Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,621 --> 00:00:27,881
T?eline s?na kaotab m?tte ilma vaikuseta,
valgus pimeduseta ning elu surmata
ja see on sama m??dap??smatu, kui
taeva laotumine lendava raudkulli kohal.
2
00:00:28,590 --> 00:00:31,873
Ea loomise peat?kk.
3
00:00:53,379 --> 00:00:53,887
Neetud!
4
00:00:54,087 --> 00:00:56,082
Mis see siis on?!
Sel aastaajal harilikult torme ju ei ole!
5
00:00:56,283 --> 00:00:57,899
Kus on Tuulte Valitseja?!
6
00:00:59,197 --> 00:01:00,234
Mida sa teed?!
7
00:01:00,514 --> 00:01:02,729
Rahusta kasv?i veidi seda tormi!
8
00:01:05,035 --> 00:01:05,743
Mis sinuga on?
9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,540 --> 00:00:37,830
T?eline s?na kaotab m?tte ilma vaikuseta,
valgus pimeduseta ning elu surmata
ja see on sama m??dap??smatu, kui
taeva laotumine lendava raudkulli kohal.
2
00:00:38,540 --> 00:00:41,830
Ea loomise peat?kk.
3
00:01:03,380 --> 00:01:03,890
Neetud!
4
00:01:04,090 --> 00:01:06,090
Mis see siis on?!
Sel aastaajal harilikult torme ju ei ole!
5
00:01:06,290 --> 00:01:07,910
Kus on Tuulte Valitseja?!
6
00:01:09,210 --> 00:01:10,250
Mida sa teed?!
7
00:01:10,530 --> 00:01:12,750
Rahusta kasv?i veidi seda tormi!
8
00:01:15,060 --> 00:01:15,770
Mis sinuga on?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,239 --> 00:00:09,504
Studio Ghibli, NTV, Dentsu, Disney
Hakuhodo DYMP, Mitsubishi et Toho
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,172
<i>Comme le mot dans le silence
Comme la lumi?re dans les t?n?bres</i>
3
00:00:17,283 --> 00:00:21,344
<i>Comme la vie au seuil de la mort
Il en va de m?me de toute chose</i>
4
00:00:21,454 --> 00:00:26,153
<i>?tincelant, le vol du faucon
Dans le n?ant des cieux</i>
5
00:00:26,259 --> 00:00:27,419
<i>"La Cr?ation d'Ea"</i>
6
00:00:53,186 --> 00:00:55,814
Damnation !
Une temp?te en cette saison !
7
00:00:56,089 --> 00:00:57,556
Que fait le Ma?tre des vents ?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,825 --> 00:00:11,353
?Arren! No encuentro a Theru.
Mira en el pasto trasero por m?
2
00:00:11,529 --> 00:00:14,430
Dile que venga para adentro
antes de que anochezca.
3
00:00:15,033 --> 00:00:15,867
Lo har?.
4
00:00:33,885 --> 00:00:34,874
?Theru?
5
00:00:40,291 --> 00:00:40,985
Theru...
6
00:00:41,226 --> 00:00:47,392
Lejos, lejos por encima de las nubes
contra la puesta de sol
7
00:00:47,799 --> 00:00:54,762
Un halc?n vuela solo
planeando en el viento
8
00:00:55,273 --> 00:01:01,974
Escucho su solitario llanto
qu? triste ha de estar
9
00:01:02,380 --> 00:01:08,683
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: gedo, senki, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, 1of, pt, 2of,
original filename: Gedo senki - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - d87468991882d8d17921fb4ef96916fd.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,125 --> 00:00:11,122
Tales of Earthsea
2
00:00:11,124 --> 00:00:12,121
Tradu??o Fwiggers
3
00:00:12,123 --> 00:00:13,120
Com amor, para Andrea! te amo!
4
00:00:13,621 --> 00:00:27,881
Apenas quando o c?u se espalha sobre o falc?o que voa,
? que a verdadeira palavra ? inimagin?vel sem sil?ncio,
Luz sem trevas, vida sem morte.
5
00:00:27,891 --> 00:00:29,876
Assim come?a nossa saga...
6
00:00:53,379 --> 00:00:53,887
Maldi??o!
7
00:00:54,087 --> 00:00:56,082
Porque mares t?o ruins! N?o estamos na esta??o das tempestades!
8
00:00:56,283 --> 00:00:57,899
Chamem o Mestre dos vento
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: spider, man, 3, 2007, 2, cd, estonian, et, 1of, 2of,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 2CD - Estonian - et - 82aabc6a08291e3c68683937485045f5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
?1
00:03:15,995 --> 00:03:18,198
<i>See olen mina, Peter Parker.</i>
2
00:03:18,199 --> 00:03:20,302
<i>Teie sõbralik naabrivalve... teate küll.</i>
3
00:03:20,304 --> 00:03:23,810
<i>Olen tulnud pika tee, olles
ämbliku käest hammustada saanud poiss.</i>
4
00:03:23,811 --> 00:03:25,564
<i>Sel ajal tundus kõik valesti minevat.</i>
5
00:03:25,816 --> 00:03:28,921
<i>Nüüd...
