Advertisement:
---------------
---------------
Resultados da procura de legendas para o filme Hellraiser Hellworld Por relevancia:
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser, hellworld, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, stv, lock,
original filename: Hellraiser Hellworld (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,361 --> 00:00:31,262
Aah!
2
00:03:09,055 --> 00:03:11,717
I can't believe
this is happening.
3
00:03:12,859 --> 00:03:17,193
I wish I could see his face
just one last time.
4
00:03:21,734 --> 00:03:24,259
I hope you're in a better place,
my friend.
5
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
How you holding up, Jake?
6
00:03:37,550 --> 00:03:39,279
I'm just great, Mike.
7
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
Aren't we all
just fucking great?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,785
I feel so much better
now that you guys are here.
9
00:03:51,598 --> 00:03:53,259
What's his problem?
10
00:03
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,259 --> 00:03:08,139
** HELLREISER-HELLWORLD **
made by sabian
sabian.ro@gmail.com
2
00:03:09,064 --> 00:03:11,733
Nu pot sã cred cã se întâmplã asta.
3
00:03:12,860 --> 00:03:17,197
Mi-aº dori sã-i mai vãd odatã faþã.
4
00:03:21,743 --> 00:03:24,246
Sper cã eºti într-un
loc mai bun, prietene.
5
00:03:30,794 --> 00:03:32,296
Cum o mai duci, Jake?
6
00:03:37,551 --> 00:03:39,261
Grozav, Mike.
7
00:03:40,304 --> 00:03:42,347
Nu sîntem toþi al dracu' de grozavi?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,769
Mã simt mai bine acum
cã sînteþi ºi voi aici.
9
00:03:51,6
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,055 --> 00:03:11,683
Je n'arrive pas à y croire.
2
00:03:12,859 --> 00:03:16,852
J'aimerais que tu puisses le voir
une dernière fois.
3
00:03:21,701 --> 00:03:25,193
J'espère que tu es
dans un monde meilleur.
4
00:03:30,877 --> 00:03:33,277
Tu tiens le coup, Jake ?
5
00:03:37,617 --> 00:03:40,245
Je suis en grande forme, Mike.
6
00:03:40,320 --> 00:03:43,221
On est tous en grande forme, non ?
7
00:03:44,190 --> 00:03:47,751
Je me sens mieux
de vous voir là , les gars.
8
00:03:51,965 --> 00:03:54,627
- Il a un problème ?
- Laisse tomber, Mike.
9
00:03:54,701 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{686}{755}Aah!
{1271}{1383}Gospodari pakla 8:| **pakleni svijet**
{4539}{4603}Ne mogu da vjerujem|da se ovo dešava.
{4630}{4734}Željela bih da mogu da mu|vidim lice još jedan put.
{4843}{4903}Nadam se da si na boljem mjestu,|prijatelju moj.
{5060}{5095}Kako se držiš, Jake?
{5222}{5263}Ma sjajno sam, Mike.
{5287}{5337}Zar se svi ne osjeæamo|jebeno sjajno?
{5382}{5467}Osjeæam se mnogo bolje|kada ste svi sad ovdje.
{5559}{5599}Koji je njegov problem?
{5600}{5632}Pusti sad to, Mike.
{5634}{5696}Ovdje smo da odamo|poèast, sjeæaš se?
{5780}{5837}Gdje je Adamova porodica?
{5839}{5891}Majka ga je pronašla.
{5892}{5954}Sumnjam da æe
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,336 --> 00:03:11,964
No puedo creer que esto
esté pasando.
2
00:03:13,139 --> 00:03:17,132
DesearÃa poder verle la cara
por última vez.
3
00:03:21,982 --> 00:03:25,474
Espero que estés en un lugar
mejor, amigo mÃo.
4
00:03:31,157 --> 00:03:33,557
¿Cómo te va Jake?
5
00:03:37,898 --> 00:03:40,526
Muy bien.
Mike.
6
00:03:40,600 --> 00:03:43,501
¿No estamos todos
jodidamente bien?
7
00:03:44,471 --> 00:03:48,032
Me siento mucho mejor, ahora
que ustedes están aquÃ.
8
00:03:52,245 --> 00:03:54,907
- ¿Qué le pasa?
- Déjalo ir. Mike.
