Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados da procura de legendas para o filme Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26 Por relevancia:
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, hungarian, hu, 1080, p, bluray, x26, 4, esir,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 333a6373a32d6ce4d15f184b02dc7f62.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:15.20,00:01:19.83
DEJA VU
00:01:27.87,00:01:31.03
Tov?bbi szerepl?k:
00:02:27.55,00:02:28.69
Hihetetlen! Id?ben ?rkeztek!
00:02:29.67,00:02:31.19
Na, vigy?k a fi?kat haza bulizni.
00:02:51.66,00:02:53.70
Mama!
00:02:55.98,00:02:59.58
Zene:
00:03:13.95,00:03:16.83
V?g?:
00:03:24.43,00:03:27.07
H?shagy? kedd.[br]D?lel?tt 10:48.
00:03:27.19,00:03:30.87
Ugorjunk vissza 1964-be,[br]a Beach Boys seg?ts?g?vel...
00:03:30.95,00:03:32.87
...itt a 105,3 FM s?von!
00:03:52.75,00:03:55
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: deja, vu, 2006, hungarian, hu, dejavu, corsa, contro, il, tempo,
original filename: Deja Vu - 2006 - - Hungarian - hu - 1b347bcca559f975b79b83226c9fc2c4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,280 --> 00:01:11,953
D?J? VU - Corsa contro il tempo
2
00:02:18,240 --> 00:02:19,798
lncredibile: sono puntuali.
3
00:02:20,080 --> 00:02:21,798
Portiamoli a festeggiare.
4
00:02:41,120 --> 00:02:43,156
Mamma!
5
00:03:12,719 --> 00:03:16,030
Sono le 1 O:48 di marted? grasso,
?mardi gras?.
6
00:03:16,319 --> 00:03:19,118
Un tuffo indietro al 1964
e ai Beach Boys...
7
00:03:19,240 --> 00:03:21,435
...su 105.3 FM.
8
00:03:39,280 --> 00:03:43,068
Mardi Gras d? il benvenuto
all'equipaggio della U.S.S. NlMlTZ
9
00:03:47,360 --> 00:03:50,750
Bene, allarga.
Da' precedenza a q
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, hungarian, hu, dmd, dejavu, joint,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 3fb094a0582a0895b83a0a8d54c0ef17.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,962 --> 00:00:15,484
AZ OPENSUBTITLES.ORG
BEMUTATJA:
2
00:00:58,186 --> 00:01:01,272
<i>A f?szerepben:</i>
3
00:01:11,624 --> 00:01:16,271
DEJA VU
4
00:01:18,027 --> 00:01:21,798
Magyar sz?veg:
NightWalker
5
00:01:24,287 --> 00:01:27,448
<i>Tov?bbi szerepl?k:</i>
6
00:02:23,976 --> 00:02:26,010
Hihetetlen! Id?ben ?rkeztek!
7
00:02:26,110 --> 00:02:27,612
Na, vigy?k a fi?kat haza bulizni.
8
00:02:48,119 --> 00:02:50,152
Mama!
9
00:02:52,404 --> 00:02:56,036
<i>Zene:</i>
10
00:03:10,382 --> 00:03:13,271
<i>V?g?:</i>
11
00:03:20,846 --> 00:03:23,510
<i>H?shagy? k
Advertisement:
------------
------------
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: deja, vu, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 1080, p, bluray, x26, 4, esir,
original filename: Deja Vu - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2b793c29df7eedd4732c3ba42e333c87.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,600 --> 00:02:29,766
N?o acredito,
chegaram na hora.
2
00:02:29,766 --> 00:02:32,558
Vamos come?ar a festa.
3
00:02:51,516 --> 00:02:55,433
M?e!