- Vaata, See on Ãmblikmees!</i>
6
00:03:28,922 --> 00:03:31,827
<i>Ma tõesti meeldin inimestele.</i>
7
00:03:31,828 --> 00:03:36,888
Kuulge, jääge veel siia! See algab paari
minuti pärast uuesti.- Jah... - Pole midagi.
8
00:03:38,743 --> 00:03:40,345
<i>Linn on turvaline j
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: step, up, 2006, 1, cd, estonian, et, est, 2, 3, 97, fps,
original filename: Step Up - 2006 - 1CD - Estonian - et - 6856ae16cc1867ce529e626827e48ea3.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,417 --> 00:02:53,648
Hei, Mac. Mac!
2
00:02:53,720 --> 00:02:56,086
Mida? - Kuule mees,
kas sa ?he tiiru tahaksid teha?
3
00:02:56,156 --> 00:02:58,590
Kas see n?eb v?lja,
nagu mul oleks vaja ?hte tiiru teha?
4
00:02:58,658 --> 00:03:01,320
Kao lihtsalt minema.
- Mees, see pidu on jama.
5
00:03:02,262 --> 00:03:06,562
Kes see kutt on?
- See on mu v?ikevend, Skinny.
6
00:03:06,633 --> 00:03:09,033
Ja ei keegi muu.
7
00:03:09,102 --> 00:03:12,265
Kuidas sul l?heb?
- Kuule mees, mida sa teed?
8
00:03:12,339 --> 00:03:15,934
Ma tulen ehk veidi hiljem
tagasi ? - Mida? Ei, ei.
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: the, dudesons, movie, 2006, 1, cd, estonian, et, limited, nordic, pal, dvdr, geeks,
original filename: The Dudesons Movie - 2006 - 1CD - Estonian - et - fe6ee33e7a5ea57a0135bd1e10f2ee3a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:08,800
J?rgnevaid trikke sooritasid profid.
2
00:00:08,900 --> 00:00:11,300
Osalised ja Rabbit Films n?uavad,
et keegi ei p??aks j?rgi teha
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,900
?htki selles filmis
sooritatud trikki v?i tegevust.
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,600
P?hjapolaarjoon
Soome
5
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
NELI KUTTI
P?HJAPOLAARJOONELT
6
00:00:27,300 --> 00:00:29,500
PARIMAD S?BRAD
ALATES LAPSEP?LVEST
7
00:00:33,500 --> 00:00:36,200
SEE ON NENDE ELU
8
00:01:09,100 --> 00:01:11,800
DUUDSONITE FILM
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,600
Kui sa oled vana, ei ta
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: chto, u, senki, bylo, 1984, 1, cd, czech, cs, gedo, tales, from, earthsea, 2006,
original filename: Chto u Senki bylo - 1984 - 1CD - Czech - cs - bdfdedd523a20c5ada827e8e0b6be17f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,420 --> 00:00:27,710
Stejn?, jako se nebe rozprost?r? nad let?c?m
jest??bem, si nelze p?edstavit slova bez ticha,
sv?tlo bez tmy a ?ivot bez smrti.
2
00:00:53,260 --> 00:00:53,770
Sakra!
3
00:00:53,970 --> 00:00:55,970
Co se to d?je? Touhle dobou neb?vaj? bou?ky!
4
00:00:56,170 --> 00:00:57,790
Zavolejte P?na v?tr?!
5
00:00:59,090 --> 00:01:00,130
Pro? jste m? volali?
6
00:01:00,410 --> 00:01:02,630
Pros?m, pou?ij svou magii a uti? tu bou?i!
7
00:01:04,940 --> 00:01:05,650
Co je?
8
00:01:06,230 --> 00:01:07,080
D?je se n?co podivn?ho.
9
00:01:08,550 --> 00:01:10,170
Nem
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: jadesoturi, 2006, 1, cd, estonian, et, jade, warrior, est, 2, 5, fps,
original filename: Jadesoturi - 2006 - 1CD - Estonian - et - bb3be65ed05005c04b8e3f85f145e094.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,621 --> 00:01:06,277
Iidse p?hamaa - Kaleva, lood
2
00:01:06,322 --> 00:01:08,170
r??givad sepast, kes tegi Sampo -
3
00:01:08,470 --> 00:01:10,750
?nne loova masina.
