Advertisement:
---------------
---------------
Resultados da procura de legendas para o filme Herbie Rides Again Por relevancia:
Legendas para Herbie Rides Again
keywords: herbie, rides, again, 1974, 1, cd, portuguese, br, pb, rider,
original filename: Herbie Rides Again - 1974 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 54ab2e8cb31e747b786d69b208e4df6d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,880 --> 00:00:21,840
AS NOVAS AVENTURAS DO FUSCA
2
00:00:55,280 --> 00:00:57,720
''Outro Centro Comercial Hawk
A Ser Constru?do Aqui''
3
00:02:34,440 --> 00:02:36,280
Mas que lugar!
4
00:02:37,760 --> 00:02:40,880
O imenso Coliseu!
A gl?ria de Roma!
5
00:02:41,680 --> 00:02:44,520
N?o excita a sua imagina??o?
6
00:02:44,600 --> 00:02:47,800
Pode apostar que sim!
Voc?s j? pensaram...
7
00:02:48,040 --> 00:02:50,760
no centro comercial
que poderia ser constru?do ali?
8
00:02:51,400 --> 00:02:53,240
E com estacionamento de sobra.
9
00:03:00,080 --> 00:03:04,280
''Alonzo A. Hawk
Construtora e Demolidora''
10
Legendas para Herbie Rides Again
keywords: herbie, rides, again, 1974, 1, cd, czech, cz, eng, cze,
original filename: Herbie Rides Again - 1974 - 1CD - Czech - cz - 751eb867579224aa3fe8f1658d816653.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
HERBIE A STAR? D?MA
2
00:00:55,300 --> 00:00:58,300
Zde bude st?t dal??
Hawkovo n?kupn? centrum
3
00:02:34,320 --> 00:02:36,760
To je m?sto!
4
00:02:36,920 --> 00:02:38,920
Ano. Mocn? Koloseum.
5
00:02:39,040 --> 00:02:41,000
Sl?va ??ma.
6
00:02:41,800 --> 00:02:44,520
Nerozh?be to...va?i p?edstavivost?
7
00:02:44,640 --> 00:02:46,320
To si pi?, ?e ano!
8
00:02:46,440 --> 00:02:50,520
Uv?domujete si v?bec, jak? by jsme
tady mohli postavit n?kupn? centra?
9
00:02:50,640 --> 00:02:52,800
A spoustu parkov?n?.
10
00:03:00,500 --> 00:03:04,100
ALON
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,110 --> 00:00:58,070
AQUÃ SE CONSTRUIRÃ
OTRO CENTRO COMERCIAL HAWK
2
00:02:34,310 --> 00:02:36,630
¡Qué ubicación!
3
00:02:37,510 --> 00:02:40,790
El imponente Coliseo.
¡La gloria de Roma!
4
00:02:41,710 --> 00:02:44,350
¿No le estimula la imaginación?
5
00:02:44,470 --> 00:02:47,670
¡Claro que sÃ, nene!
¿Se dan ustedes cuenta...
6
00:02:47,790 --> 00:02:49,910
de qué centro comercial
construirÃamos?
7
00:02:50,030 --> 00:02:52,510
Y con un gran estacionamiento.
8
00:03:00,470 --> 00:03:03,830
ALONZO A. HAWK
DEMOLIClÃN Y CONSTRUCClÃN
9
00:03:03,950 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:01.76,00:00:06.12
Oversat af Razin og MilloDk|
00:00:32.24,00:00:34.00
Herbie - For Fuld Udblæsning
00:03:08.48,00:03:12.00
- Hvad er der sket med dig?|- Undskyld, Crazy Dave.
00:03:12.04,00:03:15.48
Jeg havde et lille problem|med at få den på bilen.
00:03:15.48,00:03:21.20
Jeg har meget større|sager , at tage mig af.
00:03:26.48,00:03:28.08
Hvad var det?
00:03:28.08,00:03:32.16
Jeg ville ikke genere ham.|Han er meget følsom.
00:03:32.20,00:03:36.20
- Han er en bil!|- Ja, han er
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{409}{533}HERBIE UN VOLANTE LOCO
{1373}{1447}AQUI SERA CONSTRUIDO|OTRO CENTRO COMERCIAL HAWK
{3845}{3907}-¡Menudo lugar!|-Sì.
{3930}{4013}El poderoso Coliseo,|la gloria de Roma.
{4033}{4096}¿No despierta su imaginaciòn?
{4103}{4185}Por supuesto que sì.|¿Se imagina el centro comercial
{4194}{4241}que podrìamos construir aquì?
{4258}{4293}Y un parking enorme.
{4490}{4573}ALONZ O A. HAWK|DEMOLIDORA Y CONSTRUCTORA
{4624}{4657}Damas y caballeros,
{4662}{4757}el edificio de oficinas màs alto|del mundo, el Hawk Plaza.
{4763}{4849}1 30 pisos de gloria|construidos por el hombre.
