Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Firefox is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Firefox Por relevancia:
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, divx, by, nips,
original filename: Firefox (1982) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,453 --> 00:02:36,445
<i>One target left. Rejoin to the west.</i>
<i>I'll clean up.</i>
2
00:02:36,613 --> 00:02:39,047
<i>Plane distance three, watch 37 mm left.</i>
3
00:02:39,213 --> 00:02:41,443
<i>Roger. Rolling in left.</i>
4
00:02:47,613 --> 00:02:49,763
<i>Leave your cover.</i>
<i>Get out of there.</i>
5
00:02:49,973 --> 00:02:51,645
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>
6
00:02:51,853 --> 00:02:56,608
<i>I've been hit 20 miles</i>
<i>southeast of San Juan. Heading 1-3-0.</i>
7
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
Major Gant?
8
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
Can you hear me?
9
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, divx, by, nips,
original filename: 8d5e625a447d98112367baf8688055e1.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,453 --> 00:02:36,445
<i>One target left. Rejoin to the west.</i>
<i>I'll clean up.</i>
2
00:02:36,613 --> 00:02:39,047
<i>Plane distance three, watch 37 mm left.</i>
3
00:02:39,213 --> 00:02:41,443
<i>Roger. Rolling in left.</i>
4
00:02:47,613 --> 00:02:49,763
<i>Leave your cover.</i>
<i>Get out of there.</i>
5
00:02:49,973 --> 00:02:51,645
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>
6
00:02:51,853 --> 00:02:56,608
<i>I've been hit 20 miles</i>
<i>southeast of San Juan. Heading 1-3-0.</i>
7
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
Major Gant?
8
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
Can you hear me?
9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{587}{692}VATRENA LISICA
{910}{982}ALJASKA
{4235}{4257}POŽAR
{6197}{6250}Majore Gant?
{6282}{6320}Ãujete li me?
{6390}{6450}Izvinite na ovakvom iznenaðenju.
{6527}{6567}Izvedite ga.
{6662}{6772}Ovo je snimljeno u petak.|Tajni kompleks u Biliarsku.
{6777}{6882}U gornjem desnom uglu|razabire se glavni hangar.
{6935}{7002}Evo to uveæano.|Dobro pogledajte.
{7007}{7127}Imamo razloga da verujemo|da gledate "Vatrenu lisicu".
{7132}{7240}Kad su pre 3 godine|iz SSSR-a procurile...
{7245}{7287}...prve glasine...
{7290}{7392}...naši stratezi samopouzdano su|izvestili komandu NATO-a...
{7397}{7515}...da æe Sovjetima trebati bar|10 godina da r
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 3, 97, 6, fps, widescreen, term,
original filename: 39920-Firefox_(1982)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,400 --> 00:02:43,500
<i>O þintã rãmasã. Mã îndrept spre vest.</i>
<i>O curãþ eu.</i>
2
00:02:43,700 --> 00:02:46,200
<i>Distanþa la avion 3,
verificã muniþia de 37 mm.</i>
3
00:02:46,400 --> 00:02:48,700
<i>Ãnþeles. Virez stânga.</i>
4
00:02:55,200 --> 00:02:57,400
<i>Lasã acoperirea.</i>
<i>Ieºi de acolo.</i>
5
00:02:57,600 --> 00:02:59,400
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>
6
00:02:59,600 --> 00:03:04,500
<i>Am fost lovit la 20 de mile</i>
<i>sud-est de San Juan. Cap-compas 1-3-0.</i>
7
00:04:19,000 --> 00:04:21,200
Maior Gant?
8
00:04:22,600 --> 00
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,320 --> 00:02:36,312
<i>Resta um alvo. Reagrupe a oeste.
Trato do resto.</i>
2
00:02:36,480 --> 00:02:38,914
<i>Distância três,
37 mm à esquerda...</i>
3
00:02:39,080 --> 00:02:41,310
<i>Entendido. Para a esquerda.</i>
4
00:02:47,480 --> 00:02:49,630
<i>Deixe o esconderijo.
Saia daÃ.</i>
5
00:02:49,840 --> 00:02:51,512
Mayday! Mayday! Mayday!
6
00:02:51,720 --> 00:02:56,475
<i>Fui atingido 32 kms
a sudeste de San Juan. Rota: 1-3-0.</i>
7
00:04:07,800 --> 00:04:09,870
Major Gant?
8
00:04:11,240 --> 00:04:12,673
Está a ouvir?