4
00:01:10,884 --> 00:01:13,569
Vanimad Hiina legendid r??givad viimasest
Loviatari pojast:
5
00:01:13,570 --> 00:01:15,788
deemonist, kes varastas Sampo,
6
00:01:15,791 --> 00:01:18,630
?nne masina.
7
00:01:19,562 --> 00:01:21,821
Need lood on omavahel seotud.
8
00:01:22,175 --> 00:01:25,020
Aga ametlikus versioonis on see ?hendus
Kalevala looja
9
00:01:25,023 --> 00:01:27,641
L?nnroti poolt maha vaikitud
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: john, tucker, must, die, 2006, 1, cd, estonian, et, alliance,
original filename: John Tucker Must Die - 2006 - 1CD - Estonian - et - e003f972d4758869d41e5ee23df37e67.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}John Tucker Must Die|DVDRip.XviD-ALLiANCE
{786}{834}Ma olin seitsmendas klassis...
{836}{863}kui ma sain aru, et olen n?htamatu
{908}{947}Noo, mitte selles suhtes n?htamatu
{949}{1014}Ei, see oli rohkem nagu, |teate k?ll, nagu,.
{1016}{1112}Anon??msus, A-N-O-N-
{1114}{1170}?-?-M-S-U-S
{1174}{1198}Anon??msus
{1201}{1229}Mul on kahju, see on vale
{1232}{1282}V-A-L-E, vale
{1287}{1345}Mitte, et ma poleks p??dnud,
{1347}{1371}ma pean silmas, ma olin alati t?eline...
{1376}{1412}luuser
{1414}{1529}L-U-U-S-E-R, luuser
{1534}{1563}Kodused t??d homseks...
{1565}{1599}Muidugi,|Kui asi j?udis armastuseni...
{1601}{1649}Anna edasi
{1651
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,960 --> 00:01:24,451
Vaat see on m?ire, Boog.
2
00:01:24,896 --> 00:01:26,659
H?ppa n??d peale.
Me j??me hiljaks.
3
00:01:28,133 --> 00:01:32,866
Ei saa eitada. T?drukul on m?iret.
Kuid kas ta oskab teha sedasi?
4
00:01:33,038 --> 00:01:35,768
Kas ta oskab teha sedasi?
Too see siia.
5
00:01:35,941 --> 00:01:38,705
Siis too see otse tagasi, ah?
Vaadake seda. Vaadake seda.
6
00:01:53,558 --> 00:01:55,185
Siit me tuleme.
7
00:02:42,173 --> 00:02:44,073
Hei, Gordy.
8
00:02:45,076 --> 00:02:46,771
Hommikust, Beth.
9
00:02:49,905 --> 00:02:52,165
JAHIHOOAEG
algab 3 p?eva p
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,500 --> 00:00:44,500
PRAHA, T?EHHI VABARIIK
2
00:01:14,808 --> 00:01:17,623
M ei pahanda, et natukene
raha k?rvalt teenid, Dryden.
3
00:01:18,109 --> 00:01:20,962
Ta eelistaks vaid, et see
polnud saladuste m??mine.
4
00:01:30,589 --> 00:01:32,713
Kui teatraalsus peaks
mind ka hirmutama,
5
00:01:32,920 --> 00:01:35,189
on sul vale mees, Bond.
6
00:01:35,971 --> 00:01:39,007
Kui M oli nii kindel,
et teda petsin,
7
00:01:39,210 --> 00:01:41,624
oleks ta saatnud 00-agendi.
8
00:01:42,075 --> 00:01:44,611
Olles osakonna ?lem,
9
00:01:44,715 --> 00:01:48,117
teaks ma k?iki,
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: night, at, the, museum, 2006, 1, cd, estonian, et, axxo, versioonile,
original filename: Night at the Museum - 2006 - 1CD - Estonian - et - e841c342e8341d0cb3fe16ceb7c4866f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,489 --> 00:01:14,077
?? MUUSEUMIS
2
00:03:33,170 --> 00:03:36,132
Ei v?i olla.
3
00:03:43,388 --> 00:03:47,725
Hei, Blake.
- Larry, kuidas l?heb?
4
00:03:47,893 --> 00:03:51,563
Oled Nickit n?inud?
- Ta l?ks poole p?eva pealt Erikaga koju.
5
00:03:51,731 --> 00:03:56,526
T?na oli vanemate karj??rip?ev.
6
00:03:59,821 --> 00:04:02,657
Tere.
- Tere! Tule sisse.
7
00:04:03,825 --> 00:04:06,500
Oled kombes?
- Olen k?ll.
8
00:04:07,400 --> 00:04:09,700
Miks keegi mulle ei ?elnud,
et t?na oli karj??rip?ev.
9
00:04:09,760 --> 00:04:12,600
Mis m?ttes?
Nicky ?tles, et ta r??