4
00:03:24,391 --> 00:03:27,391
<i>S?o 10:40 na ter?a de carnaval.</i>
5
00:03:27,391 --> 00:03:30,016
<i>Agora voltemos no
tempo, para 1964.</i>
6
00:03:30,016 --> 00:03:35,141
<i>O grande. 105.3 FM. Do
cora??o de New Orleans.</i>
7
00:04:01,933 --> 00:04:05,308
Faz uma manobra
larga, pega o cen?rio.
8
00:06:28,183 --> 00:06:31,600
<i>?lcool, tabaco, armas
de fogo e explosivos.</i>
9
00:06:53,266 --> 00:06:57,516
Minha filh
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: deja, vu, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 1080, p, bluray, x26, 4, esir,
original filename: 38712-Deja_Vu_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,120 --> 00:02:29,872
Nu-mi vine sã cred.
Au venit la timp.
2
00:02:29,997 --> 00:02:32,292
Hai sã-i ducem pe bãieþi
la petrecerea lor.
3
00:02:52,103 --> 00:02:54,647
Mamã!
4
00:03:24,886 --> 00:03:27,555
<i>E 10:48
de Joia Mare, Mardi Gras.</i>
5
00:03:27,680 --> 00:03:30,351
<i>Acum sã ne întoarcem în timp în 1964.</i>
6
00:03:30,434 --> 00:03:33,395
<i>Beach Boys pe 105.3 FM,</i>
7
00:03:33,729 --> 00:03:36,147
<i>inima oraºului New Orleans.</i>
8
00:04:01,048 --> 00:04:04,051
Bine. Fã o manevrã largã.
Lasã-i porcului ceva spaþiu.
9
00:06:53,517 --> 0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,204 --> 00:01:00,398
HADITENGER?SZET
2
00:02:18,644 --> 00:02:20,316
Hihetetlen! Nem k?stek el.
3
00:02:20,444 --> 00:02:22,674
Vigy?k el a ?ket a buliba!
4
00:02:41,644 --> 00:02:44,078
Mama!
5
00:03:13,084 --> 00:03:15,644
10:48 van, h?shagy? kedd,
a Mardi Gras napja.
6
00:03:15,764 --> 00:03:18,324
?s most ugorjunk vissza 1964-be.
7
00:03:18,444 --> 00:03:21,242
Sz?ljon a Beach Boys itt, a 105,3-on,
8
00:03:21,564 --> 00:03:23,873
New Orleans sz?v?ben.
9
00:03:39,644 --> 00:03:41,760
A Mardi Gras k?sz?nti a
U.S.S. Nimitz leg?nys?g?t
10
00:03:41,884 --> 00:03:43,9
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, bluray, x26, 4, hv,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 38527adc181c3e90e3577dd123992d6f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,325 --> 00:00:29,814
<b>BEMUTATJA</b>
2
00:00:40,184 --> 00:00:42,863
<b>PR?GA
CSEH K?ZT?RSAS?G</b>
3
00:01:14,444 --> 00:01:17,541
<i>M nem b?nja, ha n?ha szert tesz
egy kis mell?kesre.</i>
4
00:01:17,973 --> 00:01:20,886
<i>De annak nem ?r?l,
ha titkokkal ?zletel.</i>
5
00:01:30,595 --> 00:01:32,675
Lehengerl? sz?n?szi alak?t?s,
6
00:01:32,876 --> 00:01:34,651
de nem ijedtem meg, Bond!
7
00:01:36,235 --> 00:01:39,197
M, egy duplanull?s ?gyn?k?t
k?ldene...
8
00:01:39,322 --> 00:01:41,366
...ha gyanakodna r?m.
9
00:01:42,409 --> 00:01:44,369
Egys?gparancsnok vagyok.
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,860 --> 00:02:29,612
Can't beIieve it. They're right on time.
2
00:02:29,737 --> 00:02:32,031
Let's get these boys to their party.
3
00:02:51,842 --> 00:02:54,386
Mama!
