Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Gefallene Engel 3
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: 1186, premutos, der, gefallene, engel, 1997, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11867-Premutos_-_Der_gefallene_Engel_(1997)-23_97_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
you fell from the sky, refulgent son of dawn
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
you blared to the ground, you conqueror of peoples
3
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
but lucifer wasn´t the first fallen angel
4
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
a long time before, jonas was overtaken by the same fate
5
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
and before again it was premutos that had to give way from the side of god
6
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
premutos is the oldest of his kind, the ruler over life and death
7
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
manifested in flesh he´ll return to e
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,767 --> 00:00:07,007
<i>Has bajado del cielo,
resplandeciente hijo de la aurora.</i>
2
00:00:07,042 --> 00:00:11,080
<i>Estás tendido en el suelo,
vencedor de los pueblos.</i>
3
00:00:11,167 --> 00:00:14,457
<i>Lucifer no fue
el primer ángel caÃdo.</i>
4
00:00:14,492 --> 00:00:18,217
<i>Jonás sufrió antes
el mismo destino.</i>
5
00:00:18,252 --> 00:00:23,444
<i>Y con anterioridad fue Premutos
quien tuvo que separarse de Dios.</i>
6
00:00:23,479 --> 00:00:26,447
<i>Premutos fue el más
antiguo de su estirpe...</i>
7
00:00:26,482 --> 00:00:29,322
<i>el soberano de
la vida
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: premutos, der, gefallene, engel, 1997, 1, cd, english, en,
original filename: Premutos - Der gefallene Engel - 1997 - 1CD - English - en - fa3adc87a2d6ebf103d58b3529196185.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,744
you fell from the sky, refulgent son of dawn
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,694
you blared to the ground, you conqueror of peoples
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,974
but lucifer wasn't the first fallen angel
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,864
a long time before, jonas was overtaken by the same fate
5
00:00:20,000 --> 00:00:23,999
and before again it was premutos that had to give way from the side of god
6
00:00:24,000 --> 00:00:29,294
premutos is the oldest of his kind, the ruler over life and death
7
00:00:30,000 --> 00:00:35,954
manifested in flesh he?ll return to ear
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: premutos, der, gefallene, engel, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Premutos - Der gefallene Engel - 1997 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ad1d34839c59bec3a4c9265c1974045c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,744
Voc? caiu dos c?us, filho da escurid?o.
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,694
Voc? atingiu o solo, consquistou povos.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,974
Mas l?cifer n?o foi o primeiro anjo ca?do.
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,864
Muito tempo antes, Jonas foi
tomado pelo mesmo destino
5
00:00:20,000 --> 00:00:23,999
E da mesma forma foi Premutos quem
teve que abandonar deus
6
00:00:24,000 --> 00:00:29,294
Premutos ? o mais velho de sua esp?cie,
a medida entre a vida e a morte.
7
00:00:30,000 --> 00:00:35,954
Ele logo voltar? ? terra em carne e osso
para espalhar doen?a
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: the, blue, angel, der, blaue, engel, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1930,
original filename: The Blue Angel - (Der Blaue Engel) - Eng - 23,976fps - 1930.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,620 --> 00:03:36,735
Breakfast!
2
00:03:43,940 --> 00:03:46,818
These cigars...
everything smells.
3
00:05:34,060 --> 00:05:36,176
lt didn't sing anymore,
anyway.
4
00:06:35,980 --> 00:06:37,174
Get off!
5
00:06:56,980 --> 00:06:58,857
''Garbage''
6
00:07:54,780 --> 00:07:55,849
Quiet!
7
00:07:58,220 --> 00:07:59,448
Silence!
8
00:08:02,980 --> 00:08:04,732
The old man is coming!
9
00:08:21,260 --> 00:08:22,170
Sit down!
10
00:09:15,740 --> 00:09:18,015
Come here!
11
00:09:26,940 --> 00:09:28,851
Erase that!
12
00:09:40,660 --> 00:09:42,890
Quiet! Sit dow
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,620 --> 00:03:36,735
Breakfast!
2
00:03:43,940 --> 00:03:46,818
These cigars...
everything smells.
3
00:05:34,060 --> 00:05:36,176
lt didn't sing anymore,
anyway.
4
00:06:35,980 --> 00:06:37,174
Get off!
5
00:06:56,980 --> 00:06:58,857
''Garbage''
6
00:07:54,780 --> 00:07:55,849
Quiet!
7
00:07:58,220 --> 00:07:59,448
Silence!
8
00:08:02,980 --> 00:08:04,732
The old man is coming!
9
00:08:21,260 --> 00:08:22,170
Sit down!
10
00:09:15,740 --> 00:09:18,015
Come here!
