Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Homo Erectus is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Homo Erectus Por relevancia:
Legendas para Homo Erectus
keywords: homo, erectus, 2007, 2, 3, 9, fps,
original filename: 54170-Homo_Erectus_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:01:48,202 --> 00:01:54,156
Subtitrare realizat? de Avocatul31
www.subtitrari-noi.ro
2
00:02:03,264 --> 00:02:04,768
La naiba, Zog!
3
00:02:05,149 --> 00:02:07,164
Scuze. ?mi pare r?u pentru asta, tipule.
4
00:02:07,682 --> 00:02:08,482
?mi pare r?u.
5
00:02:11,900 --> 00:02:13,402
La naiba!
6
00:02:15,176 --> 00:02:16,893
Tipule, ?mi dai osul ?la ?napoi?
7
00:02:18,620 --> 00:02:21,781
<i>Via?a. Ce ?nseamn??</i>
8
00:02:22,472 --> 00:02:23,439
<i>Care este scopul nostru?</i>
9
00:02:24,116 --> 00:02:25,018
<i>De ce exist?m?</i>
10
00:02:25,636 --> 00:02:29,456
<i>Ne na?tem, respir?m, murim.</i>
11
00:02:31,039 --> 00:02:32,004
<i>Apoi
Legendas para Homo Erectus
keywords: ecce, homo, homolka, kinobox, english,
original filename: ca49c9281a503703cb9c6a6226e66ada.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,560 --> 00:00:10,518
Idea and Screenplay:
Literary Adviser:
2
00:00:10,800 --> 00:00:18,753
Starring:
3
00:00:19,200 --> 00:00:27,153
And
4
00:00:28,800 --> 00:00:31,758
Music by:
5
00:00:32,160 --> 00:00:34,754
Played by:
Conducted by:
6
00:00:48,520 --> 00:00:51,512
Sound:
Film Editor:
7
00:00:53,880 --> 00:00:56,838
Stage Design:
8
00:00:57,680 --> 00:01:00,752
Production Manager:
9
00:01:01,360 --> 00:01:04,318
Director of Photography:
10
00:01:05,360 --> 00:01:08,318
Directed by:
11
00:01:08,800 --> 00:01:11,758
Produced by:
12
00:01:26,520 --> 00:01
Legendas para Homo Erectus
keywords: ecce, homo, homolka, napisy, ns, kinobox, english,
original filename: Ecce_Homo_Homolka_(NAPiSY-72922).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{189}{263}Idea and Screenplay:|Literary Adviser:
{270}{469}Starring:
{480}{679}And
{720}{794}Music by:
{804}{869}Played by:|Conducted by:
{1213}{1288}Sound:|Film Editor:
{1347}{1421}Stage Design:
{1442}{1519}Production Manager:
{1534}{1608}Director of Photography:
{1634}{1708}Directed by:
{1720}{1794}Produced by:
{2163}{2237}Frank, Frank!
{2305}{2379}We must be sitting on an ant-hill|...jau!
{2420}{2494}We can't be...|- Why can't we...?
{2522}{2596}Jau!|See? One went straight up my...
{2598}{2667}up my trouser leg...
{2670}{2744}Well you know what,|take those pants off.
{2749}{2823}Hmm... that's really... yow...
{2895}
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Homo Erectus
keywords: will, 3, 8, grace, 20, 7, 1998, and, 2x0, homo, for, the, holidays, divx,
original filename: Will.38.Grace(207)(1998).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,680 --> 00:00:05,160
Muy bien, este es el menú
de DÃa de Gracias hasta ahora...
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,800
...pastel de manzanas, de calabaza,
tarta de moras y rollo de helado.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,080
¿Qué me falta?
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,600
Torta. Necesitamos torta.
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,920
¿Fumaste algo antes de escribir eso?
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,720
OÃd, oÃd.
7
00:00:21,760 --> 00:00:25,480
La temporada de compras de fin de año
acaba de empezar.
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,800
Estas son sus listas.
9
00:00:27,840 --> 00:00:30,
Legendas para Homo Erectus
keywords: ecce, homo, homolka, napisy, ns, kinobox, english,
original filename: Ecce_Homo_Homolka_(NAPiSY-72922).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{189}{263}Idea and Screenplay:|Literary Adviser:
{270}{469}Starring:
{480}{679}And
{720}{794}Music by:
{804}{869}Played by:|Conducted by:
{1213}{1288}Sound:|Film Editor:
{1347}{1421}Stage Design:
{1442}{1519}Production Manager:
{1534}{1608}Director of Photography:
{1634}{1708}Directed by:
{1720}{1794}Produced by:
{2163}{2237}Frank, Frank!
{2305}{2379}We must be sitting on an ant-hill|...jau!
{2420}{2494}We can't be...|- Why can't we...?
{2522}{2596}Jau!|See? One went straight up my...
{2598}{2667}up my trouser leg...
{2670}{2744}Well you know what,|take those pants off.
{2749}{2823}Hmm... that's really... yow...
{2895}
Legendas para Homo Erectus
keywords: will, and, grace, 2x0, 7, homo, for, the, holidays, fov,
original filename: 1f1a79b76fd2b3707b71779adb871950.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,600
Okay, here's the Thanksgiving
menu so far--
2
00:00:05,500 --> 00:00:09,500
apple pie, pumpkin pie,
blueberry tart, and ice-cream roll.