4
00:03:06,273 --> 00:03:09,235
<i>(BAND PLAYING WHEN THE SAIN TS
GO MARCHIN G IN)</i>
5
00:03:24,625 --> 00:03:27,294
<i>MAN ON RADIO: It's 10:48
on Fat Tuesday, Mardi Gras.</i>
6
00:03:27,420 --> 00:03:30,090
<i>Now let's go back in time to 1964.</i>
7
00:03:30,173 --> 00:03:33,134
<i>The Beach Boys on 105.3 FM,</i>
8
00:03:33,469 --> 00:03:35,888
<i>the heart of New Orleans.</i>
9
00:03:45,273 --> 00:0
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]DVD-lab
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]32,[FONT]Tahoma
00:00:09.96,00:00:15.48
AZ OPENSUBTITLES.ORG[br]BEMUTATJA:
00:00:58.20,00:01:01.24
A f?szerepben:
00:01:11.60,00:01:16.24
DEJA VU
00:01:17.100,00:01:21.76
Magyar sz?veg:[br]NightWalker
00:01:24.28,00:01:27.44
Tov?bbi szerepl?k:
00:02:23.96,00:02:25.100
Hihetetlen! Id?ben ?rkeztek!
00:02:26.08,00:02:27.60
Na, vigy?k a fi?kat haza bulizni.
00:02:48.08,00:02:50.12
Mama!
00:02:52.40,00:02:56.00
Zene:
00:03:10.36,00:03:13.24
V?g?:
00:03:20.84,00:03:23.48
H?shagy? kedd.[br]D?le
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,186 --> 00:02:26,178
Nem hiszem el!
Pontosan ?rkeztek!
2
00:02:26,178 --> 00:02:28,989
Vigy?k a fi?kat a buliba!
3
00:02:48,330 --> 00:02:50,521
Anya!
4
00:03:20,756 --> 00:03:23,721
10:48, h?shagy? kedd, a
Mardi Gras fesztiv?l napja.
5
00:03:23,721 --> 00:03:27,496
?s most visszaugrunk 1964-be,
j?n a Beach Boys...
6
00:03:27,496 --> 00:03:31,530
...itt az FM 105,3-on,
New Orleansban.
7
00:03:57,124 --> 00:04:00,527
Ok?. Adjunk neki helyet!
8
00:06:24,462 --> 00:06:29,198
ATF: Alkohol, doh?ny, l?fegyverek
?s robban?anyagok Elleni Hivatal.
9
00:06:49,742 --> 00:06:53,4
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: deja, vu, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 1080, p, bluray, x26, 4, esir,
original filename: 38712-Deja_Vu_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
1
00:02:28,120 --> 00:02:29,872
Nu-mi vine s? cred.
Au venit la timp.
2
00:02:29,997 --> 00:02:32,292
Hai s?-i ducem pe b?ie?i
la petrecerea lor.
3
00:02:52,103 --> 00:02:54,647
Mam?!
4
00:03:24,886 --> 00:03:27,555
<i>E 10:48
de Joia Mare, Mardi Gras.</i>
5
00:03:27,680 --> 00:03:30,351
<i>Acum s? ne ?ntoarcem ?n timp ?n 1964.</i>
6
00:03:30,434 --> 00:03:33,395
<i>Beach Boys pe 105.3 FM,</i>
7
00:03:33,729 --> 00:03:36,147
<i>inima ora?ului New Orleans.</i>
8
00:04:01,048 --> 00:04:04,051
Bine. F? o manevr? larg?.
Las?-i porcului ceva spa?iu.
9
00:06:53,517 --> 00:06:57,312
Fiica mea era pe feribotul ?la.
V? rog. V? rog.
10
00:06:57,686 --
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, hungarian, hu, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 7eba6be7cda81dddfdc0331956ea1f16.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,608 --> 00:00:03,608
- Fel kell er?s?teni a jelet!
- Vess?k be a kukkert.
2
00:00:04,005 --> 00:00:07,358
Csak Gunnars tudja haszn?lni,
de neki m?s feladata van!