9
00:04:15,480 --> 00:04:17,914
Desculp
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Firefox (1982) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,713 --> 00:02:27,713
<i>Bir hedef kaldý. Tekrar
batýya geç. Ben temizlerim.</i>
2
00:02:27,873 --> 00:02:30,313
<i>Uçak mesafesi üç, 37 mm sola dikkat.</i>
3
00:02:30,473 --> 00:02:32,713
<i>Anlaþýldý. Sola dönüyorum.</i>
4
00:02:38,873 --> 00:02:41,033
<i>Koltuðu fýrlat. Ãýk oradan.</i>
5
00:02:41,233 --> 00:02:42,913
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>
6
00:02:43,113 --> 00:02:47,873
<i>San Juan'ýn 20 mil güneydoðusunda
vuruldum. 1-3-0'a gidiyorum.</i>
7
00:03:59,193 --> 00:04:01,273
Binbaþý Gant?
8
00:04:02,633 --> 00:04:04,073
Duyuyor musunuz?
9
00:04:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3605}{3679}One target left. Rejoin to the west.|I'll clean up.
{3680}{3754}Plane distance three, watch 37 mm left.
{3755}{3840}Roger. Rolling in left.
{3955}{4029}Leave your cover.|Get out of there.
{4030}{4079}Mayday! Mayday! Mayday!
{4080}{4220}I've been hit 20 miles|southeast of San Juan. Heading 1-3-0.
{5960}{6027}Major Gant?
{6045}{6119}Can you hear me?
{6145}{6254}Sorry we had to surprise you|like that.
{6295}{6375}Get him out of here.
{6420}{6545}This was taken on Friday.|It is the secret complex at Bilyarsk.
{6546}{6645}At the top right corner,|you will see the main hangar.
{6646}{6695}Could we...?
{6696}{6770}Take a good look a
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,573 --> 00:00:27,725
VATRENA LISICA
2
00:00:36,453 --> 00:00:39,365
ALJASKA
3
00:02:49,493 --> 00:02:50,323
POŽAR
4
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
Majore Gant?
5
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
Ãujete li me?
6
00:04:15,613 --> 00:04:18,047
Oprostite na ovakvu
iznenaðenju.
7
00:04:21,133 --> 00:04:22,771
Izvedite ga.
8
00:04:26,573 --> 00:04:30,930
Ovo je snimljeno u petak.
Tajni kompleks u Biliarsku.
9
00:04:31,173 --> 00:04:35,325
U gornjem desnom kutu
razabire se glavni hangar.
10
00:04:37,493 --> 00:04:40,132
Evo to uveèano.
Dobro pogledajte.
11
00:04:40,
Legendas para Firefox
keywords: firefox, spanish, divx5, 2, by, freeman, spa,
original filename: 54170.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,393 --> 00:02:36,385
Queda un objetivo.
Id al oeste. Yo acabaré.
2
00:02:36,553 --> 00:02:38,987
Distancia 3,
ojo 37 mm. izquierda.
3
00:02:39,153 --> 00:02:41,383
Recibido. A la izquierda.
4
00:02:47,553 --> 00:02:49,703
Salta.
Lárgate de ahÃ.
5
00:02:49,913 --> 00:02:51,585
¡SOS! ¡SOS! ¡SOS!
6
00:02:51,793 --> 00:02:56,548
Me han dado a 20 millas al sudeste
de San Juan. Rumbo 1-3-0.
7
00:04:07,873 --> 00:04:09,943
¿Mayor Gant?
8
00:04:11,313 --> 00:04:12,746
¿Me oye?
9
00:04:15,553 --> 00:04:17,987
Siento haberle sorprendido asÃ.
10
00:04:21,073 --> 00:
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 1, cd, portuguese, br, pb, bdk,
original filename: Firefox - 1982 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3e07545d60f65564331a1d79439baf4a.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,319 --> 00:02:19,319
Legenda Traduzida e Sincronizada
por Zhoro
2
00:02:33,320 --> 00:02:36,320
Resta um alvo. Reagrupe a oeste.
Cuido do resto.
3
00:02:36,480 --> 00:02:38,920
Dist?ncia tr?s,
37 mm ? esquerda...
4
00:02:39,080 --> 00:02:41,320
Entendido. Para a esquerda.
5
00:02:47,520 --> 00:02:49,640
Deixe o esconderijo.
Saia da?.
6
00:02:49,840 --> 00:02:51,520
Mayday! Mayday! Mayday!
7
00:02:51,720 --> 00:02:56,480
Fui atingido 32 kms
a sudeste de San Juan. Rota: 1-3-0.
8
00:04:07,800 --> 00:04:09,880
Major Gant?
9
00:04:11,240 --> 00:04:12,680
Est? ouvindo?
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{587}{692}VATRENA LISICA
{910}{982}ALJASKA
{4235}{4257}POŽAR
{6197}{6250}Majore Gant?