11
00:09:26,940 --> 00:09:28,851
Erase that!
12
00:09:40,660 --> 00:09:42,890
Quiet! Sit dow
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,560 --> 00:03:36,675
Breakfast!
2
00:03:43,880 --> 00:03:46,758
These cigars...
everything smells.
3
00:05:34,000 --> 00:05:36,116
It didn't sing anymore,
anyway.
4
00:06:35,920 --> 00:06:37,114
Get off!
5
00:06:56,920 --> 00:06:58,797
"Garbage"
6
00:07:54,720 --> 00:07:55,789
Quiet!
7
00:07:58,160 --> 00:07:59,388
Silence!
8
00:08:02,920 --> 00:08:04,672
The old man is coming!
9
00:08:21,200 --> 00:08:22,110
Sit down!
10
00:09:15,680 --> 00:09:17,955
Come here!
11
00:09:26,880 --> 00:09:28,791
Erase that!
12
00:09:40,600 --> 00:09:42,830
Quiet! Sit down!
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{379}{469}Film je snimljen po istinitom dogaðaju.
{1501}{1585}U glavnim ulogama
{1816}{1841}Rasta!
{1936}{2028}ENGEL IN JOE
{2781}{2822}Imate sitnog?
{2905}{2994}Imate sitnog?|- Same budale.
{3012}{3129}Oprostite,|èlan sam stranke za mir.
{3136}{3208}Skupljamo za borbu protiv nacista.|Imate nešto sitnog?
{3611}{3696}Vrati mi!|To je moje pivo!
{3779}{3879}Rasta,|doði ovdje!
{4174}{4228}Imate sitnog?
{4313}{4394}Oprostite,|imate sitnog?
{4565}{4583}Glazba
{4827}{4930}Danas svirate? - Daj mi.|- Sam si uzmi.
{4940}{5058}Ne! - Puknut æu te!|- Doði vamo! - Prestani!
{5163}{5207}Sranje!
{5261}{5403}Ringo i Mücke su zaruèeni.|- Pa št
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,792 --> 00:03:37,791
Pane profesore, snÃdanì!
2
00:03:45,338 --> 00:03:48,017
Vajgly ! Vše je zasvinìné!
3
00:05:33,600 --> 00:05:35,596
No...
4
00:05:36,046 --> 00:05:39,410
ZpÃvat už stejnì nebude.
5
00:06:33,145 --> 00:06:35,790
Ukaž pøeci!
6
00:07:56,948 --> 00:07:58,944
Klid!
7
00:07:58,993 --> 00:08:01,638
Ertzume! Ertzume, klid!
8
00:08:01,760 --> 00:08:03,756
Klid!
9
00:08:05,288 --> 00:08:08,093
Pozor! Olle jde!
10
00:08:21,773 --> 00:08:23,768
Sednout!
11
00:09:16,185 --> 00:09:19,025
Angste. Pojïte sem!
12
00:09:27,412 --> 00:09:30,411
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,000 --> 00:03:30,113
Micul dejun!
2
00:03:37,300 --> 00:03:40,172
Ãigãrile astea...
miroase peste tot.
3
00:05:27,165 --> 00:05:29,275
Nu mai cânta,
oricum.
4
00:06:28,940 --> 00:06:30,131
La o parte!
5
00:06:49,891 --> 00:06:51,764
"Gunoi"
6
00:07:47,556 --> 00:07:48,623
Gura!
7
00:07:50,988 --> 00:07:52,213
Liniºte!
8
00:07:55,738 --> 00:07:57,485
Vine bãtrânul!
9
00:08:13,975 --> 00:08:14,883
Staþi jos!
10
00:09:10,728 --> 00:09:12,997
Vino-ncoace!
11
00:09:21,902 --> 00:09:23,808
ªterge aia!
12
00:09:35,590 --> 00:09:37,815
Gura! Staþi jos!
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5389}{5417}Breakfast!
{5597}{5669}These cigars...|everything smells.
{8350}{8403}lt didn't sing anymore,|anyway.
{9898}{9928}Get off!
{10423}{10470}''Garbage''
{11868}{11895}Quiet!
{11954}{11985}Silence!
{12073}{12117}The old man is coming!
{12530}{12553}Sit down!
{13892}{13949}Come here!
{14172}{14220}Erase that!
{14515}{14571}Quiet! Sit down!
{14907}{14938}Well gentlemen,
{14956}{15058}let's see|what else you have learned.
{15083}{15136}Yesterday we left off at
{15141}{15242}Hamlet, Act lll scene 1.
{15474}{15503}Well?
{16093}{16148}Stop! Wrong!
{16212}{16300}You can't even pronounce|the English article!