3
00:00:09,763 --> 00:00:11,459
- Hol van?
- A k?ty??
4
00:00:11,494 --> 00:00:14,939
- Igen, az! Hol van?
- A Hummerben.
5
00:00:18,046 --> 00:00:20,846
- A kulcs, benne van?
- Igen.
6
00:00:46,399 --> 00:00:48,301
Csendet, ? az!
7
00:00:49,037 --> 00:00:51,201
- Carlin...
- Merre van a fick??
8
00:00:51,236 --> 00:00:52,437
Kelet fel? hajt?
9
00:00:55,082 --> 00:00:58,053
- Igen.
- Kelet fel? hajt, a De
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: eragon, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: Eragon - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d2cb9660308f9e16489f8a44828d3659.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,456 --> 00:00:24,401
WWW.OPENSUBTITLES.ORG
2
00:00:32,455 --> 00:00:33,991
<i>Valamikor r?gen...</i>
3
00:00:33,999 --> 00:00:37,010
<i>Alagaesia f?lelmetesen gy?ny?r?
f?ldj?n...</i>
4
00:00:37,330 --> 00:00:41,286
<i>Hatalmas s?rk?nyokon lovagl?
emberek uralkodtak.</i>
5
00:00:43,664 --> 00:00:46,241
<i>V?delmezt?k ?s szolg?lt?k,
minden erej?kkel.</i>
6
00:00:46,582 --> 00:00:50,937
<i>Az orsz?g ?vezredeken kereszt?l
j?l?tben ?lt.</i>
7
00:00:51,041 --> 00:00:55,908
<i>?m a lovasok d?lyf?ss? v?ltak ?s v?g?l
k?zdelem indult meg k?z?tt?k a hatalom?rt.</i>
8
00:01:00,021 -->
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: flyboys, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, septic,
original filename: Flyboys - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - b74eb36692c8fe18db724fad83ea2464.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,000 --> 00:00:56,661
FLYBOYS - ?GI LOVAGOK
2
00:01:00,008 --> 00:01:03,510
Az 1916 elej?re az I. vil?gh?bor?
eg?sz Eur?p?t feld?lta.
3
00:01:03,805 --> 00:01:06,212
V?g?l t?bb mint kilencmilli?
hal?los ?ldozata volt.
4
00:01:06,641 --> 00:01:08,767
B?r csak nemr?g
tal?lt?k fel a rep?l?g?pet,
5
00:01:08,975 --> 00:01:12,261
hamar beker?ltek a harci g?pek k?z?.
6
00:01:16,484 --> 00:01:19,193
Ifj? vezet?ik lettek
az els? harci pil?t?k,
7
00:01:19,402 --> 00:01:22,440
?s vel?k
egy ?jfajta h?s sz?letett.
8
00:01:28,997 --> 00:01:32,283
IGAZ T?RT?NET ALAPJ?N
9
00:01:33,001
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: meet, the, robinsons, 2007, 1, cd, hungarian, hu, a, robinson, csalad, titka, subrip, bluray, 1080, x26, 4, dts, h, 2,
original filename: Meet the Robinsons - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 4e3042b75377d67e32ac76db322c4ce4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,330 --> 00:00:11,948
A ROBINSON CSAL?D TITKA
2
00:00:35,191 --> 00:00:38,809
HATODIK UTCAI ?RVAH?Z
3
00:01:30,623 --> 00:01:35,582
Azt?n m?gsem azt v?lasztottam,
mert p?rsen?ses leszek t?le,
4
00:01:35,712 --> 00:01:38,333
ez?rt egy m?g ijeszt?bbet k?rtem,
5
00:01:38,465 --> 00:01:43,541
mivel m?r olyan r?g?ta halloweenezek,
6
00:01:43,679 --> 00:01:45,802
?s egyszer se kaptak t?lem fr?szt.
7
00:01:54,315 --> 00:01:58,525
Im?dom a baseballt.
