZYD?ACH"
00:01:05:Re?yseria i scenariusz:
00:01:19:-Pierwsza powietrzna jednostka zg?asza si? z raportem.
00:01:21:-Jak na razie jest spokojnie.
00:01:26:-Widzia?e? ?
00:01:27:-Co ?
00:01:28:-Punk na ekranie.
00:01:29:-Co? przemkne?o przez m?j ekran.
00:01:31:-Ja nic nie widze.
00:01:32:-By?o na ekranie.
00:01:33:-Cokolwiek to jest musi by? zaraz pod nami.
00:01:36:-Tam jest !
00:01:37:-Gdzie co jest ?
00:01:38:-Wygl?da?o to jak...
00:01:40:-...skrzyd?a nietoperza
00:01:41:-Skrzyd?a nietoperza ?
00:01:42:-W porz?dku, wznie?my si? powy?ej chmur| tak na wszelki wypadek.
00:01:53:-Przykro mi ch?opcze.
Legendas para Leather
keywords: batman, 10, 2, 1992, tas, 1x0, on, leather, wings, odino, dvd, proper,
original filename: Batman(102)(1992).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,830 --> 00:01:08,857
ALAS DE PIEL
2
00:01:23,949 --> 00:01:25,610
POLICÃA
3
00:01:25,684 --> 00:01:27,379
Aquà Gótico Aéreo Uno reportándose.
4
00:01:27,453 --> 00:01:30,013
Las cosas están tranquilas, para variar.
5
00:01:32,892 --> 00:01:34,359
- ¿Viste eso?
- ¿Qué?
6
00:01:34,426 --> 00:01:37,589
¡Un bip!
Acaba de aparecer en mi pantalla.
7
00:01:37,696 --> 00:01:40,028
- No veo nada.
- ¡Estaba ahÃ!
8
00:01:40,099 --> 00:01:42,727
Sea lo que sea,
debe de estar debajo de nosotros.
9
00:01:43,469 --> 00:01:45,369
- ¡Allà está!
- ¿Qué cosa?
10
00
Legendas para Leather
keywords: the, sopranos, s02e08, full, leather, jacket,
original filename: Id021673.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2593}{2662}Kiedy spa?a?, dowiedzieli?my si?|?e Hunter dosta?a si? do Reed.
{2668}{2737}-Dowidzenia!|-Nie mo?esz si? cieszy? szcz??ciem Hunter?
{2742}{2818}To jej pierwszy wyb?r. Umar?aby gdyby si? nie dosta?a.
{2823}{2875}Dlaczego my?lisz, ?e to wszystko|ma co? wsp?lnego ze mn??
{2880}{2908}Bo ty si? nie dosta?a?.
{2914}{2978}Anthony! Nikt nic nie s?ysza? od miesi?cy.
{2984}{3047}Hunter wzi??a wcze?niejszy egzamin, ?eby wiedzie? wcze?niej.
{3052}{3108}To oznacza?o, ?e mo?e zdawa? tylko do jednego koled?u.
{3114}{3160}Twoja siostra ma mn?stwo mo?liwo?ci.
{3166}{3267}Takich jak: Bowdoin, Holy Cross, Georgetown--
{3272}{3318}Georgetown jest d
Legendas para Leather
keywords: the, sopranos, s02e0, 8, full, leather, jacket, jo4, sharereactor, s02e08,
original filename: 4040.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,632 --> 00:01:38,146
LOS SOPRANO
Ripped by thewildbunch22
2
00:01:38,933 --> 00:01:40,002
La chaqueta de cuero
arreglados por layeta
3
00:01:46,733 --> 00:01:49,486
A Hunter la han admitido
en Reed.
4
00:01:49,733 --> 00:01:52,486
- !Sayonara!
- No podeis alegraros por Hunter?
5
00:01:52,693 --> 00:01:55,730
Reed era su primera opción.
Si no llega a entrar se muere.
6
00:01:55,933 --> 00:01:58,003
Porqué pensais que todo
tiene que ver conmigo?
7
00:01:58,213 --> 00:01:59,328
Es que tú, nada.
8
00:01:59,373 --> 00:02:01,933
Anthony! Nadie ha oÃdo nada
durante meses.
Legendas para Leather
keywords: the, sopranos, s02e08, full, leather, jacket,
original filename: Id052006.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:01:02:Synchro do wersji The Sopranos S02 E08 - Full Leather Jacket 350 538 (WooWoo)|by Szyszon ]:->
00:01:33:Rodzina Soprano|Sezon II|Odcinek 8 - Full Leather Jacket
00:01:44:Kiedy spa?a?, dowiedzieli?my si?|?e Hunter dosta?a si? do Reed.