{6282}{6320}Ãujete li me?
{6390}{6450}Izvinite na ovakvom iznenaðenju.
{6527}{6567}Izvedite ga.
{6662}{6772}Ovo je snimljeno u petak.|Tajni kompleks u Biliarsku.
{6777}{6882}U gornjem desnom uglu|razabire se glavni hangar.
{6935}{7002}Evo to uveæano.|Dobro pogledajte.
{7007}{7127}Imamo razloga da verujemo|da gledate "Vatrenu lisicu".
{7132}{7240}Kad su pre 3 godine|iz SSSR-a procurile...
{7245}{7287}...prve glasine...
{7290}{7392}...naši stratezi samopouzdano su|izvestili komandu NATO-a...
{7397}{7515}...da æe Sovjetima trebati bar|10 godina da r
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{589}{693}FLOTILA UCIGASA
{6198}{6250}Maior Gant?
{6284}{6320}Ma auzi?
{6390}{6451}Larta-ne ca te-am luat|prin surprindere.
{6528}{6569}Sa-I luam de aici.
{6664}{6773}Poza a fost facuta vinerea trecuta.|E complexul secret de la Bilyarsk.
{6779}{6883}In coltul din dreapta,|se vede hangarul principal.
{6937}{7003}Priviti cu atentie,
{7008}{7129}pentru ca avem toate motivele sa credem|ca aveti in fata ochilor avionul Firefox.
{7134}{7240}Cand zvonurile din Uniunea Sovietica|au ajuns la noi,
{7245}{7288}acum trei ani,
{7292}{7393}strategii nostri au explicat|celor de la NATO,
{7398}{7516}foarte siguri pe ei, ca rusilor|le va lua
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{589}{693}FLOTILA UCIGASA
{6198}{6250}Maior Gant?
{6284}{6320}Ma auzi?
{6390}{6451}Larta-ne ca te-am luat|prin surprindere.
{6528}{6569}Sa-I luam de aici.
{6664}{6773}Poza a fost facuta vinerea trecuta.|E complexul secret de la Bilyarsk.
{6779}{6883}In coltul din dreapta,|se vede hangarul principal.
{6937}{7003}Priviti cu atentie,
{7008}{7129}pentru ca avem toate motivele sa credem|ca aveti in fata ochilor avionul Firefox.
{7134}{7240}Cand zvonurile din Uniunea Sovietica|au ajuns la noi,
{7245}{7288}acum trei ani,
{7292}{7393}strategii nostri au explicat|celor de la NATO,
{7398}{7516}foarte siguri pe ei, ca rusilor|le va lua
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, divx, by, nips,
original filename: 5a325a1f133466d8ca4dadf400b08398.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,453 --> 00:02:36,445
<i>One target left. Rejoin to the west.</i>
<i>I'll clean up.</i>
2
00:02:36,613 --> 00:02:39,047
<i>Plane distance three, watch 37 mm left.</i>
3
00:02:39,213 --> 00:02:41,443
<i>Roger. Rolling in left.</i>
4
00:02:47,613 --> 00:02:49,763
<i>Leave your cover.</i>
<i>Get out of there.</i>
5
00:02:49,973 --> 00:02:51,645
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>
6
00:02:51,853 --> 00:02:56,608
<i>I've been hit 20 miles</i>
<i>southeast of San Juan. Heading 1-3-0.</i>
7
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
Major Gant?
8
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
Can you hear me?
9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,573 --> 00:00:27,725
VATRENA LISICA
2
00:00:36,453 --> 00:00:39,365
ALJASKA
3
00:02:49,493 --> 00:02:50,323
POŽAR
4
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
Majore Gant?
5
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
Ãujete li me?
6
00:04:15,613 --> 00:04:18,047
Oprostite na ovakvu
iznenaðenju.
7
00:04:21,133 --> 00:04:22,771
Izvedite ga.
8
00:04:26,573 --> 00:04:30,930
Ovo je snimljeno u petak.
Tajni kompleks u Biliarsku.
9
00:04:31,173 --> 00:04:35,325
U gornjem desnom kutu
razabire se glavni hangar.
10
00:04:37,493 --> 00:04:40,132
Evo to uveèano.
Dobro pogledajte.
11
00:04:40,
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, divx, by, nips,
original filename: f65f8b6cee5a73a932672e81b1129884.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,453 --> 00:02:36,445
<i>One target left. Rejoin to the west.</i>
<i>I'll clean up.</i>
2
00:02:36,613 --> 00:02:39,047
<i>Plane distance three, watch 37 mm left.</i>
3
00:02:39,213 --> 00:02:41,443
<i>Roger. Rolling in left.</i>
4
00:02:47,613 --> 00:02:49,763
<i>Leave your cover.</i>
<i>Get out of there.</i>
5
00:02:49,973 --> 00:02:51,645
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>
6
00:02:51,853 --> 00:02:56,608
<i>I've been hit 20 miles</i>
<i>southeast of San Juan. Heading 1-3-0.</i>
7
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
Major Gant?