Kijelenthetem: A j?t?k az ?letem.
8
00:01:58,653 --> 00:02:00,609
De a gy?zelem nem ?rdekel.
9
00:02:00,737 --> 00:02:05,198
Vagyi
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: arthur, et, les, minimoys, 2006, 1, cd, hungarian, hu, and, the, invisibles, 72, p, bluray, dts, x26, 4, septic,
original filename: Arthur et les Minimoys - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 0dbe41c4fceb77b73ba2d26634d969ee.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:57,282
A nevem Archibald.
Archibald Suchot.
2
00:00:57,958 --> 00:01:00,790
M?rn?k vagyok, ?s t?bb mint
10 ?vet t?lt?ttem Afrik?ban
3
00:01:01,000 --> 00:01:03,572
mindenf?le hasznos
alkalmatoss?g ?p?t?s?vel.
4
00:01:05,126 --> 00:01:09,450
Egy?bk?nt t?rt?net?nk is
Afrika sz?v?ben kezd?dik.
5
00:01:13,250 --> 00:01:15,739
Ez persze m?g nem Afrika,
hanem Connecticut,
6
00:01:15,959 --> 00:01:19,040
az a h?z, ahol a rejt?lyes
elt?n?sem el?tt ?ltem.
7
00:01:19,251 --> 00:01:22,782
De ez m?r egy m?sik t?rt?net,
amit az unok?m mes?l el nektek.
8
00:01:23,001 -->
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: spider, man, 2, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, bluray, dts, x26, esir,
original filename: Spider-Man 2 - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 8f84844194ee477a927587e6d79ae7be.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,780 --> 00:00:56,592
P?KEMBER 2.1
a.k.a.
P?KEMBER 2 (B?v?tett V?ltozat)
2
00:03:02,385 --> 00:03:04,304
Mindennap l?tom ?t.
3
00:03:04,513 --> 00:03:06,264
Mary Jane Watsont.
4
00:03:06,473 --> 00:03:10,477
Istenem, ha tudn?,
mit jelentett nekem.
5
00:03:10,685 --> 00:03:12,437
De nem tudhatja meg.
6
00:03:12,646 --> 00:03:16,025
T?l nagy
felel?ss?get v?llaltam magamra.
7
00:03:16,234 --> 00:03:18,528
? nem lehet r?sze az ?letemnek.
8
00:03:18,736 --> 00:03:19,987
Hogy ki vagyok?
9
00:03:20,196 --> 00:03:22,740
P?kember, ?s
a munk?m az ?letem.
10
00:03:22,949 -->
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, bluray, dts, x26, 4, ctrlhd,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 243854db4629fafed65dc5c18ddb7b6f.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,123 --> 00:04:12,920
Akarom ?t.
2
00:04:31,475 --> 00:04:32,942
Bella, besz?lj.
3
00:04:33,043 --> 00:04:34,840
Az ?j 30 mp-s spot k?szen van.
4
00:04:34,945 --> 00:04:36,207
Nagyszer?.
5
00:04:36,313 --> 00:04:39,111
V?gj p?r k?pet bele, err?l az ?j tagr?l.
Ez a fick? felbecs?lhetetlen.
6
00:04:39,216 --> 00:04:42,150
- Eddie, milyen a k?vet?s?
- Forr?.
7
00:04:42,251 --> 00:04:43,878
- Milyen forr??
- T?z forr?.
8
00:04:43,987 --> 00:04:46,182
Az "A" csapat lerohanja
a csetszob?kat ?s blogokat.
9
00:04:46,289 --> 00:04:48,780
"B" csapat rekl?mokat vesz
?s felpakolj
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: deja, vu, 2006, 1, 72, p, dvd, 9, bluray, x26, 4, septic,
original filename: 6254-sub_Deja-Vu-2006_10.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,998 --> 00:02:29,761
Nu-mi vine sã cred.
Au venit la timp.