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: white, noise, 2, :, the, light, 2006, 1, cd, estonian, et, usa, 2007, estsub,
original filename: White Noise 2: The Light - 2006 - 1CD - Estonian - et - ac76ea77ce92121c30b31af3951bc5de.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,379 --> 00:00:22,759
USA-s sureb iga p?ev ligi
10 000 inimest,
2
00:00:22,939 --> 00:00:25,545
enamus surmadest leiavad aset
linnatingimustes.
3
00:00:25,575 --> 00:00:28,364
Nii v?ib suurlinna elanik
kohata kuni 1,7 inimest,
4
00:00:28,365 --> 00:00:30,573
kes on p?eva l?puks surnud.
5
00:00:34,730 --> 00:00:37,155
Keskmiselt on USA-s 774
surmal?hedast kogemust (NDE) p?evas,
6
00:00:37,403 --> 00:00:39,812
mille jooksul inimene
kuulutatakse surnuks ning
7
00:00:40,264 --> 00:00:43,023
ta n?eb pimestavat valgust,
enne kui ta elustatakse.
8
00:00:49,200 --> 00:00:51,475
S
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,559 --> 00:01:35,554
Jeesus mis see on?
Ma kaebaksin ka.
2
00:01:37,065 --> 00:01:39,436
Naabrid ?tlesid ka et on
kuulda karjeid.
3
00:02:09,159 --> 00:02:10,597
Siin Politsei!
4
00:02:11,854 --> 00:02:14,232
Kas me ei peaks abiv?ge ootama?
- sa oota.
5
00:02:23,049 --> 00:02:24,727
Kas sa n?ed seda?
6
00:02:54,014 --> 00:02:54,737
N??d!
7
00:02:56,493 --> 00:02:58,208
politsei,paigal!
8
00:02:59,679 --> 00:03:02,177
Proua on teiega k?ik korras?
9
00:03:06,518 --> 00:03:08,505
On ta siin ?ksi?
10
00:03:08,634 --> 00:03:09,749
Proua?
11
00:03:14,257 --> 00:03:1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,003 --> 00:01:15,909
LUSTAKAD JALAKESED
2
00:01:28,388 --> 00:01:32,192
- Ainult Sina...
- Kuidas Sa saad kindel olla...?
3
00:01:32,192 --> 00:01:35,696
paned armastuse t?elisena tunduma...
4
00:01:35,796 --> 00:01:37,197
Kas t?esti ainult mina...?
5
00:01:37,197 --> 00:01:39,800
Ma vajan Su armastust...
6
00:01:40,501 --> 00:01:44,705
Nii palju laule, kuid
tunnen end nii ?ksikuna...
7
00:01:45,205 --> 00:01:47,808
Kuhu j??b siis armastus...?
8
00:01:52,513 --> 00:01:56,016
Sa ei pea olema imeilus..,
9
00:01:57,184 --> 00:01:59,486
et mulle muljet avaldada...
10
00
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: ill, always, know, what, you, did, last, summer, 2006, 1, cd, estonian, et, dvdr, bestdvd,
original filename: Ill Always Know What You Did Last Summer - 2006 - 1CD - Estonian - et - 943bb4150063adb530d074efa085333f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,234 --> 00:00:58,534
EELMISE SUVE SALADUS 3
2
00:02:38,625 --> 00:02:41,155
Nii et te k?ik olete seda lugu kuulnud?
3
00:02:43,764 --> 00:02:46,198
Sellest, mis juhtus 4. juulil?
4
00:02:46,199 --> 00:02:48,733
Amber, kas sa tahad k?iki ?ra hirmutada?
5
00:02:48,734 --> 00:02:50,001
Ei.
6
00:02:50,538 --> 00:02:53,136
Tahan kuulda sind seda r??kimas.
7
00:02:53,541 --> 00:02:55,832
Millest te r??gite?
8
00:02:57,845 --> 00:02:59,203
Kalur.
9
00:03:04,518 --> 00:03:06,580
Igal 4. juulil...
10
00:03:07,086 --> 00:03:09,445
v?tab ta v?lja oma
m?tsi ja vihmakeebi,
11
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
ADRENALIIN
2
00:02:05,487 --> 00:02:07,637
Kas me keerleme juba?
Hea k?ll, tore.
3
00:02:07,727 --> 00:02:11,163
Chelios, kuidas meil l?heb, kullake?
Sa ei helista mulle enam kunagi.
4
00:02:11,247 --> 00:02:15,320
Mis see siis olgu? Kuhu siis armastus
on j??nud? Kuidas sul enesetunne on?
5
00:02:15,407 --> 00:02:18,479
Mul on p?hjust oletada,
et tunned ennast v?ga sitasti.
6
00:02:18,567 --> 00:02:22,560
Sa ei suuda h?sti liigutada, on nii?
Sa ei suuda korralikult hingata.