9
00:03:54,981 --> 00:03:5
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:11,400
Legenda produzida por
Equipe Videoloucos de Tradução
2
00:00:11,401 --> 00:00:21,409
¨¨¨¨°°o... DaNsGo... o°°¨¨¨¨
3
00:00:21,410 --> 00:00:31,957
www. videoloucos. com. br
A Maior Comunidade de Legendas do Brasil
4
00:03:09,055 --> 00:03:11,717
Não acredito que isso
esteja acontecendo.
5
00:03:12,859 --> 00:03:17,193
Queria poder ver seu
rosto pela última vez.
6
00:03:21,734 --> 00:03:24,259
Espero que você esteja num
lugar melhor, meu amigo.
7
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
Como você está, Jake?
8
00:03:37,550 --> 00:03:39,279
Muito
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: 1686, hellraiser, hellworld, 2005, v, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16860-Hellraiser__Hellworld_(2005)_(V)-23_97_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,361 --> 00:00:31,262
Aah!
2
00:03:09,055 --> 00:03:11,717
I can't believe
this is happening.
3
00:03:12,859 --> 00:03:17,193
I wish I could see his face
just one last time.
4
00:03:21,734 --> 00:03:24,259
I hope you're in a better place,
my friend.
5
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
How you holding up, Jake?
6
00:03:37,550 --> 00:03:39,279
I'm just great, Mike.
7
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
Aren't we all
just fucking great?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,785
I feel so much better
now that you guys are here.
9
00:03:51,598 --> 00:03:53,259
What's his problem?
10
00:03
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser, 8, hellworld, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005,
original filename: Hellraiser 8 - Hellworld - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 14.09.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: locomot, Lityanko, noowa, kopparhed,|Viilu, lollipoppi, Jazon24, mike87, dali, Veekku.
{415}{495}Oikoluku: lollipoppi
{4538}{4602}En voi uskoa tämän tapahtuvan.
{4629}{4733}Toivoisin näkeväni hänen|kasvonsa vielä kerran.
{4842}{4902}Toivon sinun olevan paremmassa|paikassa, ystäväni.
{5059}{5095}Miten menee, Jake?
{5221}{5262}Hienosti, Mike.
{5287}{5336}Eikö meillä kaikilla mene|helvetin hienosti?
{5381}{5466}Minusta tuntuu paljon|paremmalta kun olette täällä.
{5558}{5631}-
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,336 --> 00:03:11,964
No puede ser que esto esté pasando.
2
00:03:13,139 --> 00:03:17,132
Ojalá pudieras verle la cara
por última vez.
3
00:03:21,982 --> 00:03:25,474
Ojalá estés en un lugar mejor.
Amigo mio.
4
00:03:31,157 --> 00:03:33,557
¿Cómo te va. Jake?
5
00:03:37,898 --> 00:03:40,526
Muy bien. Mike.
6
00:03:40,600 --> 00:03:43,501
¿No estamos todos muy bien?
7
00:03:44,471 --> 00:03:48,032
Me siento mucho mejor.
Ahora que ustedes están aqui.
8
00:03:52,245 --> 00:03:54,907
- ¿Qué le pasa?
- Olvidalo. Mike.
9
00:03:54,981 --> 00:03:58,314
Recuerda que
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,362 --> 00:00:31,281
Aah!
2
00:03:09,022 --> 00:03:11,733
??? ????? ?? ??????? ??? ????????? ????.
3
00:03:12,860 --> 00:03:17,197
?????? ?? ???????? ?? ??????
?? ??????? ??? ???? ??? ????.
4
00:03:21,702 --> 00:03:24,246
??????? ??'??? ?? ???????? ?????
???? ???.
5
00:03:30,794 --> 00:03:32,296
??? ????? Jake;
6
00:03:37,551 --> 00:03:39,261
????? ??????, Mike.
7
00:03:40,262 --> 00:03:42,347
??? ???????? ???? ??????;
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,811
????? ???? ????????,
???? ??? ????? ???? ???.
9
00:03:51,607 --> 00:03:53,233
???? ????? ?? ???????? ???;
10
00:03:5
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser:, hellworld, 2005, 1, cd, finnish, fi, hellraiser, 8, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Hellraiser: Hellworld - 2005 - 1CD - Finnish - fi - e79a0cf3cd3de0bb1e019054245bcd85.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 14.09.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: locomot, Lityanko, noowa, kopparhed,|Viilu, lollipoppi, Jazon24, mike87, dali, Veekku.