2
00:02:29,866 --> 00:02:32,198
Hai sã-i ducem pe bãieþi
la petrecerea lor.
3
00:02:51,991 --> 00:02:54,517
Mamã!
4
00:03:24,761 --> 00:03:27,457
<i>E 10:48
de Joia Mare, Mardi Gras.</i>
5
00:03:27,563 --> 00:03:30,225
<i>Acum sã ne întoarcem în timp în 1964.</i>
6
00:03:30,333 --> 00:03:33,303
<i>Beach Boys pe 105.3 FM,</i>
7
00:03:33,637 --> 00:03:36,037
<i>inima oraºului New Orleans.</i>
8
00:04:00,934 --> 00:04:03,926
Bine. Fã o manevrã largã.
Lasã-i porcului ceva spaþiu.
9
00:06:53,406 --> 0
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: ratatouille, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, bluray, dts, x26, 4, sz,
original filename: Ratatouille - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - d52b371a99f86f59b58c56ad2013d687.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,094 --> 00:00:30,119
<i>B?r a vil?g ?sszes orsz?g?ban</i>
2
00:00:30,230 --> 00:00:31,458
<i>k?ts?gbe vonj?k a t?nyt,</i>
3
00:00:31,564 --> 00:00:32,997
<i>mi franci?k tudjuk az igazs?got:</i>
4
00:00:33,099 --> 00:00:35,329
<i>A legjobb ?teleket a vil?gon
Franciaorsz?gban k?sz?tik.</i>
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,494
<i>Franciaorsz?g legjobb ?teleit
pedig P?rizsban k?sz?tik,</i>
6
00:00:37,604 --> 00:00:40,098
<i>?s P?rizs legjobb ?teleit
sokak szerint</i>
7
00:00:40,199 --> 00:00:41,999
<i>August Gusteau f?szak?cs k?sz?ti.</i>
8
00:00:42,208 --> 00:00:44,574
<i>Gusteau p
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, hungarian, hu, dvd, 9, 72, p, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 9c31661592bf34edcefb111909bde6db.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,100 --> 00:00:38,264
SIERRA LEONE, 1999
2
00:00:38,938 --> 00:00:43,932
Polg?rh?bor? d?l
a gy?m?ntlel?helyek ellen?rz?s??rt.
3
00:00:45,195 --> 00:00:49,773
Ezrek haltak meg,
?s milli?k v?ltak f?ld?nfut?v?.
4
00:00:50,950 --> 00:00:54,034
Olyan emberek,
akik sose l?ttak dr?gak?vet.
5
00:01:08,760 --> 00:01:10,088
Dia!
6
00:01:12,097 --> 00:01:13,805
Elk?sel.
7
00:01:15,100 --> 00:01:17,886
Az angolok se j?rnak
mindennap iskol?ba.
8
00:01:17,935 --> 00:01:20,771
De igen.
?s te is fogsz,
9
00:01:21,106 --> 00:01:24,605
hogy orvos l?gy,
ne h?l?t foltozz, mint az ap?d.
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: eight, below, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, septic,
original filename: Eight Below - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 7c97ea94ac48c5184a8b0c0ede825b5d.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,400 --> 00:00:35,232
Tess?k, Coop!
40 ?s f?l fok.
2
00:00:35,321 --> 00:00:39,946
- ?gy megfelel?
- 40 ?s f?l? J?het t?bb is.
3
00:00:41,325 --> 00:00:44,162
41 .
4
00:00:44,997 --> 00:00:48,616
- 41 ?s f?l.
- ?rzem, ahogy melegszik.
5
00:00:48,710 --> 00:00:50,418
M?r 42.
6
00:00:50,503 --> 00:00:52,791
H?ha! Meg?rj?t az izgalom.
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,290
- ?s 43!
- 43?
8
00:00:54,380 --> 00:00:57,168
- 43.
- Az m?r hajsz?l h?j?n el?get.