{16319}{16379}Speak afte
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,980 --> 00:00:37,770
L'ANGE BLEU
2
00:03:34,060 --> 00:03:36,449
Professeur, le petit déjeuner.
3
00:03:43,940 --> 00:03:46,773
Toujours ces cigares...
Ca empeste !
4
00:05:33,940 --> 00:05:36,170
De toute façon, il ne chantait plus.
5
00:06:35,980 --> 00:06:37,174
Fous le camp !
6
00:06:56,980 --> 00:06:59,175
Prof. RATH - ''Raté'' !
7
00:08:02,980 --> 00:08:04,732
Attention ! Le vieux !
8
00:08:21,260 --> 00:08:22,170
Assis !
9
00:09:15,780 --> 00:09:18,010
Ernst, venez ici.
10
00:09:26,940 --> 00:09:28,851
Effacez !
11
00:09:40,660 --> 00:09:42,890
Taisez
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: blaue, engel, der, 1930, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25382-Blaue_Engel,_Der_(1930)-25_FPS.srt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,560 --> 00:03:36,675
Breakfast!
2
00:03:43,880 --> 00:03:46,758
These cigars...
everything smells.
3
00:05:34,000 --> 00:05:36,116
It didn't sing anymore,
anyway.
4
00:06:35,920 --> 00:06:37,114
Get off!
5
00:06:56,920 --> 00:06:58,797
"Garbage"
6
00:07:54,720 --> 00:07:55,789
Quiet!
7
00:07:58,160 --> 00:07:59,388
Silence!
8
00:08:02,920 --> 00:08:04,672
The old man is coming!
9
00:08:21,200 --> 00:08:22,110
Sit down!
10
00:09:15,680 --> 00:09:17,955
Come here!
11
00:09:26,880 --> 00:09:28,791
Erase that!
12
00:09:40,600 --> 00:09:42,830
Quiet! Sit down!
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,560 --> 00:03:36,675
Breakfast!
2
00:03:43,880 --> 00:03:46,758
These cigars...
everything smells.
3
00:05:34,000 --> 00:05:36,116
It didn't sing anymore,
anyway.
4
00:06:35,920 --> 00:06:37,114
Get off!
5
00:06:56,920 --> 00:06:58,797
"Garbage"
6
00:07:54,720 --> 00:07:55,789
Quiet!
7
00:07:58,160 --> 00:07:59,388
Silence!
8
00:08:02,920 --> 00:08:04,672
The old man is coming!
9
00:08:21,200 --> 00:08:22,110
Sit down!
10
00:09:15,680 --> 00:09:17,955
Come here!
11
00:09:26,880 --> 00:09:28,791
Erase that!
12
00:09:40,600 --> 00:09:42,830
Quiet! Sit down!
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{379}{469}Film je posnet|po resnièni zgodbi
{1501}{1585}V glavnih vlogah
{1816}{1841}Rasta!
{1936}{2028}ENGEL IN JOE
{2781}{2822}Imate drobiž?
{2905}{2994}Imate drobiž?|- Sami bedaki.
{3012}{3129}Oprostite,|sem èlan stranke za mir.
{3136}{3208}Zbiramo za boj proti nacistom.|Imate kaj drobiža?
{3611}{3696}Vrni mi!|To je moje pivo!
{3779}{3879}Rasta,|pridi sem!
{4174}{4228}Imate drobiž?
{4313}{4394}Oprostite,|imate drobiž?
{4565}{4622}Glasba
{4827}{4930}Danes igrate? - Daj mi.|- Sam si vzemi.
{4940}{5058}Ne! - Poèil te bom!|- Pridi sem! - Nehaj!
{5163}{5207}Sranje!
{5261}{5403}Ringo in Mücke sta zaroèena.|- Pa kaj? Nehaj!
{56
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,920 --> 00:00:37,710
EL ÃNGEL AZUL
2
00:03:34,000 --> 00:03:36,389
Profesor, el desayuno.
3
00:03:43,880 --> 00:03:46,713
Apesta a tabaco.
¡No se puede ni respirar!
4
00:05:33,880 --> 00:05:36,110
Ya no cantará más.
5
00:06:04,900 --> 00:06:07,032
¿Habéis visto qué mujer?
-Menudo monumento.
6
00:06:07,092 --> 00:06:08,127
Déjame verla.
7
00:06:08,292 --> 00:06:09,725
Vaya. No me lo pierdo.
8
00:06:10,032 --> 00:06:12,600
Estas chicas de "El Ãngel Azul".
Qué guapas son.
9
00:06:13,132 --> 00:06:14,281
Qué guapas.