{415}{495}Oikoluku: lollipoppi
{4538}{4602}En voi uskoa t?m?n tapahtuvan.
{4629}{4733}Toivoisin n?kev?ni h?nen|kasvonsa viel? kerran.
{4842}{4902}Toivon sinun olevan paremmassa|paikassa, yst?v?ni.
{5059}{5095}Miten menee, Jake?
{5221}{5262}Hienosti, Mike.
{5287}{5336}Eik? meill? kaikilla mene|helvetin hienosti?
{5381}{5466}Minusta tuntuu paljon|paremmalta kun olette t??ll?.
{5558}{5631}- Mik? h?nt? vaivaa
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,362 --> 00:00:31,281
Aah!
2
00:03:09,022 --> 00:03:11,733
Ãåà ìðïñþ Ãá ðéóôÃøù ïôé óõìâáÃÃåé áõôü.
3
00:03:12,860 --> 00:03:17,197
ÃáêÃñé Ãá ìðïñïýóá Ãá îáÃáäþ
ôï ðñüóùðï ôïõ Ãëëç ìéá öïñÃ.
4
00:03:21,702 --> 00:03:24,246
Ãý÷ïìáé ÃÃ'óáé óå êáëýôåñï ìÃñïò
öÃëå ìïõ.
5
00:03:30,794 --> 00:03:32,296
Ãþò Ã¥Ãóáé Jake;
6
00:03:37,551 --> 00:03:39,261
ÃÃìáé ôÃëåéá, Mike.
7
00:03:40,262 --> 00:03:42,347
Ãåà Ãéþèåôáé üëïé ôÃëåéá;
8
00:
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser, 8, hellworld, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005,
original filename: Hellraiser 8 - Hellworld - Eng - 23,976fps - 2005.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,361 --> 00:00:31,262
Aah!
2
00:03:09,055 --> 00:03:11,717
I can't believe
this is happening.
3
00:03:12,859 --> 00:03:17,193
I wish I could see his face
just one last time.
4
00:03:21,734 --> 00:03:24,259
I hope you're in a better place,
my friend.
5
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
How you holding up, Jake?
6
00:03:37,550 --> 00:03:39,279
I'm just great, Mike.
7
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
Aren't we all
just fucking great?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,785
I feel so much better
now that you guys are here.
9
00:03:51,598 --> 00:03:53,259
What's his problem?
10
00:03
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4540}{4603}Nie mog? uwierzy?|?e to si? dzieje.
{4631}{4735}Chcia?abym zobaczy? jego twarz|jeszcze ostatni raz.
{4844}{4904}Mam nadziej?, ?e jeste? teraz w lepszym miejscu,|m?j przyjacielu.
{5061}{5096}Jak si? trzymasz, Jake?
{5223}{5264}?wietnie, Mike.
{5288}{5338}Czy? wszyscy nie jeste?my|po prostu kurwa ?wietni?
{5383}{5468}Teraz kiedy tu jeste?cie|czuj? si? o wiele lepiej.
{5560}{5599}Co mu si? dziej??
{5601}{5633}Odpu?? sobie, Mike.
{5635}{5697}Jeste?my tu aby odda? szacunek,|pami?tasz?
{5781}{5838}Gdzie jest rodzina Adama?
{5840}{5891}Jego mama go znalaz?a.
{5893}{5954}W?tpi?, ?eby gdziekolwiek|teraz wychodzi?a.
{5956}{6008}A co z
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser, hellworld, 2005, v, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21642-Hellraiser__Hellworld_(2005)_(V)-25_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,259 --> 00:03:14,858
Traducerea: sabian
2
00:03:15,744 --> 00:03:18,305
Nu pot sã cred cã se întâmplã asta.
3
00:03:19,385 --> 00:03:23,546
Mi-aº dori sã-i mai vãd odatã faþã.
4
00:03:27,905 --> 00:03:30,305
Sper cã eºti într-un
loc mai bun, prietene.
5
00:03:36,586 --> 00:03:38,027
Cum o mai duci, Jake?
6
00:03:43,067 --> 00:03:44,706
Grozav, Mike.
7
00:03:45,706 --> 00:03:47,667
Nu sîntem toþi al dracu' de grozavi?