{4856}{4936}En unas horas,|Hawk Enterprises em
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,903 --> 00:00:58,895
Hier komt weer
een winkelcentrum van Hawk
2
00:02:35,183 --> 00:02:37,378
Wat een locatie.
3
00:02:37,543 --> 00:02:41,616
Si, het machtige Colliseum,
de trots van Rome.
4
00:02:42,823 --> 00:02:47,419
Het spreekt tot de verbeelding, h??
- Absoluut, vent.
5
00:02:47,583 --> 00:02:51,622
Hier kan je een schitterend
winkelcentrum bouwen.
6
00:02:51,783 --> 00:02:53,819
Met parkeergelegenheid.
7
00:03:01,303 --> 00:03:04,659
Alonzo Hawk
Bouw- en Sloopwerken
8
00:03:06,423 --> 00:03:11,736
En hier is 's werelds hoogste
kantoorgebouw. Hawk Plaza.
9
00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,903 --> 00:00:58,895
Hier komt weer
een winkelcentrum van Hawk
2
00:02:35,183 --> 00:02:37,378
Wat een locatie.
3
00:02:37,543 --> 00:02:41,616
Si, het machtige Colliseum,
de trots van Rome.
4
00:02:42,823 --> 00:02:47,419
Het spreekt tot de verbeelding, hè?
- Absoluut, vent.
5
00:02:47,583 --> 00:02:51,622
Hier kan je een schitterend
winkelcentrum bouwen.
6
00:02:51,783 --> 00:02:53,819
Met parkeergelegenheid.
7
00:03:01,303 --> 00:03:04,659
Alonzo Hawk
Bouw- en Sloopwerken
8
00:03:06,423 --> 00:03:11,736
En hier is 's werelds hoogste
kantoorgebouw. Hawk Plaza.
9
0
Legendas para Herbie Rides Again
keywords: herbie, rides, again, 1974, 3, audios, bgsub, cd, 2, 1,
original filename: b04bc0b86d48825ddabb0e050d65c94f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,558 --> 00:00:02,558
Ãîñïîäà , èìà òå ëè ðåçåðâà öèÿ?
2
00:00:03,559 --> 00:00:04,583
Ãòî ÿ!
3
00:00:04,693 --> 00:00:06,490
<i>Ãëåä Ãåÿ. Ãÿêîé äà ÿ ñïðå.</i>
4
00:00:06,595 --> 00:00:09,086
<i>ÃÃ¥ é ïîçâîëÿâà éòå äà èçáÿãà .
Ãà éäå, äà âúðâèì!</i>
5
00:00:16,205 --> 00:00:20,107
Ãò åäÃî Ãåùî ìå ïîáèâà ò òðúïêè -
òà çè îòêà ÷åÃà ìà ëêà êîëà ...
6
00:00:20,209 --> 00:00:23,235
<i>- Ãà êâî òè ñòà âà ?
- Ãòî ÿ!</i>
7
00:00:23,345 --> 00:00:26,246
ÃçåÃ
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,360 --> 00:02:36,828
What a location!
2
00:02:36,960 --> 00:02:38,951
Si. The mighty Colosseum.
3
00:02:39,080 --> 00:02:41,036
The glory of Roma.
4
00:02:41,840 --> 00:02:44,559
Doesn't it stir your...
your imagination?
5
00:02:44,680 --> 00:02:46,352
You bet it does, baby!
6
00:02:46,480 --> 00:02:50,553
Do you people realise what
a shopping centre we could put there?
7
00:02:50,680 --> 00:02:52,830
Plenty of parking, too.
8
00:03:05,680 --> 00:03:06,954
Ladies and gentlemen,
9
00:03:07,080 --> 00:03:10,959
the world's highest
offilce building! Hawk Plaza!
10
00:
Legendas para Herbie Rides Again
keywords: herbie, rides, again, 1974, 2, cd, portuguese, br, pb, as, novas, aventuras, do, fusca, 1,
original filename: Herbie Rides Again - 1974 - 2CD - Portuguese-BR - pb - df1814a91daaa2285cbb3b8116af64a2.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:03,051
- Senhores, fizeram reserva?
- L? est?!
2
00:00:03,356 --> 00:00:06,573
- Atr?s dela!
- N?o a deixem escapar! Vamos!
3
00:00:17,015 --> 00:00:19,453
S? uma coisa me assusta...
aquele carrinho estranho.
4
00:00:21,250 --> 00:00:23,677
- Qual ? o problema?
- Est? ali!
5
00:00:24,156 --> 00:00:26,107
Componha-se.
Est? ficando hist?rico.
6
00:00:26,450 --> 00:00:28,934
Tome duas aspirinas e descanse.
7
00:00:29,703 --> 00:00:31,515
Um de n?s precisa manter a calma.
8
00:00:37,659 --> 00:00:39,126
Vamos! Ande!
9
00:00:39,831 --> 00:00:41,798
Ela est?