10
00:06:14,452 --> 00:06:15,726
Es impre
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: yoidoretenshi, 1948, germany, engel, der, verlorenen, aka, trunkene, akira, kurosawa, yoidore, german,
original filename: Yoidoretenshi1948-Germany.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,560 --> 00:02:35,393
Heute beiÃen die Viecher
wieder besonders schlimm.
2
00:03:02,680 --> 00:03:04,000
Wo fehlt es denn?
3
00:03:04,000 --> 00:03:06,195
lch habe mich verletzt an einer Kiste.
4
00:03:28,120 --> 00:03:29,560
Ein Nagel stand da raus.
5
00:03:29,560 --> 00:03:31,710
Ein Nagel. Aha.
6
00:03:57,480 --> 00:03:59,072
Das wird ziemlich weh tun.
7
00:04:09,120 --> 00:04:12,635
Komisch, nicht? Du sagst,
dass es ein Nagel war?
8
00:04:17,640 --> 00:04:22,191
Sie brauchen keine Angst zu haben,
es war nur eine kleine Schlägerei.
9
00:04:27,800 --> 00:04:30,800
W
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{379}{469}Film je snimljen po istinitom dogaðaju.
{1501}{1585}U glavnim ulogama
{1816}{1841}Rasta!
{1936}{2028}ENGEL IN JOE
{2781}{2822}Imate sitnog?
{2905}{2994}Imate sitnog?|- Same budale.
{3012}{3129}Oprostite,|èlan sam stranke za mir.
{3136}{3208}Skupljamo za borbu protiv nacista.|Imate nešto sitnog?
{3611}{3696}Vrati mi!|To je moje pivo!
{3779}{3879}Rasta,|doði ovdje!
{4174}{4228}Imate sitnog?
{4313}{4394}Oprostite,|imate sitnog?
{4565}{4583}Glazba
{4827}{4930}Danas svirate? - Daj mi.|- Sam si uzmi.
{4940}{5058}Ne! - Puknut æu te!|- Doði vamo! - Prestani!
{5163}{5207}Sranje!
{5261}{5403}Ringo i Mücke su zaruèeni.|- Pa št
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{379}{469}Film je posnet|po resnièni zgodbi
{1501}{1585}V glavnih vlogah
{1816}{1841}Rasta!
{1936}{2028}ENGEL IN JOE
{2781}{2822}Imate drobiž?
{2905}{2994}Imate drobiž?|- Sami bedaki.
{3012}{3129}Oprostite,|sem èlan stranke za mir.
{3136}{3208}Zbiramo za boj proti nacistom.|Imate kaj drobiža?
{3611}{3696}Vrni mi!|To je moje pivo!
{3779}{3879}Rasta,|pridi sem!
{4174}{4228}Imate drobiž?
{4313}{4394}Oprostite,|imate drobiž?
{4565}{4622}Glasba
{4827}{4930}Danes igrate? - Daj mi.|- Sam si vzemi.
{4940}{5058}Ne! - Poèil te bom!|- Pridi sem! - Nehaj!
{5163}{5207}Sranje!
{5261}{5403}Ringo in Mücke sta zaroèena.|- Pa kaj? Nehaj!
{56
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: engel, joe, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 25525-Engel Joe ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{1500}{1600}Ãâòîð ïåðåâîäà zwetschkensooz.deviantart.com
{1650}{1750}Ãðè ïîääåðæêå placebo.4kiev.net
{1770}{1800}***
{1816}{1841}Ãà ñòà !
{2781}{2822}à âà ñ ÃÃ¥ Ãà éäåòñÿ ìåëî÷è?
{2905}{2994}à âà ñ ÃÃ¥ Ãà éäåòñÿ ÃåìÃîãî ìåëî÷è? â ÃäÃè æëîáû.
{3012}{3129}ÃçâèÃèòå, ÿ ÷ëåà ïà ðòèè çà ìèð âî âñåì ìèðå.
{3136}{3208}Ãû ñîáèðà åì Ãà ïåðåìûâà Ãèå ìîçãîâ Ãà öèñòà ì. ÃÃ¥ õîòèòå ïîæåðòâîâà òü?
{3611}{3696}Ãýé, ÷òî òû äåëà åøü?! Ãòäà é! Ãòî ìîå ïèâî.
{3779}{3879}Ãà ñòà ! Ãà ñòà ! Ãà ñòà êî ì
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5389}{5417}Breakfast!
{5597}{5669}These cigars...|everything smells.
{8350}{8403}lt didn't sing anymore,|anyway.
{9898}{9928}Get off!
{10423}{10470}''Garbage''
{11868}{11895}Quiet!
{11954}{11985}Silence!
{12073}{12117}The old man is coming!
{12530}{12553}Sit down!
{13892}{13949}Come here!