7
00:02:22,647 --> 00:02:26,481
Mis kurat sinuga toimub, kutt?
Oota, oota.
8
0
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: a, scanner, darkly, 2006, 1, cd, estonian, et, 2, 9, 7, fps,
original filename: A Scanner Darkly - 2006 - 1CD - Estonian - et - bf020a3b9d0bbad93d6693ce7e50cb71.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,751
SEITSME AASTA P?RAST...
Anaheim, California
2
00:01:37,203 --> 00:01:42,162
L?BI H?GU
3
00:02:12,200 --> 00:02:14,659
PUTUKAM?RK
4
00:03:00,653 --> 00:03:02,487
Ma vaatasin j?rele.
5
00:03:03,029 --> 00:03:05,070
Need on lehet?id.
6
00:03:05,196 --> 00:03:08,278
Nad on mul juustes,
nahal ja kopsudes.
7
00:03:08,862 --> 00:03:12,069
Ja see valu, Barris...
See k?ib ?le m?istuse.
8
00:03:12,193 --> 00:03:14,026
Nad on k?ikjal.
9
00:03:15,735 --> 00:03:18,818
Nad said Millie ka k?tte.
- Oota, pea kinni.
10
00:03:19,277 --> 00:03:22,359
Lase sealt
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}BANDIIDID|2006|DVDRip.XviD-TUBE
{1673}{1714}Kirjutage ?les, palun.
{1734}{1830}Kehal ei ole arme ega | teisi j?lgi relvakasutusest.
{1830}{1919}Seifi sisu on alles, | mis v?listab r??vimise motiivi.
{1937}{2002}S?rmej?ljed seifi uksel kuuluvad lahkunule,
{2002}{2102}millest j?reldub, et keegi teine pole | siia sisenenud ega ka siit lahkunud.
{2117}{2205}Aken oli riivis, nii et ka | siit ei saanud keegi siseneda
{2208}{2287}ja sellest j?reldub, et | m?rv v?listatakse ?le ?ldse.
{2292}{2397}Ka klaasil pole viski j?lgi | ja laip ei l?hna alkoholi j?rele.
{2402}{2491}Vaibal pole jalaj?lgi, mis | t?hendab, et vaibale ta pole astunud.
{24
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,358 --> 00:00:42,490
"VESI PEALE"
2
00:00:43,121 --> 00:00:47,117
T?lkija: Argo Lehepuu (spectatorx)
s_pectator@hotmail.com
3
00:00:47,713 --> 00:00:51,713
<i>Auto on kohal!
- Kell juba ?heksa, j??me lennust maha.</i>
4
00:00:51,738 --> 00:00:55,236
<i>Reisit?ekid, passid.
- On sul piletid, kullake?</i>
5
00:00:55,241 --> 00:00:59,860
<i>Tabitha, kas sa v?iks Roddy't s??ta?
Ma tean, et unustasime midagi, lihtsalt tean.</i>
6
00:00:59,861 --> 00:01:03,882
Roddy, kus sa oled?
Me oleme paari p?eva p?rast tagasi...
7
00:01:03,883 --> 00:01:08,082
nii, et siin sulle k?llalt s??a.
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: a, good, year, 2006, 1, cd, estonian, et, 70, mb, 2, 3, 97,
original filename: A Good Year - 2006 - 1CD - Estonian - et - a103edcb341eb720f6cf3d611e26bf6e.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1280}HEA AASTA
{1620}{1680}M?ned aastak?igud ennem.
{2003}{2024}Max!
{2027}{2048}
{2051}{2093}Tunnistad oma kaotust?
{2095}{2151}Ei!
{2484}{2537}Ma m?tlesin, et|sinu viimaseks ?htuks siin
{2540}{2635}oleks kohane, kui|me prooviks midagi eriti head.
{2638}{2663}Bandol.
{2665}{2696}Suurep?rane valik.
{2699}{2810}Tempier Bandol, 1969.
{2812}{2897}Vein, mis murrab ka|k?ige karmimad mehed
{2900}{2996}Ma n?gin kord kastiilia poksijat,
{2999}{3031}kes peale ?hte klaasit?it
{3034}{3105}kukkus kokku nagu t?hi kott.
{3107}{3171}V?imalik, et mu|p?lvehoop talle munadesse
{3211}{3274}aitas sellele v?heke kaasa.
{3278}{3309}Millest ma ennis
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,447 --> 00:00:49,415
Ma tunnen sinuga praegu t?elist l?hedust.
2
00:00:50,750 --> 00:00:52,183
Sa oledki mulle v?ga l?hedal.
3
00:00:54,421 --> 00:00:57,913
Niimoodi saame me k?ike jagada.
4
00:01:03,163 --> 00:01:05,154
Nii on v?ga hea.
5
00:01:07,767 --> 00:01:08,961
Vaata!