8
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
Can you hear me?
9
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,573 --> 00:00:27,725
??????T???O?O?
T?? ??O ???????
2
00:00:36,453 --> 00:00:39,365
??????
3
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
??????????? ?????;
4
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
?? ??????;
5
00:04:15,613 --> 00:04:18,047
??????? ???
??? ???????????? ????.
6
00:04:21,133 --> 00:04:22,771
????? ??? ??? ??.
7
00:04:26,573 --> 00:04:30,930
? ?????????? ??? ?????????. ?????
??????? ????????? ??? ?????????.
8
00:04:31,173 --> 00:04:35,325
????? ?????,
???????? ?? ????????.
9
00:04:37,493 --> 00:04:40,132
??? ????? ??? ???????????
????? ??? ?????.
10
00:04:40,333 --> 00:04:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,973 --> 00:02:36,443
Een doelwit links.
Ik ruim de boel wel op.
2
00:02:36,613 --> 00:02:41,289
Afstand drie, 37 links.
- Begrepen, ik zwenk naar links.
3
00:02:47,693 --> 00:02:49,923
Maak dat je daar wegkomt.
4
00:02:50,093 --> 00:02:56,168
Mayday. Ik ben geraakt, 30 kilometer
ten zuidoosten. Richting 130.
5
00:04:07,853 --> 00:04:09,491
Majoor Gant ?
6
00:04:11,293 --> 00:04:13,045
Verstaat u me ?
7
00:04:15,533 --> 00:04:18,525
Sorry dat we u zo overvielen.
8
00:04:21,093 --> 00:04:22,845
Neem hem mee.
9
00:04:26,653 --> 00:04:31,124
Deze is vrijdag gemaakt.
Het g
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,573 --> 00:00:27,725
VATRENA LISICA
2
00:00:36,453 --> 00:00:39,365
ALJASKA
3
00:02:49,493 --> 00:02:50,323
POŽAR
4
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
Majore Gant?
5
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
Ãujete li me?
6
00:04:15,613 --> 00:04:18,047
Oprostite na ovakvu
iznenaðenju.
7
00:04:21,133 --> 00:04:22,771
Izvedite ga.
8
00:04:26,573 --> 00:04:30,930
Ovo je snimljeno u petak.
Tajni kompleks u Biliarsku.
9
00:04:31,173 --> 00:04:35,325
U gornjem desnom kutu
razabire se glavni hangar.
10
00:04:37,493 --> 00:04:40,132
Evo to uveèano.
Dobro pogledajte.
11
00:04:40,
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 1, cd, italian, it, volpe, di, fuoco,
original filename: Firefox - 1982 - 1CD - Italian - it - 446590d57884b7a661dfab61004bca68.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,519 --> 00:00:27,672
FlREFOX VOLPE Dl FUOCO
2
00:02:33,400 --> 00:02:36,392
Manca un ob?ett?vo.
V?ra a ovest. qu? c? penso ?o.
3
00:02:36,560 --> 00:02:38,994
D?stane'a aereo tre.
37 mm a s?n?stra.
4
00:02:39,159 --> 00:02:41,390
R?cevuto. Ruoto a s?n?stra.
5
00:02:47,560 --> 00:02:49,710
Lasc?a ?l tuo posto.
vattene da qu?.
6
00:02:49,919 --> 00:02:51,592
SOS! SOS! SOS!
7
00:02:51,800 --> 00:02:56,555
Sono stato colp?to a 3e' km a sud-est
d? San Juan. D?ree'?one 1-3-O.
8
00:04:07,879 --> 00:04:09,950
Maggiore Gant?
9
00:04:11,319 --> 00:04:12,753
Mi sente?
10
00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,573 --> 00:00:27,725
VATRENA LISICA
2
00:00:36,453 --> 00:00:39,365
ALJASKA
3
00:02:49,493 --> 00:02:50,323
POŽAR
4
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
Majore Gant?
5
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
Ãujete li me?
6
00:04:15,613 --> 00:04:18,047
Oprostite na ovakvu
iznenaðenju.
7
00:04:21,133 --> 00:04:22,771
Izvedite ga.
8
00:04:26,573 --> 00:04:30,930
Ovo je snimljeno u petak.
Tajni kompleks u Biliarsku.
9
00:04:31,173 --> 00:04:35,325
U gornjem desnom kutu
razabire se glavni hangar.