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,600
What am I missing?
4
00:00:12,500 --> 00:00:15,000
Cake! We need cake.
5
00:00:14,900 --> 00:00:18,900
Did you take a bong hit
before you wrote that?
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
Hear ye, hear ye!
7
00:00:22,100 --> 00:00:26,000
The holiday shopping season
has just begun.
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,200
Here are your lists.
9
00:00:28,100 --> 00:00:32,100
I suggest you surprise m
Legendas para Homo Erectus
keywords: ecce, homo, homolka, napisy, ns, kinobox, cesky,
original filename: Ecce_Homo_Homolka_(NAPiSY-72921).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2163}{2237}Franto, Franto...
{2305}{2379}Tady je mraveni?t? asi... nebo... jau!
{2420}{2494}No, pros?m t?...|- No, co pros?m t?...
{2522}{2596}Jau!|No vid??! Mn? vlez...
{2598}{2667}mn? vlez do nohavice asi.
{2670}{2744}V?? co, tak si ty kalhoty sundej.
{2749}{2823}Hm... to je fakt... jau...
{2895}{2966}Jau!|- Co je?
{2970}{3044}To je stra?n? tohle... mn? taky.|To se ned? vydr?et.
{3187}{3261}Po?kej.|- Co? V?dy? t? to jinak se?ere.
{3328}{3389}Franto...
{3480}{3549}Jau!
{3551}{3619}Tak co je?
{3622}{3689}J?, hele, pocem...
{3692}{3764}Hele, teda tady bych nikdy|ne?ekal mraveni?t?... ty jo?
{3805}{3859}J?, hele, tady m??
Legendas para Homo Erectus
keywords: ecce, homo, homolka, 1969, 1, cd, czech, cz, kinobox, cesky,
original filename: Ecce Homo Homolka - 1969 - 1CD - Czech - cz - dd7feeb9944f2ea1679bfbe5e944d7aa.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,520 --> 00:01:29,478
Franto, Franto...
2
00:01:32,200 --> 00:01:35,158
Tady je mraveni?t? asi... nebo... jau!
3
00:01:36,800 --> 00:01:39,758
No, pros?m t?...
- No, co pros?m t?...
4
00:01:40,880 --> 00:01:43,838
Jau!
No vid??! Mn? vlez...
5
00:01:43,920 --> 00:01:46,673
mn? vlez do nohavice asi.
6
00:01:46,800 --> 00:01:49,758
V?? co, tak si ty kalhoty sundej.
7
00:01:49,960 --> 00:01:52,918
Hm... to je fakt... jau...
8
00:01:55,800 --> 00:01:58,633
Jau!
- Co je?
9
00:01:58,800 --> 00:02:01,758
To je stra?n? tohle... mn? taky.
To se ned? vydr?et.
10
00:02:07,480
Legendas para Homo Erectus
keywords: ecce, homo, homolka, 1969, 1, cd, czech, cz,
original filename: Ecce Homo Homolka - 1969 - 1CD - Czech - cz - 2a9361ace5a2c1d684f4d9aa280c9ce6.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,520 --> 00:01:29,478
Franto, Franto...
2
00:01:32,200 --> 00:01:35,158
Tady je mraveni?t? asi... nebo... jau!
3
00:01:36,800 --> 00:01:39,758
No, pros?m t?...
- No, co pros?m t?...
4
00:01:40,880 --> 00:01:43,838
Jau!
No vid??! Mn? vlez...
5
00:01:43,920 --> 00:01:46,673
mn? vlez do nohavice asi.
6
00:01:46,800 --> 00:01:49,758
V?? co, tak si ty kalhoty sundej.
7
00:01:49,960 --> 00:01:52,918
Hm... to je fakt... jau...
8
00:01:55,800 --> 00:01:58,633
Jau!
- Co je?
9
00:01:58,800 --> 00:02:01,758
To je stra?n? tohle... mn? taky.
To se ned? vydr?et.
10
00:02:07,480
Legendas para Homo Erectus
keywords: ecce, homo, homolka, napisy, ns, kinobox, cesky,
original filename: Ecce_Homo_Homolka_(NAPiSY-72921).NS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2163}{2237}Franto, Franto...
{2305}{2379}Tady je mraveni?t? asi... nebo... jau!
{2420}{2494}No, pros?m t?...|- No, co pros?m t?...
{2522}{2596}Jau!|No vid??! Mn? vlez...
{2598}{2667}mn? vlez do nohavice asi.
{2670}{2744}V?? co, tak si ty kalhoty sundej.
{2749}{2823}Hm... to je fakt... jau...
{2895}{2966}Jau!|- Co je?
{2970}{3044}To je stra?n? tohle... mn? taky.|To se ned? vydr?et.
{3187}{3261}Po?kej.|- Co? V?dy? t? to jinak se?ere.
{3328}{3389}Franto...
{3480}{3549}Jau!
{3551}{3619}Tak co je?
{3622}{3689}J?, hele, pocem...
{3692}{3764}Hele, teda tady bych nikdy|ne?ekal mraveni?t?... ty jo?
{3805}{3859}J?, hele, tady m??
------------
Sponsored links:
------------