6
00:01:09,602 --> 00:01:11,729
Nad armastavad teineteist ikka veel nii v?ga.
7
00:01:15,642 --> 00:01:18,236
Kui suurep?rane see on?
8
00:01:22,148 --> 00:01:24,378
Kuhu sa kujutad meid tulevikus minemas?
9
00:01:27,520 --> 00:01:30,250
T?na ?htul n?en ma igatahes ette meid
minu korterisse suunduma
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,770 --> 00:00:22,564
T?lgib Millu Tibu.
2
00:00:25,776 --> 00:00:31,240
Kord oli inimene
ja veeelukad seotud.
3
00:00:31,949 --> 00:00:36,078
Nad innustasid meid
ja r??kisid tulevikust.
4
00:00:36,995 --> 00:00:40,624
Inimene kuulas ja nii l?kski.
5
00:00:41,667 --> 00:00:45,087
Kuid inimene ei oska kuulata.
6
00:00:45,921 --> 00:00:48,674
Ta pidi k?ike omama
7
00:00:48,882 --> 00:00:51,718
ja see ajas teda maa peale.
8
00:00:52,219 --> 00:00:55,222
Veeasukate maagia
9
00:00:55,597 --> 00:00:59,852
ja inimese maailm eraldusid.
10
00:01:00,936 --> 00:01:04,606
L?bi
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,161 --> 00:01:35,081
Aeg ?rgata!
2
00:01:36,921 --> 00:01:39,201
-Olgu, isa.
-L?hme.
3
00:02:47,041 --> 00:02:48,921
Peaks varsti j?udma.
4
00:03:37,401 --> 00:03:39,561
-Mul tuleks teha nimekiri.
-Mida sa silmas pead?
5
00:03:39,761 --> 00:03:42,161
-S?nnip?evakinkide nimekiri?
-Jah.
6
00:03:42,361 --> 00:03:44,881
Tead, et saad ainult paar asja?
Eksole?
7
00:03:45,121 --> 00:03:49,161
Jah, tean. Aga nii on lihtsam
kaaluda ja otsustada.
8
00:03:49,401 --> 00:03:52,321
Olgu, tundub kaval m?te.
Jah, tee nimekiri.
9
00:03:52,801 --> 00:03:54,721
Oskad k?ik kirja pa
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,781 --> 00:00:51,877
-Auto on kohal!
-Kell 9.00.Me j??me lennukist maha!
2
00:00:51,951 --> 00:00:54,749
- Reisi tsekid...
- Kas piletid on sinu k?es?
3
00:00:54,821 --> 00:00:56,846
- Tabitha,sa pidi Roddy't s??tma?
- Oops.
4
00:00:56,923 --> 00:00:59,414
Ma tean,et nagunii
unustame midagi maha.
5
00:00:59,492 --> 00:01:01,722
Roddy,kus sa oled?
6
00:01:02,062 --> 00:01:06,260
Me oleme m?ne p?eva p?rast tagasi,
Siin on sulle piisavalt s??a.
7
00:01:06,332 --> 00:01:08,095
- Tabitha!
- Siin on natuke veel,veel natuke.
8
00:01:08,168 --> 00:01:11,433
- ma loodan,et sa ted
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,160 --> 00:00:46,560
N E M A D
2
00:00:48,400 --> 00:00:51,480
See film p?hineb reaalselt toimunud s?ndmustel.
3
00:00:52,640 --> 00:00:56,840
Snagov, Rumeenia
6. oktoober, 2002, 11:47 p.m.
4
00:00:59,440 --> 00:01:00,960
kuulen
5
00:01:01,080 --> 00:01:02,960
Jah, ma v?tsin ta peale.
6
00:01:03,080 --> 00:01:04,760
Ma tean, ma tean.
7
00:01:04,880 --> 00:01:07,560
R??gi ise temaga.
8
00:01:07,680 --> 00:01:11,760
Isa tahab sinuga r??kida.
Kiiresti, see k?ne l?heb palju maksma.
9
00:01:12,360 --> 00:01:12,960
Sanda?
10
00:01:13,080 --> 00:01:14,680
Kas sa ei n?
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, estonian, et, pan's, labyrinth, eng, axxo,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - Estonian - et - f21e53cbca1c2b30f60b47c6d34f65e1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,300 --> 00:00:48,700
Hispaania, 1944
2
00:00:49,900 --> 00:00:51,300
Kodus?da on m??das.
3
00:00:51,300 --> 00:00:53,400
M?gedesse peitunud...
4
00:00:53,400 --> 00:00:55,600
relvastatud mehed v?itlevad ikka veel
uue fashistliku rezhiimi vastu.
5
00:00:55,600 --> 00:00:57,900
Vastupanuliikumise h?vitamiseks on
loodud s?jav?epostid.