{14172}{14220}Erase that!
{14515}{14571}Quiet! Sit down!
{14907}{14938}Well gentlemen,
{14956}{15058}let's see|what else you have learned.
{15083}{15136}Yesterday we left off at
{15141}{15242}Hamlet, Act lll scene 1.
{15474}{15503}Well?
{16093}{16148}Stop! Wrong!
{16212}{16300}You can't even pronounce|the English article!
{16319}{16379}Speak afte
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:03:35:?niadanie!
00:03:43:Te cygara...|wszystko ?mierdzi.
00:05:34:I tak nigdy nie ?piewa?.
00:06:35:Z?a?!
00:06:56:"?mie?"
00:07:54:Cicho!
00:07:58:Cisza!
00:08:02:Stary idzie!
00:08:21:Siada?!
00:09:15:Podejd? tu!
00:09:26:Wytrzyj to!
00:09:40:Milcze?! Siadaj!
00:09:56:Dobrze, panowie,
00:09:58:zobaczmy, czego jeszcze|si? nauczyli?cie.
00:10:03:Wczoraj sko?czyli?my
00:10:05:na Hamlecie,|akt III, scena 1.
00:10:19:No?
00:10:43:?le! ?le!
00:10:48:Nie umiesz wym?wi?|nawet angielskiego przedimka!
00:10:52:Powtarzaj: "The".
00:11:11:Mi?dzy z?bami!
00:11:18:Siadaj!
00:11:20:Wyci?gnijcie kajety|z wypracowaniami.
00:11:30:Piszcie.
00:11:32:Juliusz Cezar.
00:11:36:Co sta
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,920 --> 00:00:37,710
L'ANGE BLEU
2
00:03:34,000 --> 00:03:36,389
Professeur, le petit déjeuner.
3
00:03:43,880 --> 00:03:46,713
Toujours ces cigares...
Ãa empeste!
4
00:05:33,880 --> 00:05:36,110
De toute façon, il ne chantait plus.
5
00:06:35,920 --> 00:06:37,114
Fous le camp!
6
00:06:56,920 --> 00:06:59,115
Prof. RATH - "Raté"!
7
00:08:02,920 --> 00:08:04,672
Attention! Le vieux!
8
00:08:21,200 --> 00:08:22,110
Assis!
9
00:09:15,720 --> 00:09:17,950
Ernst, venez ici.
10
00:09:26,880 --> 00:09:28,791
Effacez!
11
00:09:40,600 --> 00:09:42,830
Taisez-vous! A
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{379}{469}Film je posnet|po resnièni zgodbi
{1501}{1585}V glavnih vlogah
{1816}{1841}Rasta!
{1936}{2028}ENGEL IN JOE
{2781}{2822}Imate drobiž?
{2905}{2994}Imate drobiž?|- Sami bedaki.
{3012}{3129}Oprostite,|sem èlan stranke za mir.
{3136}{3208}Zbiramo za boj proti nacistom.|Imate kaj drobiža?
{3611}{3696}Vrni mi!|To je moje pivo!
{3779}{3879}Rasta,|pridi sem!
{4174}{4228}Imate drobiž?
{4313}{4394}Oprostite,|imate drobiž?
{4565}{4622}Glasba
{4827}{4930}Danes igrate? - Daj mi.|- Sam si vzemi.
{4940}{5058}Ne! - Poèil te bom!|- Pridi sem! - Nehaj!
{5163}{5207}Sranje!
{5261}{5403}Ringo in Mücke sta zaroèena.|- Pa kaj? Nehaj!
{56
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:00:32:L'ANGE BLEU
00:03:34:Professeur, le petit d?jeuner.
00:03:43:Toujours ces cigares...|Ca empeste !
00:05:33:De toute fa?on, il ne chantait plus.
00:06:35:Fous le camp !
00:06:56:Prof. RATH - ''Rat?'' !
00:08:02:Attention ! Le vieux !
00:08:21:Assis !
00:09:15:Ernst, venez ici.
00:09:26:Effacez !
00:09:40:Taisez-vous ! Asseyez-vous !
00:09:56:Eh bien, Messieurs,
00:09:58:voyons un peu|ce que vous avez appris.
00:10:03:Hier, nous ?tions rest?s
00:10:05:? Hamlet, Acte 3 sc?ne 1.
00:10:43:Arr?tez-vous, c'est faux.
00:10:48:Vous ne savez m?me pas|prononcer l'article.
00:10:52:R?p?tez apr?s moi :|''The''...
00:11:11:Desserrez les dents.
00:11:18:Asseyez-vous !
00:11:20:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{379}{469}Film je posnet|po resnièni zgodbi
{1501}{1585}V glavnih vlogah
{1816}{1841}Rasta!