8
00:03:49,466 --> 00:03:52,866
Mã simt mai bine acum
cã sînteþi ºi voi aici.
9
00:03:56,547 --> 00:03:58,147
Care e problema?
10
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,589 --> 00:03:12,354
Ik kan niet geloven
dat dit gebeurt.
2
00:03:13,393 --> 00:03:17,727
Ik wou dat ik hem
nog eenmaal kon zien.
3
00:03:22,268 --> 00:03:26,297
Ik hoop dat je op een betere
plek bent, mijn vriend.
4
00:03:31,344 --> 00:03:33,194
Hou je het vol, Jake?
5
00:03:38,084 --> 00:03:39,934
Ik ben in orde, Mike.
6
00:03:40,820 --> 00:03:44,138
Zijn we godverdomme niet
allemaal geweldig?
7
00:03:44,758 --> 00:03:48,319
Ik voel me stukken beter
nu jullie hier zijn.
8
00:03:52,132 --> 00:03:53,866
Wat is het probleem?
9
00:03:53,867 --> 00:03:55,267
Laat het ru
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,336 --> 00:03:11,964
No puede ser que esto esté pasando.
2
00:03:13,139 --> 00:03:17,132
Ojalà pudieras verle la cara
por última vez.
3
00:03:21,982 --> 00:03:25,474
Ojalà estés en un lugar mejor.
amigo mio.
4
00:03:31,157 --> 00:03:33,557
¿ Cómo te va. Jake?
5
00:03:37,898 --> 00:03:40,526
Muy bien. Mike.
6
00:03:40,600 --> 00:03:43,501
¿No estamos todos muy bien?
7
00:03:44,471 --> 00:03:48,032
Me siento mucho mejor.
ahora que ustedes està n aqui.
8
00:03:52,245 --> 00:03:54,907
- ¿ Qué le pasa?
- Olvidalo. Mike.
9
00:03:54,981 --> 00:03:58,314
Recuerda qu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,434 --> 00:00:19,400
HELLRAISER - HELLWORLD
2
00:03:09,055 --> 00:03:11,717
Não acredito que isto
esteja a acontecer.
3
00:03:12,859 --> 00:03:17,193
Queria ver o seu
rosto pela última vez.
4
00:03:21,734 --> 00:03:24,259
Espero que tu estejas num
lugar melhor, meu amigo.
5
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
Como é que estás, Jake?
6
00:03:37,550 --> 00:03:39,279
Assustado, Mike.
7
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
Não estamos todos lá
muito bem?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,785
Já me sinto muito melhor,
agora que estão aqui.
9
00:03:51,598 --> 00:03:53,259
Qual é o p
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,629 --> 00:00:31,532
Aah!
2
00:00:53,026 --> 00:00:57,726
<b>>DEMONI PAKLA 8:<
Svet Pakla</b>
3
00:03:09,323 --> 00:03:11,992
Ne mogu da verujem
da se ovo dešava.
4
00:03:13,126 --> 00:03:17,464
Želela bih da mogu da mu
vidim lice još jedan put.
5
00:03:22,002 --> 00:03:24,538
Nadam se da si na boljem mestu,
prijatelju moj.
6
00:03:31,078 --> 00:03:32,546
Kako se držiš, Džejk?
7
00:03:37,818 --> 00:03:39,553
Ma sjajno sam, Majk.
8
00:03:40,554 --> 00:03:42,623
Zar se svi ne oseæamo
jebeno sjajno?
9
00:03:44,491 --> 00:03:48,061
Oseæam se mnogo bolje
kada ste
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976| Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{41}{101}[Metal striking earth]
{687}{756}Aah!
{4392}{4459}[Organ playing softly]
{4540}{4603}I can't believe|this is happening.
{4631}{4735}I wish I could see his face|just one last time.
{4844}{4904}I hope you're in a better place,|my friend.
{5061}{5096}How you holding up, Jake?
{5223}{5264}I'm just great, Mike.
{5288}{5338}Aren't we all|just fucking great?
{5383}{5468}I feel so much better|now that you guys are here.
{5560}{5599}What's his problem?
{5601}{5633}Let it go, Mike.
{5635}{5697}We're here to pay respect,|remember?
{5781}{5838}Where's Adam's family?
