Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Itty Bitty Titty is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Itty Bitty Titty Por relevancia:
Legendas para Itty Bitty Titty
keywords: 1520, itty, bitty, titty, committee, 2007, festival, dvdscr,
original filename: _15201_itty.bitty.titty.committee.2007.festival.dvdscr.xvid.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,472 --> 00:00:11,441
O que acontece com jovens mulheres
que são empurradas contra
2
00:00:11,444 --> 00:00:15,838
elas parecem ter uma lista de opções
para escolher
3
00:00:15,862 --> 00:00:20,675
as opções são agora maiores do que
as de 30 anos atrás
4
00:00:20,694 --> 00:00:23,574
Onde está o problema agora?
5
00:00:24,234 --> 00:00:26,966
eu penso que é...
6
00:00:29,315 --> 00:00:41,904
Grupo de Legendas Shane (GLS)
7
00:00:42,837 --> 00:00:47,277
Itty bitty titty committee
8
00:00:47,551 --> 00:00:58,699
Tradução: Ledyane
9
00:00:59,408 --> 00:01:10,497
Legendas para Itty Bitty Titty
keywords: itty, bitty, titty, committee, 2007, 1, cd, italian, it, itasa,
original filename: Itty Bitty Titty Committee - 2007 - 1CD - Italian - it - 06ccfd7f77042fd561e6ce7c4a9d0130.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:11,011
Cosa succede con queste giovani
donne che si stanno ribellando?
2
00:00:11,011 --> 00:00:15,315
Sembra che abbiano una lista di
opzioni in cui poter scegliere.
3
00:00:15,382 --> 00:00:20,153
Le scelte non sono limitate
come lo erano 30 anni fa.
4
00:00:20,153 --> 00:00:23,023
Dov'e' il problema ora?
5
00:00:24,024 --> 00:00:26,459
Credo che...
6
00:00:29,029 --> 00:00:37,773
<b>::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>
7
00:00:42,308 --> 00:00:47,047
<b>Traduzione: julia, skera, kickaha,
junkie, liplock, junkie_girl</b>
8
00:00:47,047 --> 00
Legendas para Itty Bitty Titty
keywords: itty, bitty, titty, committee, 2007, 1, cd, portuguese, pt, festival, dvdscr,
original filename: Itty Bitty Titty Committee - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 13fcd9e637f8df974244e485ee174ea1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,472 --> 00:00:11,441
O que acontece com jovens mulheres
que s?o empurradas contra
2
00:00:11,444 --> 00:00:15,838
elas parecem ter uma lista de op??es
para escolher
3
00:00:15,862 --> 00:00:20,675
as op??es s?o agora maiores do que
as de 30 anos atr?s
4
00:00:20,694 --> 00:00:23,574
Onde est? o problema agora?
5
00:00:24,234 --> 00:00:26,966
eu penso que ?...
6
00:00:29,315 --> 00:00:41,904
Grupo de Legendas Shane (GLS)
7
00:00:42,837 --> 00:00:47,277
Itty bitty titty committee
8
00:00:47,551 --> 00:00:58,699
Tradu??o: Ledyane
9
00:00:59,408 --> 00:01:10,497
Sincronia:
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Itty Bitty Titty
keywords: itty, bitty, titty, committee, intimid, ittybittytittycommittee, limited, en,
original filename: itty-bitty-titty-committee-165507.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,902 --> 00:00:04,995
<i>Well, what is it</i>
<i>that they're...</i>
2
00:00:05,038 --> 00:00:08,098
<i>that younger women</i>
<i>are pushing up against?</i>
3
00:00:08,141 --> 00:00:12,237
<i>They seem to have a list</i>
<i>of options to choose on.</i>
4
00:00:12,278 --> 00:00:14,143
<i>The options are</i>
<i>not as narrow</i>
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,444
<i>as they might have been...</i>
<i>30 years ago.</i>
6
00:00:16,483 --> 00:00:19,577
<i>So where does</i>
<i>the problem lie now?</i>
7
00:00:19,619 --> 00:00:22,918
<i>Um, I think that...</i>
8
00:00:22,956 --> 00:
Legendas para Itty Bitty Titty
keywords: itty, bitty, titty, committee, 2007, esp, www, team, tv, intimid, ittybittytittycommittee, limited,
original filename: Itty.Bitty.Titty.Committee.(2007).ESP.wWw.Subs-Team.Tv.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,902 --> 00:00:04,995
?Qu? es contra lo que...
2
00:00:05,038 --> 00:00:08,098
las mujeres j?venes est?n luchando?
3
00:00:08,141 --> 00:00:12,237
Parecen tener una lista
de opciones a elegir.
4
00:00:12,278 --> 00:00:14,143
Las opciones no est?n tan reducidas
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,444
como pudieron serlo,
hace 30 a?os.
6
00:00:16,483 --> 00:00:19,577
?Entonces cu?l es el problema ahora?
7
00:00:19,619 --> 00:00:22,918
Creo que...
8
00:00:30,381 --> 00:00:34,752
<b>wWw.Subs-Team.Tv
P R E S E N T A</b>
9
00:00:34,779 --> 00:00:38,139
<b>Una traducci?n de: sap, spri
Legendas para Itty Bitty Titty
keywords: itty, bitty, titty, committee, 2007, 2, 3, 9, fps, intimid, ittybittytittycommittee, limited, en,
original filename: 54874-Itty_Bitty_Titty_Committee_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:02,902 --> 00:00:04,995
<i>Well, what is it</i>
<i>that they're...</i>
2
00:00:05,038 --> 00:00:08,098
<i>that younger women</i>
<i>are pushing up against?</i>
3
00:00:08,141 --> 00:00:12,237
<i>They seem to have a list</i>
<i>of options to choose on.</i>
4
00:00:12,278 --> 00:00:14,143
<i>The options are</i>
<i>not as narrow</i>
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,444
<i>as they might have been...</i>
<i>30 years ago.</i>
6
00:00:16,483 --> 00:00:19,577
<i>So where does</i>
<i>the problem lie now?</i>
7
00:00:19,619 --> 00:00:22,918
<i>Um, I think that...</i>
8
00:00:22,956 --> 00:00:26,414
<i>Um, and...</i>
9
00:00:26,459 --> 00:00:32,921
<i>
------------
Sponsored links:
------------