10
00:04:37,493 --> 00:04:40,132
Evo to uveèano.
Dobro pogledajte.
11
00:04:40,
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 3, 97, 6, fps, widescreen, term,
original filename: 39920-Firefox_(1982)-23_976_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:02:40,400 --> 00:02:43,500
<i>O ?int? r?mas?. M? ?ndrept spre vest.</i>
<i>O cur?? eu.</i>
2
00:02:43,700 --> 00:02:46,200
<i>Distan?a la avion 3,
verific? muni?ia de 37 mm.</i>
3
00:02:46,400 --> 00:02:48,700
<i>?n?eles. Virez st?nga.</i>
4
00:02:55,200 --> 00:02:57,400
<i>Las? acoperirea.</i>
<i>Ie?i de acolo.</i>
5
00:02:57,600 --> 00:02:59,400
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>
6
00:02:59,600 --> 00:03:04,500
<i>Am fost lovit la 20 de mile</i>
<i>sud-est de San Juan. Cap-compas 1-3-0.</i>
7
00:04:19,000 --> 00:04:21,200
Maior Gant?
8
00:04:22,600 --> 00:04:24,100
M? auzi?
9
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
Scuze c? te-am luat prin s
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,300 --> 00:04:13,800
H?rer De meg?
2
00:04:15,500 --> 00:04:19,500
Beklager at vi overrasket Dem.
3
00:04:21,100 --> 00:04:24,000
Ta ham med ut herfra.
4
00:04:26,500 --> 00:04:31,400
Dette er
det hemmelige anlegget i Biljarsk.
5
00:04:31,500 --> 00:04:37,300
?verst til h?yre
ser dere hovedhangaren.
6
00:04:37,400 --> 00:04:40,300
Dette er et detaljfoto av den delen.
7
00:04:40,400 --> 00:04:45,400
Se n?ye! Det er all grunn til ? tro
at dere her ser Firefox.
8
00:04:45,500 --> 00:04:51,400
Da de f?rste ryktene lekket ut
fra Sovjet for tre ?r siden-
9
00:04:51,600 -->
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{70}{138}Un incendiu este imprevizibil.
{179}{222}E trecut de ora 24:00.
{227}{346}Eu si Natalia ne prezentam la avion|la 2:30. Tu trebuie sa fii acolo la 1:00.
{351}{470}Coordonatele acestea trebuie introduse|in sistemul de navigatie initial.
{475}{580}Coordonatele te pun in contact|cu o cursa comerciala de la Moscova.
{585}{698}In clipa in care te vor vedea,|avand impresia ca zbori spre sud,
{703}{774}introduci urmatoarele coordonate.
{779}{894}- Daca ajung prea tarziu?|- Imposibil, daca am calculat corect.
{899}{963}Al doilea set te duce|spre est, catre Urali.
{968}{1054}In etapa asta,|trebuie sa fii extrem de atent.
{1059}
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Firefox (1982) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3836}{3911}{Y:i}Bir hedef kaldý. Tekrar|batýya geç. Ben temizlerim.
{3915}{3976}{Y:i}Uçak mesafesi üç, 37 mm sola dikkat.
{3980}{4036}{Y:i}Anlaþýldý. Sola dönüyorum.
{4190}{4244}{Y:i}Koltuðu fýrlat. Ãýk oradan.
{4249}{4291}{Y:i}Mayday! Mayday! Mayday!
{4296}{4415}{Y:i}San Juan'ýn 20 mil güneydoðusunda|vuruldum. 1-3-0'a gidiyorum.
{6198}{6250}Binbaþý Gant?
{6284}{6320}Duyuyor musunuz?
{6390}{6451}Bu habersiz ziyaret için özür dileriz.
{6528}{6569}Götürün.
{6664}{6773}Bu, Cuma günü çekildi.|Bilyarsk'taki gizli kompleks.
{6779}{6883}Sað üst köþede|ana hangarý görüyorsunuz.
{6888}{6932}Lütfen...
{6937}{7
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{354}{458}FIREFOX
{676}{749}ALASKA
{4002}{4023}PO?AR
{5963}{6015}Majorze Gant?
{6049}{6085}S?yszy mnie pan?
{6155}{6216}Przepraszamy, za t? niespodziewan? wizyt?.
{6293}{6334}Zabierzmy go st?d.
{6429}{6538}Zdj?cie zrobiono w ubieg?y pi?tek.|Przedstawia tajn? baz? w Biliarsku.
{6544}{6648}Sp?jrzcie na g?rnemu naro?nikowi, |w kt?rym wida? hangar.
{6702}{6768}Tu mamy zbli?enie tego sektora.|Przyjrzyjcie si? dobrze, panowie.