{5840}{58
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser, hellworld, 2005, stv, lock, ned, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 4616.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,361 --> 00:00:31,262
Aah!
2
00:03:09,055 --> 00:03:11,717
Ik kan niet geloven
dat dit gebeurd.
3
00:03:12,859 --> 00:03:17,193
Ik wenste ik kon hem
nog eenmaal zien.
4
00:03:21,734 --> 00:03:24,259
Ik hoop dat je op een betere
plek bent, mijn vriend.
5
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
Hou je het vol, Jake?
6
00:03:37,550 --> 00:03:39,279
Ik ben in orde, Mike.
7
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
Zijn we godverdomme niet
allemaal geweldig?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,785
Ik voel me nu stukken beter
nu jullie hier zijn.
9
00:03:51,598 --> 00:03:53,259
Wat is het probleem?
1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,055 --> 00:03:11,683
Je n'arrive pas à y croire.
2
00:03:12,859 --> 00:03:16,852
J'aimerais que tu puisses le voir
une dernière fois.
3
00:03:21,701 --> 00:03:25,193
J'espère que tu es
dans un monde meilleur.
4
00:03:30,877 --> 00:03:33,277
Tu tiens le coup, Jake ?
5
00:03:37,617 --> 00:03:40,245
Je suis en grande forme, Mike.
6
00:03:40,320 --> 00:03:43,221
On est tous en grande forme, non ?
7
00:03:44,190 --> 00:03:47,751
Je me sens mieux
de vous voir là , les gars.
8
00:03:51,965 --> 00:03:54,627
- Il a un problème ?
- Laisse tomber, Mike.
9
00:03:54,701 --> 00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:09,000
Ãversättning: ESB
Synkad av: [Mikéos]
www.svensktext.info.se
2
00:03:09,500 --> 00:03:12,100
Jag kan inte
fatta att det här händer.
3
00:03:13,300 --> 00:03:17,600
Jag önskar att jag kunde se
hans ansikte en sista gång.
4
00:03:22,200 --> 00:03:24,700
Jag hoppas att du
är på en bättre plats, min vän.
5
00:03:31,200 --> 00:03:32,700
Hur mår du, Jake?
6
00:03:38,000 --> 00:03:39,700
Toppen, Mike.
7
00:03:40,700 --> 00:03:43,100
MÃ¥r vi inte
så jävla bra, allihop?
8
00:03:44,700 --> 00:03:48,200
Jag mår mycket
bättre när ni är här.
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser:, hellworld, 2005, 1, cd, czech, cz, hellraiser,
original filename: Hellraiser: Hellworld - 2005 - 1CD - Czech - cz - a1aa56c3d3f0d7ef6e9e422f7c7bf054.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,356 --> 00:03:11,984
Nem??u uv??it, ?e se to stalo.
2
00:03:13,151 --> 00:03:17,489
Alespo? je?t? jednou
bych cht?la vid?t jeho tv??.
3
00:03:22,035 --> 00:03:24,538
Douf?m, ?e jsi kone?n? dos?hl klidu, p??teli.
4
00:03:31,086 --> 00:03:32,546
Jak se da??, Jaku?
5
00:03:37,843 --> 00:03:39,553
Jde to, Miku.
6
00:03:40,554 --> 00:03:42,639
Copak se v?ichni
nem?me dob?e?
7
00:03:44,516 --> 00:03:48,061
Kdy? v?s tady tak v?d?m,
hnes se c?t?m mnohem l?pe.
8
00:03:51,899 --> 00:03:53,525
Co to s n?m je?
9
00:03:53,609 --> 00:03:54,943
J? nev?m, Miku.
10
00:03:55,027 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,300 --> 00:03:11,900
No puede ser que esto esté pasando.
2
00:03:13,100 --> 00:03:17,100
Ojalà pudieras verle la cara
por última vez.
3
00:03:21,900 --> 00:03:25,400
Ojalà estés en un lugar mejor.
amigo mio.
4
00:03:31,100 --> 00:03:33,500
¿ Cómo te va. Jake?
5
00:03:37,800 --> 00:03:40,500
Muy bien. Mike.
6
00:03:40,600 --> 00:03:43,500
¿No estamos todos muy bien?
7
00:03:44,400 --> 00:03:48,000
Me siento mucho mejor.
ahora que ustedes està n aqui.