6
00:01:21,000 --> 00:01:24,800
?kskord ammu-ammu...
7
00:01:27,000 --> 00:01:31,800
elas allmaakuningriigis,
kus ei tuntud ei valet ega kannatusi,
8
00:01:32,900 --> 00:01:36,900
printsess, kes unistas maapealsest elust.
9
00:01:38,900 -->
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: mater, and, the, ghostlight, 2006, 1, cd, estonian, et, 5,
original filename: Mater and the Ghostlight - 2006 - 1CD - Estonian - et - 95ba5abd28351d0916c57260055320df.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,667 --> 00:01:26,667
Jumaluke.
On alles kena ?htu meil t?na.
11
00:01:28,654 --> 00:01:31,154
Kindel see, et kena ?htu.
12
00:01:33,339 --> 00:01:38,139
Olen veendunud, et vana Matu otsib v?imalust
minu ehmatamiseks, sest te k?ik n?ite nii n?rvilised.
13
00:01:41,996 --> 00:01:44,396
Kui sa vaid suudaksid v?idus?idu
ajal nii kiiresti liikuda.
14
00:01:44,483 --> 00:01:45,683
Oi, mees!
15
00:01:46,365 --> 00:01:50,865
- Sa oleksid justkui vaimuvalgust n?inud.
- Matu!
16
00:01:52,243 --> 00:01:55,343
?ra nori Vaimuvalgust.
17
00:01:55,955 --> 00:01:57,555
Mis asi see Vaimu
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,813 --> 00:00:16,008
<i>Nacho! Nacho!</i>
2
00:00:16,116 --> 00:00:19,984
<i>Nacho! Nacho! Nacho! Nacho!</i>
3
00:03:08,855 --> 00:03:10,049
Sulle.
4
00:03:10,156 --> 00:03:11,384
?ks sulle.
5
00:03:15,461 --> 00:03:16,485
Sulle.
6
00:03:16,596 --> 00:03:17,688
?ks sulle.
7
00:03:19,332 --> 00:03:20,458
?ks sulle.
8
00:03:27,073 --> 00:03:30,270
Miks meie kunagi ainult salatit ei saa?
9
00:03:30,743 --> 00:03:32,768
Ole t?nulik, Juan Pablo.
10
00:03:33,079 --> 00:03:35,309
T?na on eriliselt maitsev.
11
00:04:47,854 --> 00:04:51,346
Orphans, naerata ja r??musta,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2776}{2896}?NNENUMBER SLEVIN
{3933}{3997}Ta on puhas.
{4052}{4135}Miks sa siin oled?
{6789}{6852}Kord oli aeg.
{7175}{7226}4:35.
{7254}{7296}Sa said valesti aru.
{7299}{7401}Ma ei k?sinud aega, vaid|lihtsalt ?tlesin, et kord oli aeg.
{7434}{7497}Kord oli aeg?
{7521}{7601}Vaata n?iteks|seda suhkrut?kki.
{7604}{7684}Ta on p?ris kenake, kas pole?
{7692}{7726}Ta on 70-aastane.
{7729}{7777}T?nap?eval jah.
{7780}{7837}Kuid oli aeg, mil...
{7852}{7927}Ma ei taipa. - Nimi on Smith|ja ma ?sja saabusin linna.
{7930}{8010}Kuulge, hr Smith...|- Lihtsalt Smith.
{8017}{8109}P?hjus, miks ma linnas olen,|kui see sind huvitama peaks,
{8128}{8203}on K
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,500 --> 00:00:44,500
PRAHA, TSEHHI VABARIIK
2
00:01:14,160 --> 00:01:17,315
M ei pahanda, et natukene
raha k?rvalt teenid, Dryden.
3
00:01:17,871 --> 00:01:20,654
Ta eelistaks vaid, et see
polnud saladuste m??mine.
4
00:01:30,281 --> 00:01:32,405
Kui teatraalsus peaks
mind ka hirmutama,
5
00:01:32,612 --> 00:01:34,881
on sul vale mees, Bond.
6
00:01:35,663 --> 00:01:38,699
Kui M oli nii kindel,
et teda petsin,
7
00:01:38,902 --> 00:01:41,316
oleks ta saatnud 00-agendi.
8
00:01:41,767 --> 00:01:44,303
Olles osakonna ?lem,
9
00:01:44,407 --> 00:01:47,809
teaks ma k?iki,
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,500 --> 00:00:52,800
Kus mu sinine kott on?
2
00:00:59,900 --> 00:01:01,900
Mul on ?ksk?ik.
3
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
TULEM??R
4
00:01:14,700 --> 00:01:16,700
Pim, kas sa said ta?
- Ta on mul k?es.
5
00:01:16,900 --> 00:01:18,400
Ta lahkub majast.
6
00:01:18,600 --> 00:01:20,500
Ta on t?na hiline.