9
00:00:57,259 --> 00:00:59,501
Bizony. Kimegy?nk
szaladg?lni egy kicsit?
10
00:00:59,595 --> 00:01:01,136
Hadd f?jja
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: the, marine, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, septic,
original filename: The Marine - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 7ef3131540c8a8c127ac83b51a9615a5.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,100 --> 00:01:26,599
Ghost Kett?, itt Echo Egy.
2
00:01:26,687 --> 00:01:29,854
Kb. N?gy perc m?lva ott vagyunk.
Ism?tlem, n?gy perc.
3
00:01:31,525 --> 00:01:33,601
IRAK
4
00:01:33,694 --> 00:01:36,944
AL QAEDA FOGOLYT?BOR
160 KILOM?TERRE TIKRITT?L
5
00:01:56,632 --> 00:01:58,959
Meger?s?tve. 9 ellens?g, 3 gyalogos.
6
00:01:59,052 --> 00:02:02,088
Ghost Kett?, v?rjatok.
Az Alpha csapat ?ton van.
7
00:02:02,180 --> 00:02:03,176
Nincs arra id?.
8
00:03:04,033 --> 00:03:06,405
- Menn?tek m?r haza, fi?k?
- Persze.
9
00:03:28,099 --> 00:03:30,424
- Hogy ker?lj?k ki ezeket
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: night, at, the, museum, 2006, 1, cd, hungarian, hu, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: Night at the Museum - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 41723710551115de11b68b7aba28be1c.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,000 --> 00:01:14,333
?JSZAKA A M?ZEUMBAN
2
00:03:17,291 --> 00:03:18,536
Marha!
3
00:03:18,709 --> 00:03:19,954
H?ly?nek n?z?
4
00:03:33,974 --> 00:03:36,430
Ilyen nincs!
5
00:03:44,026 --> 00:03:45,734
Hell?! Mike!
6
00:03:45,903 --> 00:03:48,524
- Hell?, Larry!
- J? napot!
7
00:03:48,697 --> 00:03:49,895
Merre van a kisf?n?k?
8
00:03:50,074 --> 00:03:52,647
Ma a sz?l?k mes?ltek a munk?jukr?l,
de m?r mindenki elment.
9
00:03:52,826 --> 00:03:54,985
Tudja, ny?lt nap volt.
10
00:04:00,834 --> 00:04:03,372
- Szia!
- Szia, gyere be.
11
00:04:04,546 --> 00:04:07,5
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: deja, vu, 2006, 1, cd, hebrew, he, 72, p, dvd, 9, bluray, x26, 4, septic, heb,
original filename: Deja Vu - 2006 - 1CD - Hebrew - he - 6ff055ea64c2f3274a70fdf5ee2bca77.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
<i>????? ??-???
Qsubs ????? glfinish -???? ???? ?</i>
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,500
<i>?????? ?????? ??
QSubs ????? VenuS ?"?</i>
3
00:02:28,100 --> 00:02:29,900
?? ?????. ?? ?????
.????? ????
4
00:02:30,000 --> 00:02:32,300
??? ???? ?? ??????
.?????? ????
5
00:02:52,100 --> 00:02:54,600
!???
6
00:03:24,900 --> 00:03:27,600
<i>,"???? 10:48 ???? "????? ????
.??? ?? ?????? ???</i>
7
00:03:27,700 --> 00:03:30,300
<i>.??? ????? ???? ???? 1964</i>
8
00:03:30,500 --> 00:03:33,400
<i>.?-"???' ????", ?-105.3 ??. ??</i>
9
00:03:33,800 --> 00:03:36,200
<
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: the, hills, have, eyes, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, refined,
original filename: The Hills Have Eyes - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 26c36d985c2b041b570b7b8155344cca.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,550 --> 00:00:31,086
1945 ?s 1962 k?z?tt...
2
00:00:31,263 --> 00:00:34,465
...331 l?gk?ri k?s?rleti atomrobbant?st
hajtottak v?gre az USA-ban.