8
00:03:52,200 --> 00:03:54,900
- ¿ Qué le pasa?
- Olvidalo. Mike.
9
00:03:54,900 --> 00:03:58,300
Recuerda qu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{41}{101}[Metal striking earth]
{687}{756}Aah!
{4392}{4459}[Organ playing softly]
{4540}{4603}I can't believe|this is happening.
{4631}{4735}I wish I could see his face|just one last time.
{4844}{4904}I hope you're in a better place,|my friend.
{5061}{5096}How you holding up, Jake?
{5223}{5264}I'm just great, Mike.
{5288}{5338}Aren't we all|just fucking great?
{5383}{5468}I feel so much better|now that you guys are here.
{5560}{5599}What's his problem?
{5601}{5633}Let it go, Mike.
{5635}{5697}We're here to pay respect,|remember?
{5781}{5838}Where's Adam's family?
{5840}{5891}His mom found him.
{5893}{5954}I doubt she'll be going|anywhe
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,336 --> 00:03:11,964
No puede ser que esto esté pasando.
2
00:03:13,139 --> 00:03:17,132
Ojalá pudieras verle la cara
por última vez.
3
00:03:21,982 --> 00:03:25,474
Ojalá estés en un lugar mejor.
amigo mÃo.
4
00:03:31,157 --> 00:03:33,557
¿Cómo te va. Jake?
5
00:03:37,898 --> 00:03:40,526
Muy bien. Mike.
6
00:03:40,600 --> 00:03:43,501
¿No estamos todos muy bien?
7
00:03:44,471 --> 00:03:48,032
Me siento mucho mejor.
ahora que ustedes están aquÃ.
8
00:03:52,245 --> 00:03:54,907
- ¿Qué le pasa?
- OlvÃdalo. Mike.
9
00:03:54,981 --> 00:03:58,314
Recuerda q
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,336 --> 00:03:11,964
NO PUEDE SER QUE ESTO ESTÃ PASANDO.
2
00:03:13,139 --> 00:03:17,132
OJALÃ PUDIERAS VERLE LA CARA
POR ÃLTIMA VEZ.
3
00:03:21,982 --> 00:03:25,474
OJALÃ ESTÃS EN UN LUGAR MEJOR.
AMIGO MIO.
4
00:03:31,157 --> 00:03:33,557
¿ CÃMO TE VA. JAKE?
5
00:03:37,898 --> 00:03:40,526
MUY BIEN. MIKE.
6
00:03:40,600 --> 00:03:43,501
¿NO ESTAMOS TODOS MUY BIEN?
7
00:03:44,471 --> 00:03:48,032
ME SIENTO MUCHO MEJOR.
AHORA QUE USTEDES ESTÃN AQUI.
8
00:03:52,245 --> 00:03:54,907
- ¿ QUà LE PASA?
- OLVIDALO. MIKE.
9
00:03:54,981 --> 00:03:58,314
RECUERDA QU
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser, hellworld, 2005, stv, lock, english, motechnet, com,
original filename: 4802-Hellraiser.Hellworld.2005.STV.DVDrip.XViD-LOCK.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,361 --> 00:00:31,262
Aah!
2
00:03:09,055 --> 00:03:11,717
I can't believe
this is happening.
3
00:03:12,859 --> 00:03:17,193
I wish I could see his face
just one last time.
4
00:03:21,734 --> 00:03:24,259
I hope you're in a better place,
my friend.
5
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
How you holding up, Jake?
6
00:03:37,550 --> 00:03:39,279
I'm just great, Mike.
7
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
Aren't we all
just fucking great?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,785
I feel so much better
now that you guys are here.
9
00:03:51,598 --> 00:03:53,259
What's his problem?
10
00:03
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,336 --> 00:03:11,964
No puede ser que esto esté pasando.
2
00:03:13,139 --> 00:03:17,132
Ojalá pudieras verle la cara
por última vez.
3
00:03:21,982 --> 00:03:25,474
Ojalá estés en un lugar mejor.
amigo mÃo.
4
00:03:31,157 --> 00:03:33,557
¿Cómo te va. Jake?
5
00:03:37,898 --> 00:03:40,526
Muy bien. Mike.
6
00:03:40,600 --> 00:03:43,501
¿No estamos todos muy bien?