{6773}{6894}Poniewa? s?dzimy, ?e to, |co ogl?dacie to sam "Firefox".
{6899}{7005}Pierwsze informacje na jego temat |wyp?yn??y z ZSRR oko?o...
{7010}{7053}trzech lat temu.
{7057}{7158}Nasi eksperci ds. Rozwoju Broni |Stra
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,973 --> 00:02:36,443
Een doelwit links.
Ik ruim de boel wel op.
2
00:02:36,613 --> 00:02:41,289
Afstand drie, 37 links.
- Begrepen, ik zwenk naar links.
3
00:02:47,693 --> 00:02:49,923
Maak dat je daar wegkomt.
4
00:02:50,093 --> 00:02:56,168
Mayday. Ik ben geraakt, 30 kilometer
ten zuidoosten. Richting 130.
5
00:04:07,853 --> 00:04:09,491
Majoor Gant ?
6
00:04:11,293 --> 00:04:13,045
Verstaat u me ?
7
00:04:15,533 --> 00:04:18,525
Sorry dat we u zo overvielen.
8
00:04:21,093 --> 00:04:22,845
Neem hem mee.
9
00:04:26,653 --> 00:04:31,124
Deze is vrijdag gemaakt.
Het g
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 5, fps, firefoxb, dvf, firefoxa,
original filename: 40228-Firefox_(1982)-25_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{297}{392}Se pare ca e de vina|tranzistorul de putere.
{403}{437}Arunca-I! Adu altul!
{444}{520}Din depozitul tehnic?
{528}{567}Da, Grosch.
{1603}{1676}Vin de la poarta trei.
{1685}{1763}Acum patru ore,|a intrat un ofiter
{1773}{1844}care semana cu unul|dintre portretele-robot.
{1904}{1949}L-au recunoscut.
{1957}{2027}A ordonat|sa fie cercetata padurea.
{2035}{2077}O clipa!
{2090}{2145}L-am vazut pe acest om.
{2172}{2286}Mi-a vorbit si mie.|Dar unde I-am vazut?
{2297}{2342}Controlati zona de securitate.
{2348}{2457}Cautati in hangar,|in fiecare dulap.
{2468}{2520}E aici. Sunt convins.
{2878}{2923}Col Voskov?
{3137}{3246}- Da?|- Se fac
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, cd, 1, dvf, french,
original filename: 96297a475097021fe7f4bb50e1247de8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,920 --> 00:00:27,230
FIREFOX, L'ARME ABSOLUE
2
00:04:07,800 --> 00:04:09,597
Major Gant?
3
00:04:11,240 --> 00:04:12,673
Vous m'entendez?
4
00:04:15,480 --> 00:04:17,914
Désolé de vous surprendre.
5
00:04:21,000 --> 00:04:22,638
Emmenez-le.
6
00:04:26,440 --> 00:04:30,797
Vendredi dernier.
La base secrete de Bilyarsk.
7
00:04:31,040 --> 00:04:35,192
En haut à droite,
le hangar principal.
8
00:04:37,360 --> 00:04:39,999
En voici un détail.
Regardez bien...
9
00:04:40,200 --> 00:04:45,035
car il paraît certain
que vous voyez là le Firefox.
10
00:04:45,240 -->
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, brazilianportuguese, vik1, 3, napisy, pl, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Firefox1982-Brazilianportuguese.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,453 --> 00:02:36,445
<i>Um alvo à esquerda. Reagrupe à oeste.
Cuidarei do resto.</i>
2
00:02:36,613 --> 00:02:39,047
<i>Distância três, 37 mm à esquerda.</i>
3
00:02:39,213 --> 00:02:41,443
<i>Entendido. Para a esquerda.</i>
4
00:02:47,613 --> 00:02:49,763
<i>Deixe o cockpit.
Saia daÃ.</i>
5
00:02:49,973 --> 00:02:51,645
<i>Mayday! Mayday! Mayday!</i>
6
00:02:51,853 --> 00:02:56,608
<i>Fui atingido 32 Km
à sudoeste de San Juan. Rota 1-3-0.</i>
7
00:04:07,933 --> 00:04:10,003
Major Gant?
8
00:04:11,373 --> 00:04:12,806
Pode me ouvir?
9
00:04:15,613 --> 00:04:18,04
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, cd, dvf, finnish, 1,
original filename: 1ac64b7ebe8ee7e854dbaabc59a1a165.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,561 --> 00:00:17,557
- Vaikuttaisi tehotransistorilta.
- Hae uusi.
2
00:00:17,721 --> 00:00:23,318
- Haenko sen varastosta, johtaja?
- Kyllä, Grosh.