00:01:47:-Dowidzenia!|-Nie mo?esz si? cieszy? szcz??ciem Hunter?
00:01:50:To jej pierwszy wyb?r. Umar?aby gdyby si? nie dosta?a.
00:01:52:Dlaczego my?lisz, ?e to wszystko|ma co? wsp?lnego ze mn??
00:01:55:Bo ty si? nie dosta?a?.
00:01:57:Anthony! Nikt nic nie s?ysza? od miesi?cy.
00:01:59:Hunter wzi??a wcze?niejszy egzamin, ?eby wiedzie? wcze?niej.
00:02:02:To oznacza?o, ?e mo?e zdawa? tylko do jednego koled?u.
00:02:04:Twoja siostra ma mn?stwo
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:08:Napisy:|Michael (michael.mk14@wp.pl)
00:00:11:
00:01:00:NA SK?RZANYCH SKRZYD?ACH
00:01:03:
00:01:18:Pierwsza Gothamska jednostka powietrzna zg?asza si?.
00:01:21:Jak na razie, jest spokojnie.
00:01:23:
00:01:26:- Widzia?e? to?|- Co?
00:01:28:Widz? punkt. W?a?nie przemkn?? przez m?j ekran.
00:01:31:- Nic nie widz?.|- By? tu.
00:01:33:Cokolwiek to jest, musi by? pod nami.
00:01:35:
00:01:36:- Tam jest.|- Co tam jest?
00:01:38:To wygl?da?o, jak skrzyd?a nietoperza.
00:01:40:
00:01:41:Skrzyd?a nietoperza? Dobrze. Wznie? nas w g?r?, przez te chmury. Na wszelki wypadek.
00:01:45:
00:01:52:Wybacz, dzieciaku. Tu niczego nie ma.
00:01:56:Przysi?gam, widzia?em to. Co? tu w g
Legendas para Leather
keywords: two, and, a, half, men, 2003, 1, cd, serbian, sr, s05e0, 7, the, leather, gear, is, in, guest, room, urk, s05e07,
original filename: Two and a Half Men - 2003 - 1CD - Serbian - sr - 1c47d0b7289ccac443c0be65417db095.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,830 --> 00:00:01,660
???????, ????????????.
2
00:00:01,680 --> 00:00:02,800
?? ?? ??????.
3
00:00:02,830 --> 00:00:04,640
? ????? ???, ???? ??????
????, ?? ???? ????? ?????????
4
00:00:04,680 --> 00:00:07,760
???, ????????? ?????????? ??????
? ?? ??? ?? ??????????.
5
00:00:08,270 --> 00:00:10,920
????????? ???? ????? ??????,
? ?? ? ????? ??????????.
6
00:00:11,490 --> 00:00:13,640
???, ??? ??????? ?? ????? ?????.
7
00:00:14,090 --> 00:00:16,590
????? ?????????? ???? ?? ??,
?? ??? ???? ??????
8
00:00:16,650 --> 00:00:17,200
?, ????
9
00:00:17,220 --> 00:00:19,560
?????
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:08:Napisy:|Michael (michael.mk14@wp.pl)| WYKORZYSTANO NAPISY AUTORSTWA Woland'a
00:00:13:
00:01:00:NA SK?RZANYCH SKRZYD?ACH
00:01:03:
00:01:18:Pierwsza Gothamska jednostka powietrzna zg?asza si?.
00:01:21:Jak na razie, jest spokojnie.
00:01:23:
00:01:26:- Widzia?e? to?|- Co?
00:01:28:Widz? punkt. W?a?nie przemkn?? przez m?j ekran.
00:01:31:- Nic nie widz?.|- By? tu.
00:01:33:Cokolwiek to jest, musi by? pod nami.
00:01:35:
00:01:36:- Tam jest.|- Co tam jest?
00:01:38:To wygl?da?o, jak skrzyd?a nietoperza.
00:01:40:
00:01:41:Skrzyd?a nietoperza? Dobrze. Wznie? nas w g?r?, przez te chmury. Na wszelki wypadek.
00:01:45:
00:01:52:Wybacz, dzieciaku. Tu niczego nie ma.
00:01
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:02:>>>Napisy stworzone do wersji 99,8MB<<<
00:00:59:"NA SK?RZANYCH SKRZYD?ACH"
00:01:05:Re?yseria i scenariusz:
00:01:19:-Pierwsza powietrzna jednostka zg?asza si? z raportem.
00:01:21:-Jak na razie jest spokojnie.