7
00:03:44,471 --> 00:03:48,032
Me siento mucho mejor.
ahora que ustedes están aquÃ.
8
00:03:52,245 --> 00:03:54,907
- ¿Qué le pasa?
- OlvÃdalo. Mike.
9
00:03:54,981 --> 00:03:58,314
Recuerda q
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976| Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{41}{101}[Metal striking earth]
{687}{756}Aah!
{4392}{4459}[Organ playing softly]
{4540}{4603}I can't believe|this is happening.
{4631}{4735}I wish I could see his face|just one last time.
{4844}{4904}I hope you're in a better place,|my friend.
{5061}{5096}How you holding up, Jake?
{5223}{5264}I'm just great, Mike.
{5288}{5338}Aren't we all|just fucking great?
{5383}{5468}I feel so much better|now that you guys are here.
{5560}{5599}What's his problem?
{5601}{5633}Let it go, Mike.
{5635}{5697}We're here to pay respect,|remember?
{5781}{5838}Where's Adam's family?
{5840}{58
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser, hellworld, 2005, technoson, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Hellraiser Hellworld (2005) - technoson - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,054 --> 00:00:20,054
Ãeviri: technoson
2
00:03:09,055 --> 00:03:11,717
Bunun olduðuna
inanamýyorum.
3
00:03:12,859 --> 00:03:17,193
Sadece son bir kez onun yüzünü
görebilmeyi istiyorum.
4
00:03:21,734 --> 00:03:24,259
Umarým daha iyi bir yerde olursun,
dostum.
5
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
Ne yapýyorsun, Jake?
6
00:03:37,550 --> 00:03:39,279
Ben harikayým, Mike.
7
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
Hepimiz de aynen
öyle deðil miyiz?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,785
Sizler burada olduðu için
kendimi çok daha iyi hissediyorum.
9
00:03:51,598 --> 00:03:53,259
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser, hellworld, 2005, stv, lock, english, motechnet, com,
original filename: Hellraiser.Hellworld.2005.STV.DVDrip.XViD-LOCK.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,361 --> 00:00:31,262
Aah!
2
00:03:09,055 --> 00:03:11,717
I can't believe
this is happening.
3
00:03:12,859 --> 00:03:17,193
I wish I could see his face
just one last time.
4
00:03:21,734 --> 00:03:24,259
I hope you're in a better place,
my friend.
5
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
How you holding up, Jake?
6
00:03:37,550 --> 00:03:39,279
I'm just great, Mike.
7
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
Aren't we all
just fucking great?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,785
I feel so much better
now that you guys are here.
9
00:03:51,598 --> 00:03:53,259
What's his problem?
10
00:03
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4540}{4603}Nie mog? uwierzy?|?e to si? dzieje.
{4631}{4735}Chcia?abym zobaczy? jego twarz|jeszcze ostatni raz.
{4844}{4904}Mam nadziej?, ?e jeste? teraz w lepszym miejscu,|m?j przyjacielu.
{5061}{5096}Jak si? trzymasz, Jake?
{5223}{5264}?wietnie, Mike.
{5288}{5338}Czy? wszyscy nie jeste?my|po prostu kurwa ?wietni?
{5383}{5468}Teraz kiedy tu jeste?cie|czuj? si? o wiele lepiej.
{5560}{5599}Co mu si? dziej??
{5601}{5633}Odpu?? sobie, Mike.
{5635}{5697}Jeste?my tu aby odda? szacunek,|pami?tasz?
{5781}{5838}Gdzie jest rodzina Adama?
{5840}{5891}Jego mama go znalaz?a.
{5893}{5954}W?tpi?, ?eby gdziekolwiek|teraz wychodzi?a.
{5956}{6008}A co z
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: 1688, hellraiser, hellworld, 2005, v, 2, 3, 9, 7, fps, stv, lock,
original filename: 16885-Hellraiser__Hellworld_(2005)_(V)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,259 --> 00:03:08,139
** HELLREISER-HELLWORLD **
made by sabian
sabian.ro@gmail.com
2
00:03:09,064 --> 00:03:11,733
Nu pot sã cred cã se întâmplã asta.
3
00:03:12,860 --> 00:03:17,197
Mi-aº dori sã-i mai vãd odatã faþã.
4
00:03:21,743 --> 00:03:24,246
Sper cã eºti într-un
loc mai bun, prietene.