3
00:01:04,001 --> 00:01:07,038
Tulen portilta numero kolme.
4
00:01:07,201 --> 00:01:13,071
Vartijat muistavat päästäneensä
sisään kuvissa esiintyvän upseerin.
5
00:01:16,121 --> 00:01:20,956
Hänet tunnistettiin kuvista.
Hän määräsi portille koiran.
6
00:01:21,121 --> 00:01:23,237
- Myöhemmin hän...
- Hetkinen.
7
00:01:23,401 --> 00:01:29,431
Olen nähnyt miehen.
Hän vahvisti määräyksensä minulle.
8
00:01
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 5, fps, cd, en, divxforever, b, a,
original filename: Firefox (1982) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{298}{398}Looks like the power transistor,|Comrade Director Baranovich.
{405}{440}Scrap it. Get another.
{445}{525}From the experimental|technical stores?
{530}{571}Yes, Grosch.
{1605}{1682}I've just come from security gate|number three.
{1687}{1770}The guards admitted a GRU officer|four hours ago...
{1775}{1850}...who matches one|of the composite photographs.
{1906}{1954}They made a positive I.D.
{1959}{2032}He ordered a dog patrol|for the forest...
{2037}{2080}Wait a minute.
{2092}{2149}I have seen this man.
{2174}{2293}And he confirmed those same orders|to me. But where was it I saw him?
{2298}{2346}- Search the building.|- We have.
{
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, cd, 1, divx, internal, ffm,
original filename: Id016501.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0:02:33:One target left. Rejoin to the west.|I'll clean up.
0:02:36:Plane distance three, watch 37 mm left.
0:02:39:Roger. Rolling in left.
0:02:47:Leave your cover.|Get out of there.
0:02:50:Mayday! Mayday! Mayday!
0:02:52:I've been hit 20 miles|southeast of San Juan. Heading 1-3-0.
0:04:08:Major Gant?
0:04:11:Can you hear me?
0:04:15:Sorry we had to surprise you|like that.
0:04:21:Get him out of here.
0:04:26:This was taken on Friday.|lt is the secret complex at Bilyarsk.
0:04:31:At the top right corner,|you will see the main hangar.
0:04:35:Could we...?
0:04:37:Take a good look at this section...
0:04:40:...because we have every reason to|believe you're looking at the Firefo
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, spanish, divx5, by, freeman, spa, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Firefox1982-Spanish.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,393 --> 00:02:36,385
Queda un objetivo.
Id al oeste. Yo acabaré.
2
00:02:36,553 --> 00:02:38,987
Distancia 3,
ojo 37 mm. izquierda.
3
00:02:39,153 --> 00:02:41,383
Recibido. A la izquierda.
4
00:02:47,553 --> 00:02:49,703
Salta.
Lárgate de ahÃ.
5
00:02:49,913 --> 00:02:51,585
¡SOS! ¡SOS! ¡SOS!
6
00:02:51,793 --> 00:02:56,548
Me han dado a 20 millas al sudeste
de San Juan. Rumbo 1-3-0.
7
00:04:07,873 --> 00:04:09,943
¿Mayor Gant?
8
00:04:11,313 --> 00:04:12,746
¿Me oye?
9
00:04:15,553 --> 00:04:17,987
Siento haberle sorprendido asÃ.
10
00:04:21,073 --> 00:
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, cd, dvf, swedish, 1,
original filename: b603408211114017b07b03ab92c810b8.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,761 --> 00:00:17,552
- Det verkar vara effekttransistorn.
- Hämta en ny!
2
00:00:17,721 --> 00:00:22,431
- Från experimenttekniska förrådet?
- Ja.
3
00:01:04,001 --> 00:01:10,600
Ãverste, vid grind 3 släppte de in
en GRU-officer för 4 timmar sen.
4
00:01:10,761 --> 00:01:13,514
Han liknar ett av fotona.
5
00:01:16,121 --> 00:01:21,991
Vakterna identifierade honom.
Han beordrade dit en vakthund.
6
00:01:26,721 --> 00:01:31,670
Han bekräftade ordern till mig.
Men var?
7
00:01:31,841 --> 00:01:34,435
- Genomsök huset!
- Vi har gjort det.
8
00:01:34,601 --> 00:01:40,
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, cd, dvf, hungarian, 1,
original filename: 29649625113255b52fe8912511d2d683.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,921 --> 00:00:15,914
A tranzisztorral lehet gond,
Baranovics elvtárs.
2
00:00:16,201 --> 00:00:17,600
Hozzon újat!
3
00:00:17,801 --> 00:00:20,998
A kÃsérleti muszaki raktárból?
4
00:00:21,201 --> 00:00:22,839
Igen, Grosch.