7
00:01:28,300 --> 00:01:31,700
Kus sa oled? Oled sealsamas?
- Ei, olen ?le tee.
8
00:01:39,400 --> 00:01:41,900
Mine talle l?hemale.
- Ma ei kaota teda silmist.
9
00:01:42,100 --> 00:01:45,500
Ma ei kaota teda silmist.
- Olge t?helepanelikud, kutid.
10
00:01:50,70
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: tales, from, earthsea, gedo, senki, fin, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2006, cd, 1, bestdivx,
original filename: Tales From Earthsea - (Gedo Senki) - Fin - 2CDs - 23,976fps - 2006.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,239 --> 00:00:09,504
Studio Ghibli, Nippon Television Network,
Dentsu, Hakuhodo DYMP.
2
00:00:09,843 --> 00:00:13,108
Buena Vista Home Entertainment,
Mitsubishi and Toho ESITTÃÃ
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,081
-Vain hiljaisuudessa sana,
vain pimeydessä valo,
4
00:00:17,417 --> 00:00:20,409
vain kuolevassa elämässä:
5
00:00:20,754 --> 00:00:24,087
kirkas haukan lento tyhjällä taivaalla.
6
00:00:24,424 --> 00:00:27,416
Ãa:n luominen...
7
00:00:44,310 --> 00:00:46,574
Höllätkää purjetta!
8
00:00:49,649 --> 00:00:51,378
Tuulee liian kovaa!
9
00:00:53,153 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
<b>- =- Equipe LegendaZ -=-
[www. LegendaZ.com. br]</b>
2
00:00:30,001 --> 00:00:35,701
<b>+ Equipe LegendaZ.com. br +
Tradução: Adailson</b>
3
00:02:39,869 --> 00:02:41,837
Mac, Mac.
4
00:02:41,871 --> 00:02:43,930
- O quê?
- Posso ir ver o cara?
5
00:02:43,973 --> 00:02:46,965
Sou seu irmão mais velho,
faço o que quiser.
6
00:02:47,777 --> 00:02:50,405
Que diabos?
7
00:02:50,479 --> 00:02:52,037
Quem é este cara?
8
00:02:52,081 --> 00:02:54,743
à meu irmãozinho, Skinny.
9
00:02:54,784 --> 00:02:57,275
Não outro.
10
00:02:57,320 -->
Legendas para Gedo Senki 2006 2 Cd Estonian Et 1of 2of
keywords: tigre, et, dragon, 2000, id, 1000, vostfr, wo, hu, cang, long, 1of, 2, lee, 2of,
original filename: Tigre et Dragon(2000)_ID1000vostfr.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,100 --> 00:00:49,000
TIGRE ET DRAGON
2
00:01:08,900 --> 00:01:10,400
Maître Li est de retour!
3
00:01:26,500 --> 00:01:28,000
Shu Lien!
4
00:01:33,800 --> 00:01:35,900
Li Mu Bai est de retour!
5
00:01:42,800 --> 00:01:45,300
- Tout va bien?
- Oui. Entrez.
6
00:01:57,100 --> 00:01:59,400
Mu Bai... cela faisait si longtemps.
7
00:01:59,700 --> 00:02:00,800
En effet.
8
00:02:01,200 --> 00:02:03,400
- Le commerce va bien?
- Assez bien.
9
00:02:03,700 --> 00:02:05,400
- Et vous?
- Moi aussi.
10
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
Ainsi, vous étiez sur le mont Wu Tang,
1
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,239 --> 00:00:09,504
Studio Ghibli, NTV, Dentsu, Disney
Hakuhodo DYMP, Mitsubishi et Toho
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,172
<i>Comme le mot dans le silence
Comme la lumi?re dans les t?n?bres</i>
3
00:00:17,283 --> 00:00:21,344
<i>Comme la vie au seuil de la mort
Il en va de m?me de toute chose</i>
4
00:00:21,454 --> 00:00:26,153
<i>?tincelant, le vol du faucon
Dans le n?ant des cieux</i>
5
00:00:26,259 --> 00:00:27,419
<i>"La Cr?ation d'Ea"</i>
6
00:00:53,186 --> 00:00:55,814
Damnation !
Une temp?te en cette saison !
7
00:00:56,089 --> 00:00:57,556
Que fait le Ma?tre des vents ?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
E esse vestido, é novo.
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,999
Bom, tem outra coisa nova...
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Achei que você gostaria mas...
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
O que você acha?
5
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
Ah, deixa pra lá. Você não
gosta é melhor eu...
6
00:00:41,000 --> 00:00:43,999
Essa é a número 2?
7
00:00:44,000 --> 00:00:45,999
Oi.
Oi.
8
00:00:46,000 --> 00:00:48,999
Dê uma voltinha.
9
00:00