00:01:26:-Widzia?e? ?
00:01:27:-Co ?
00:01:28:-Punk na ekranie.
00:01:29:-Co? przemkne?o przez m?j ekran.
00:01:31:-Ja nic nie widze.
00:01:32:-By?o na ekranie.
00:01:33:-Cokolwiek to jest musi by? zaraz pod nami.
00:01:36:-Tam jest !
00:01:37:-Gdzie co jest ?
00:01:38:-Wygl?da?o to jak...
00:01:40:-...skrzyd?a nietoperza
00:01:41:-Skrzyd?a nietoperza ?
00:01:42:-W porz?dku, wznie?my si? powy?ej chmur| tak na wszelki wypadek.
00:01:53:-Przykro mi ch?opcze.
Legendas para Leather
keywords: the, sopranos, s0, 2, e0, 8, full, leather, jacket, woowoo,
original filename: Id025285.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:01:02:Synchro do wersji The Sopranos S02 E08 - Full Leather Jacket (WooWoo)|by woowoo
00:01:33:Rodzina Soprano|Sezon II|Odcinek 8 - Full Leather Jacket
00:01:47:Kiedy spa?a?, dowiedzieli?my si?|?e Hunter dosta?a si? do Reed.
00:01:50:-Dowidzenia!|-Nie mo?esz si? cieszy? szcz??ciem Hunter?
00:01:53:To jej pierwszy wyb?r. Umar?aby gdyby si? nie dosta?a.
00:01:56:Dlaczego my?lisz, ?e to wszystko|ma co? wsp?lnego ze mn??
00:01:59:Bo ty si? nie dosta?a?.
00:02:00:Anthony! Nikt nic nie s?ysza? od miesi?cy.
00:02:03:Hunter wzi??a wcze?niejszy egzamin, ?eby wiedzie? wcze?niej.
00:02:06:To oznacza?o, ?e mo?e zdawa? tylko do jednego koled?u.
00:02:08:Twoja siostra ma mn?stwo mo?liwo?ci.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Trebuchet MS,28,65535,65535,16777215,0,-1,0,1,1,1,2,25,25,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:04.89,0:01:08.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}{b1} ALAS DE PIEL{b0}{i0}
Dialogue: Marked=0,0:01:24.79,0:01:26.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1} Este es Gotham Air 1 reportándose.{i0}
Di
Legendas para Leather
keywords: the, sopranos, 02x0, 8, full, leather, jacket,
original filename: The Sopranos - 02x08 - Full leather jacket.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,180 --> 00:01:37,802
LOS SOPRANO
2
00:01:38,642 --> 00:01:39,757
Chaqueta de cuero
3
00:01:46,775 --> 00:01:49,646
A Hunter la han admitido
en Reed.
4
00:01:49,903 --> 00:01:52,774
- ¡Sayonara!
- Alégrense por ella.
5
00:01:52,990 --> 00:01:56,157
Reed era su primera opción.
6
00:01:56,368 --> 00:01:58,527
No me lo echen en cara.
7
00:01:58,746 --> 00:01:59,908
Porque tú no tienes nada.
8
00:02:00,164 --> 00:02:02,833
Nadie ha oÃdo nada
durante meses.
9
00:02:03,083 --> 00:02:05,705
Hunter hizo la solicitud
con antelación.
10
00:02:05,920 --> 00:02:08,245
P
Legendas para Leather
keywords: sopranos, the, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, s02e0, 8, full, leather, jacket, jo4, sharereactor, s02e08,
original filename: 9533-Sopranos,_The_(1999)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{2400}{2500}Traducerea ?i adaptarea| adio67
{2554}{2596}C?t ai dormit tu,| am aflat
{2597}{2638}c? Hunter Scangarelo|a intrat la Colegiul Red.
{2650}{2662}Sayonara.
{2662}{2710}Nu te po?i bucura pentru Hunter ?
{2711}{2746}Reed a fost prima ei op?iune.
{2746}{2794}Ar fi murit dac? nu intra.
{2794}{2842}De ce crezi c? totul |are leg?tur? cu mine ?
{2854}{2890}Pentru c? tu n-ai intrat nic?ieri.
{2890}{2938}Anthony, n-avem nici o veste| de luni de zile.
{2938}{3010}Hunter a primit confirmarea,|?i a aflat mai devreme.
{3022}{3058}Dar ea a depus cerere| la un singur colegiu.
{3058}{3142}Sora ta a depus mai multe cereri,
{3143}{3226}la Bodwoin,|Holy Cross, Georgetown.
{3226}{3298}?ti
------------
Sponsored links:
------------