5
00:01:04,201 --> 00:01:07,273
A hármas kapu õrségénél jártam.
6
00:01:07,481 --> 00:01:10,791
Négy órája beengedtek
egy tisztet...
7
00:01:11,001 --> 00:01:13,993
...aki hasonlÃt a fantomképre.
8
00:01:16,241 --> 00:01:18,152
Határozottan felismerték.
9
00:01:18,361 --> 00:01:21,273
Járõrt rendelt ki az erdõbe...
10
00:01:
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, cd, dvf, danish, 1,
original filename: af8220c4de8419e2d0ea1f83186a2b5d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,921 --> 00:00:15,914
Det er vist strømtransistoren,
kammerat Baranovich.
2
00:00:16,201 --> 00:00:17,600
Kassér den og skaf en anden.
3
00:00:17,801 --> 00:00:20,998
Fra forsøgsmagasinet?
4
00:00:21,201 --> 00:00:22,839
Ja, Grosch.
5
00:01:04,201 --> 00:01:07,273
Jeg kommer lige fra port 3.
6
00:01:07,481 --> 00:01:10,791
For fire timer siden lukkede
vagterne en GRU-officer ind, -
7
00:01:11,001 --> 00:01:13,993
- der matcher et af fotografierne.
8
00:01:16,241 --> 00:01:18,152
De er helt sikre.
9
00:01:18,361 --> 00:01:21,273
Han beordrede
en hundepatrulje ud til s
Legendas para Firefox
keywords: firefox, cd, 1, spanish, divx5, 2, by, freeman, spa,
original filename: 10002471.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,393 --> 00:02:36,385
Queda un objetivo.
Id al oeste. Yo acabare.
2
00:02:36,553 --> 00:02:38,987
Distancia 3,
ojo 37 mm izquierda.
3
00:02:39,153 --> 00:02:41,383
Recibido. A la izquierda.
4
00:02:47,553 --> 00:02:49,703
Salta.
Largate de ahi.
5
00:02:49,913 --> 00:02:51,585
¡SOS! ¡SOS! ¡SOS!
6
00:02:51,793 --> 00:02:56,548
Me han dado a 20 millas al sudeste
de San Juan. Rumbo 1-3-0.
7
00:04:07,873 --> 00:04:09,943
¿Mayor Gant?
8
00:04:11,313 --> 00:04:12,746
¿Me oye?
9
00:04:15,553 --> 00:04:17,987
Siento haberle sorprendido asi.
10
00:04:21,073 --> 00:04:22
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, 5, fps, cd, tr, divxforever, a, b,
original filename: Firefox (1982) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3833}{3908}{y:i}Bir hedef kaldý. Tekrar|{y:i}batýya geç. Ben temizlerim.
{3912}{3973}{y:i}Uçak mesafesi üç, 37 mm sola dikkat.
{3977}{4033}{y:i}Anlaþýldý. Sola dönüyorum.
{4187}{4241}{y:i}Koltuðu fýrlat. Ãýk oradan.
{4246}{4288}{y:i}Mayday! Mayday! Mayday!
{4293}{4412}{y:i}San Juan'ýn 20 mil güneydoðusunda|{y:i}vuruldum. 1-3-0'a gidiyorum.
{6195}{6247}Binbaþý Gant?
{6281}{6317}Duyuyor musunuz?
{6387}{6448}Bu habersiz ziyaret için özür dileriz.
{6525}{6566}Götürün.
{6661}{6770}Bu, Cuma günü çekildi.|Bilyarsk'taki gizli kompleks.
{6776}{6880}Sað üst köþede|ana hangarý görüyorsunuz.
{6885}{6929}Lütfen...
Legendas para Firefox
keywords: firefox, 1982, int, dvf, swedish, motechnet, com, firefoxa, firefoxb,
original filename: 4793-Firefox.1982.iNT.DVDRiP.XviD-DvF.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,520 --> 00:04:09,988
Major Gant?
2
00:04:11,040 --> 00:04:13,634
Hör ni mig?
3
00:04:15,240 --> 00:04:18,596
Ledsen att behöva överraska er.
4
00:04:20,720 --> 00:04:22,711
För ut honom!
5
00:04:26,440 --> 00:04:30,672
Det här är Biljarks hemliga del.
6
00:04:30,840 --> 00:04:35,356
Uppe till höger ser ni huvudhangaren.
7
00:04:35,520 --> 00:04:38,830
Det här är en detaljbild.
8
00:04:39,000 --> 00:04:44,791
Titta noga! Det finns all anledning
tro att ni tittar på Firefox.
9
00:04:44,960 --> 00:04:50,830
När de första ryktena läckte ut
från Sovjet för ca