{1936}{2028}ENGEL IN JOE
{2781}{2822}Imate drobiž?
{2905}{2994}Imate drobiž?|- Sami bedaki.
{3012}{3129}Oprostite,|sem èlan stranke za mir.
{3136}{3208}Zbiramo za boj proti nacistom.|Imate kaj drobiža?
{3611}{3696}Vrni mi!|To je moje pivo!
{3779}{3879}Rasta,|pridi sem!
{4174}{4228}Imate drobiž?
{4313}{4394}Oprostite,|imate drobiž?
{4565}{4622}Glasba
{4827}{4930}Danes igrate? - Daj mi.|- Sam si vzemi.
{4940}{5058}Ne! - Poèil te bom!|- Pridi sem! - Nehaj!
{5163}{5207}Sranje!
{5261}{5403}Ringo in Mücke sta zaroèena.|- Pa kaj? Nehaj!
{56
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:03:35:?niadanie!
00:03:43:Te cygara...|wszystko ?mierdzi.
00:05:34:I tak nigdy nie ?piewa?.
00:06:35:Z?a?!
00:06:56:"?mie?"
00:07:54:Cicho!
00:07:58:Cisza!
00:08:02:Stary idzie!
00:08:21:Siada?!
00:09:15:Podejd? tu!
00:09:26:Wytrzyj to!
00:09:40:Milcze?! Siadaj!
00:09:56:Dobrze, panowie,
00:09:58:zobaczmy, czego jeszcze|si? nauczyli?cie.
00:10:03:Wczoraj sko?czyli?my
00:10:05:na Hamlecie,|akt III, scena 1.
00:10:19:No?
00:10:43:?le! ?le!
00:10:48:Nie umiesz wym?wi?|nawet angielskiego przedimka!
00:10:52:Powtarzaj: "The".
00:11:11:Mi?dzy z?bami!
00:11:18:Siadaj!
00:11:20:Wyci?gnijcie kajety|z wypracowaniami.
00:11:30:Piszcie.
00:11:32:Juliusz Cezar.
00:11:36:Co sta
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: blaue, engel, der, 1930, trt, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Blaue Engel Der (1930) - TRT - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,560 --> 00:03:36,675
Kahvaltýnýz hazýr!
2
00:03:43,880 --> 00:03:46,758
Tanrým, bu adamla ne yapacaðým?
Dayanamýyorum. Her taraf tütün kokuyor.
3
00:05:34,000 --> 00:05:36,116
Demek artýk kuþ gürültüsü yok.
4
00:06:35,920 --> 00:06:37,114
Geri çekil!
5
00:06:56,920 --> 00:06:58,797
"Ãöp"
6
00:07:54,720 --> 00:07:55,789
Sessiz olun!
7
00:07:58,160 --> 00:07:59,388
Sessizlik!
8
00:08:02,920 --> 00:08:04,672
Ãhtiyar geliyor!
9
00:08:21,200 --> 00:08:22,110
Oturun.
10
00:09:15,680 --> 00:09:17,955
Buraya gelin.
11
00:09:26,880 --> 00:09:28,791
He
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
00:03:35:?niadanie!
00:03:43:Te cygara...|wszystko ?mierdzi.
00:05:34:I tak nigdy nie ?piewa?.
00:06:35:Z?a?!
00:06:56:"?mie?"
00:07:54:Cicho!
00:07:58:Cisza!
00:08:02:Stary idzie!
00:08:21:Siada?!
00:09:15:Podejd? tu!
00:09:26:Wytrzyj to!
00:09:40:Milcze?! Siadaj!
00:09:56:Dobrze, panowie,
00:09:58:zobaczmy, czego jeszcze|si? nauczyli?cie.
00:10:03:Wczoraj sko?czyli?my
00:10:05:na Hamlecie,|akt III, scena 1.
00:10:19:No?
00:10:43:?le! ?le!
00:10:48:Nie umiesz wym?wi?|nawet angielskiego przedimka!
00:10:52:Powtarzaj: "The".
00:11:11:Mi?dzy z?bami!
00:11:18:Siadaj!
00:11:20:Wyci?gnijcie kajety|z wypracowaniami.
00:11:30:Piszcie.
00:11:32:Juliusz Cezar.
00:11:36:Co sta
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,920 --> 00:00:37,710
L'ANGE BLEU
2
00:03:34,000 --> 00:03:36,389
Professeur, le petit déjeuner.
3
00:03:43,880 --> 00:03:46,713
Toujours ces cigares...
Ãa empeste!
4
00:05:33,880 --> 00:05:36,110
De toute façon, il ne chantait plus.
5
00:06:35,920 --> 00:06:37,114
Fous le camp!