5
00:03:30,794 --> 00:03:32,296
Cum o mai duci, Jake?
6
00:03:37,551 --> 00:03:39,261
Grozav, Mike.
7
00:03:40,304 --> 00:03:42,347
Nu sîntem toþi al dracu' de grozavi?
8
00:03:44,224 --> 00:03:47,769
Mã simt mai bine acum
cã sînteþi ºi voi aici.
9
00:03:51,6
Legendas para Hellraiser Hellworld
keywords: hellraiser, hellworld, 2005, stv, lock, swedish, motechnet, com, hh,
original filename: 4803-Hellraiser.Hellworld.2005.STV.DVDrip.XViD-LOCK.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:09,000
Text: ESB Synk: [Mikéos]
www.undertexter.se
2
00:03:09,500 --> 00:03:12,100
Jag kan inte
fatta att det här händer.
3
00:03:13,300 --> 00:03:17,600
Jag önskar att jag kunde se
hans ansikte en sista gång.
4
00:03:22,200 --> 00:03:24,700
Jag hoppas att du
är på en bättre plats, min vän.
5
00:03:31,200 --> 00:03:32,700
Hur mår du, Jake?
6
00:03:38,000 --> 00:03:39,700
Toppen, Mike.
7
00:03:40,700 --> 00:03:43,100
MÃ¥r vi inte
så jävla bra, allihop?
8
00:03:44,700 --> 00:03:48,200
Jag mår mycket
bättre när ni är här.
9
00:03:52,100 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{686}{755}Aah!
{1271}{1383}Gospodari pakla 8:| **pakleni svijet**
{4539}{4603}Ne mogu da vjerujem|da se ovo dešava.
{4630}{4734}Željela bih da mogu da mu|vidim lice još jedan put.
{4843}{4903}Nadam se da si na boljem mjestu,|prijatelju moj.
{5060}{5095}Kako se držiš, Jake?
{5222}{5263}Ma sjajno sam, Mike.
{5287}{5337}Zar se svi ne osjeæamo|jebeno sjajno?
{5382}{5467}Osjeæam se mnogo bolje|kada ste svi sad ovdje.
{5559}{5599}Koji je njegov problem?
{5600}{5632}Pusti sad to, Mike.
{5634}{5696}Ovdje smo da odamo|poèast, sjeæaš se?
{5780}{5837}Gdje je Adamova porodica?
{5839}{5891}Majka ga je pronašla.
{5892}{5954}Sumnjam da æe
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,336 --> 00:03:11,964
No puede ser que esto esté pasando.
2
00:03:13,139 --> 00:03:17,132
Ojalà pudieras verle la cara
por última vez.
3
00:03:21,982 --> 00:03:25,474
Ojalà estés en un lugar mejor.
amigo mio.
4
00:03:31,157 --> 00:03:33,557
¿ Cómo te va. Jake?
5
00:03:37,898 --> 00:03:40,526
Muy bien. Mike.
6
00:03:40,600 --> 00:03:43,501
¿No estamos todos muy bien?
7
00:03:44,471 --> 00:03:48,032
Me siento mucho mejor.
ahora que ustedes està n aqui.
8
00:03:52,245 --> 00:03:54,907
- ¿ Qué le pasa?
- Olvidalo. Mike.
9
00:03:54,981 --> 00:03:58,314
Recuerda qu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{686}{755}Aah!
{1271}{1383}Gospodari pakla 8:| **pakleni svijet**
{4539}{4603}Ne mogu da vjerujem|da se ovo dešava.
{4630}{4734}Željela bih da mogu da mu|vidim lice još jedan put.
{4843}{4903}Nadam se da si na boljem mjestu,|prijatelju moj.
{5060}{5095}Kako se držiš, Jake?
{5222}{5263}Ma sjajno sam, Mike.
{5287}{5337}Zar se svi ne osjeæamo|jebeno sjajno?
{5382}{5467}Osjeæam se mnogo bolje|kada ste svi sad ovdje.
{5559}{5599}Koji je njegov problem?
{5600}{5632}Pusti sad to, Mike.
{5634}{5696}Ovdje smo da odamo|poèast, sjeæaš se?
{5780}{5837}Gdje je Adamova porodica?
{5839}{5891}Majka ga je pronašla.
{5892}{5954}Sumnjam da æe