6
00:06:56,920 --> 00:06:59,115
Prof. RATH - "Raté"!
7
00:08:02,920 --> 00:08:04,672
Attention! Le vieux!
8
00:08:21,200 --> 00:08:22,110
Assis!
9
00:09:15,720 --> 00:09:17,950
Ernst, venez ici.
10
00:09:26,880 --> 00:09:28,791
Effacez!
11
00:09:40,600 --> 00:09:42,830
Taisez-vous! A
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,620 --> 00:03:36,735
Pusryèiai!
2
00:03:43,940 --> 00:03:46,818
Tie cigarai...
viskas dvokia.
3
00:05:34,060 --> 00:05:36,176
Jis vis vien,
nebeèiulbëjo.
4
00:06:35,980 --> 00:06:37,174
Nulipk!
5
00:06:56,980 --> 00:06:58,857
''Atliekos''
6
00:07:54,780 --> 00:07:55,849
Ãa!
7
00:07:58,220 --> 00:07:59,448
Tylos!
8
00:08:02,980 --> 00:08:04,732
Senis ateina!
9
00:08:21,260 --> 00:08:22,170
Sëskitës!
10
00:09:15,740 --> 00:09:18,015
Prieik!
11
00:09:26,940 --> 00:09:28,851
Iðtrink!
12
00:09:40,660 --> 00:09:42,890
Tylos! Sësk!
13
00:09:56,340 --
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: engel, exterminador, 1962, 1, cd, czech, cz, the, exterminating, angel, luis, bunuel,
original filename: engel exterminador, El - 1962 - 1CD - Czech - cz - f1fb3dd9e4683dfa162132854141a5e7.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
filmov? informace: DivX5.0.3 512x368 25fps 697MB
2
00:01:26,320 --> 00:01:27,600
Hej ?!
3
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
- Kam jde?? - Na proch?zku.
4
00:01:30,800 --> 00:01:34,440
Te? ? Kdy? m? p?ij?t na ve?e?i
20 host?!
5
00:01:34,640 --> 00:01:38,760
S t?m jsem nepo??tal.
Ale vr?t?m se brzy.
6
00:01:39,000 --> 00:01:42,200
- Nem??e? odej?t!
- Pros?m, nech m? j?t.
7
00:01:42,960 --> 00:01:47,000
Dob?e! Ale u? se nikdy nevracej.
8
00:02:11,440 --> 00:02:14,120
Co se mu stalo?
9
00:02:14,440 --> 00:02:17,200
- Poh?dal se s n?k?m?
- S n?mi ne.
10
00:02:17,560 --> 00:02:20,840
Nikdy se nezm?nil, ?e odejde.
11
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,620 --> 00:03:36,735
Pusryèiai!
2
00:03:43,940 --> 00:03:46,818
Tie cigarai...
viskas dvokia.
3
00:05:34,060 --> 00:05:36,176
Jis vis vien,
nebeèiulbëjo.
4
00:06:35,980 --> 00:06:37,174
Nulipk!
5
00:06:56,980 --> 00:06:58,857
''Atliekos''
6
00:07:54,780 --> 00:07:55,849
Ãa!
7
00:07:58,220 --> 00:07:59,448
Tylos!
8
00:08:02,980 --> 00:08:04,732
Senis ateina!
9
00:08:21,260 --> 00:08:22,170
Sëskitës!
10
00:09:15,740 --> 00:09:18,015
Prieik!
11
00:09:26,940 --> 00:09:28,851
Iðtrink!
12
00:09:40,660 --> 00:09:42,890
Tylos! Sësk!
13
00:09:56,340 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,299 --> 00:00:41,299
SINCRONIZADO POR:
[PSER , MALDONADO URUGUAY]
2
00:00:41,300 --> 00:00:44,394
<i>### Wer Zu Lebzeit Gut Auf Erden. ###
Aquel Que Durante La Vida Haya Sido Bueno.</i>
3
00:00:46,150 --> 00:00:49,673
<i>### Wird Nach Dem Tod Ein Engel Werden. ###
Se Convertirá En Ãngel Al Morir.</i>
4
00:00:51,150 --> 00:00:54,505
<i>### Den Blick Gen Himmel Fragst Du Dann. ###
Entonces Al Mirar Al Cielo Te Preguntas.</i>
5
00:00:56,150 --> 00:00:59,465
<i>### Warum Man Sie Nicht Sehen Kann. ###
Porqué Uno No Puede Verlos.</i>
6
00:01:01,750 --> 00:01:06,297
<i>### Erst Wenn Di
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,299 --> 00:00:41,299
SINCRONIZADO POR:
[PSER , MALDONADO URUGUAY]
2
00:00:41,300 --> 00:00:44,394
<i>### Wer Zu Lebzeit Gut Auf Erden. ###
Aquel Que Durante La Vida Haya Sido Bueno.</i>
3
00:00:46,150 --> 00:00:49,673
<i>### Wird Nach Dem Tod Ein Engel Werden. ###
Se Convertirá En Ãngel Al Morir.</i>
4
00:00:51,150 --> 00:00:54,505
<i>### Den Blick Gen Himmel Fragst Du Dann. ###
Entonces Al Mirar Al Cielo Te Preguntas.</i>
5
00:00:56,150 --> 00:00:59,465
<i>### Warum Man Sie Nicht Sehen Kann. ###
Porqué Uno No Puede Verlos.</i>
6
00:01:01,750 --> 00:01:06,297
<i>### Erst Wenn Di
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,620 --> 00:03:36,735
Pusry?iai!
2
00:03:43,940 --> 00:03:46,818
Tie cigarai...
viskas dvokia.
3
00:05:34,060 --> 00:05:36,176
Jis vis vien,
nebe?iulb?jo.
4
00:06:35,980 --> 00:06:37,174
Nulipk!
5
00:06:56,980 --> 00:06:58,857
''Atliekos''
6
00:07:54,780 --> 00:07:55,849
?a!
7
00:07:58,220 --> 00:07:59,448
Tylos!
8
00:08:02,980 --> 00:08:04,732
Senis ateina!
9
00:08:21,260 --> 00:08:22,170
S?skit?s!
10
00:09:15,740 --> 00:09:18,015
Prieik!
11
00:09:26,940 --> 00:09:28,851
I?trink!
12
00:09:40,660 --> 00:09:42,890
Tylos! S?sk!
13
00:09:56,340 --> 00:09:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,620 --> 00:03:36,735
Pusry?iai!
2
00:03:43,940 --> 00:03:46,818
Tie cigarai...
viskas dvokia.
3
00:05:34,060 --> 00:05:36,176
Jis vis vien,
nebe?iulb?jo.
4
00:06:35,980 --> 00:06:37,174
Nulipk!
5
00:06:56,980 --> 00:06:58,857
''Atliekos''
6
00:07:54,780 --> 00:07:55,849
?a!
7
00:07:58,220 --> 00:07:59,448
Tylos!
8
00:08:02,980 --> 00:08:04,732
Senis ateina!
9
00:08:21,260 --> 00:08:22,170
S?skit?s!
10
00:09:15,740 --> 00:09:18,015
Prieik!
11
00:09:26,940 --> 00:09:28,851
I?trink!
12
00:09:40,660 --> 00:09:42,890
Tylos! S?sk!
13
00:09:56,340 --> 00:09:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,299 --> 00:00:41,299
SINCRONIZADO POR:
[PSER , MALDONADO URUGUAY]
2
00:00:41,300 --> 00:00:44,394
<i>### Wer Zu Lebzeit Gut Auf Erden. ###
Aquel Que Durante La Vida Haya Sido Bueno.</i>
3
00:00:46,150 --> 00:00:49,673
<i>### Wird Nach Dem Tod Ein Engel Werden. ###
Se Convertirá En Ãngel Al Morir.</i>
4
00:00:51,150 --> 00:00:54,505
<i>### Den Blick Gen Himmel Fragst Du Dann. ###
Entonces Al Mirar Al Cielo Te Preguntas.</i>
5
00:00:56,150 --> 00:00:59,465
<i>### Warum Man Sie Nicht Sehen Kann. ###
Porqué Uno No Puede Verlos.</i>
6
00:01:01,750 --> 00:01:06,297
<i>### Erst Wenn Di
Legendas para Gefallene Engel 3
keywords: engel, joe, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 27287-Engel Joe ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:00:14,660 --> 00:00:18,260
A film igaz történeteken alapul.
1
00:00:19,100 --> 00:00:25,000
A feliratot készÃtette: Pihe
2
00:01:12,140 --> 00:01:13,140
Rasta!
3
00:01:16,940 --> 00:01:19,800
ENGEL és JOE
4
00:01:50,740 --> 00:01:52,380
Van egy kis pénzed?
5
00:01:55,700 --> 00:01:59,260
Van egy kis pénzed?
6
00:01:59,980 --> 00:02:01,660
Van egy kis pénzük?
Bocsánat,
7
00:02:01,740 --> 00:02:07,820
Ãn a reális világbékéért vagyok és pénzt gyüjtök agymosásra a náciknak.
Lenne egy kis adományotok vagy ilyesmi?
8
00:02:23,940 --> 00:02:27,340
Mondd, bolond vagy?
Add ide ez az én söröm!
9