3
00:00:34,641 --> 00:00:37,512
A mai napig tagadj?k
a radioakt?v sug?rz?s...
4
00:00:37,686 --> 00:00:40,309
...g?nk?ros?t? hat?s?t.
5
00:00:42,860 --> 00:00:45,777
?J-MEXIK?I SIVATAG
6
00:01:51,230 --> 00:01:54,481
Seg?tsen! Seg?tsen!
7
00:02:30,984 --> 00:02:33,273
K?sz a finom torta!
8
00:02:41,871 --> 00:02:45,206
Kezd?nk.
Sz?npadra, emberek!
9
00:02:54,803 --> 00:02:58,136
SZIKL?K SZEME
10
00:05:00,114 --> 00:05:03,86
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,811 --> 00:02:31,482
Ongelofelijk. Ze zijn op tijd.
We gaan ze naar 't feest brengen.
2
00:02:51,752 --> 00:02:54,131
Mama...
3
00:03:24,538 --> 00:03:30,503
Het is 10 uur 48 op de Dikke Dinsdag
van Mardi Gras.
4
00:04:00,618 --> 00:04:04,413
Ok?, geef die grote
maar even de ruimte.
5
00:06:53,427 --> 00:06:56,888
Mijn dochter zit op die ferry.
6
00:06:58,182 --> 00:06:59,975
Mijn dochter.
7
00:08:04,669 --> 00:08:06,462
Zal ik naar de overkant gaan?
8
00:09:03,147 --> 00:09:04,773
ATF, met Donnelly.
9
00:09:05,065 --> 00:09:09,529
Bel de politie.
Ik wil de beelden va
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: the, fountain, 2006, 1, cd, hungarian, hu, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, hv,
original filename: The Fountain - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 4fa86ba34299057c08d5a91a3dc3ebe9.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,503 --> 00:00:41,924
"Ez?rt a Mindenhat? ki?zte
?d?mot ?s ?v?t a Paradicsomb?l,
2
00:00:42,049 --> 00:00:46,387
?s oda?ll?tott egy t?zes kardot, hogy
?rizze az ?let f?j?t." - Genezis 3:24
3
00:02:01,247 --> 00:02:03,499
Seg?ts befejezn?nk!
4
00:02:07,836 --> 00:02:11,381
A FORR?S
5
00:02:19,472 --> 00:02:23,392
- Lehet, hogy csapda.
- Az.
6
00:02:23,476 --> 00:02:25,728
Akkor mit csin?ljunk?
7
00:02:26,729 --> 00:02:28,897
?tt?r?nk.
8
00:03:25,741 --> 00:03:27,451
Ott van!
9
00:03:27,534 --> 00:03:29,745
L?tom.
10
00:03:44,884 --> 00:03:46,719
Pog?nyok!
11
00:
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,811 --> 00:02:31,482
Ongelofelijk. Ze zijn op tijd.
We gaan ze naar 't feest brengen.
2
00:02:51,752 --> 00:02:54,131
Mama...
3
00:03:24,538 --> 00:03:30,503
Het is 10 uur 48 op de Dikke Dinsdag
van Mardi Gras.
4
00:04:00,618 --> 00:04:04,413
Ok?, geef die grote
maar even de ruimte.
5
00:06:53,427 --> 00:06:56,888
Mijn dochter zit op die ferry.
6
00:06:58,182 --> 00:06:59,975
Mijn dochter.
7
00:08:04,669 --> 00:08:06,462
Zal ik naar de overkant gaan?
8
00:09:03,147 --> 00:09:04,773
ATF, met Donnelly.
9
00:09:05,065 --> 00:09:09,529
Bel de politie.
Ik wil de beelden va
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: 30, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, proper, hv,
original filename: 300 - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 32275158cf69c603b09ac086b0dd8085.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,600 --> 00:01:11,000
<i>Amikor megsz?letett...</i>
2
00:01:12,600 --> 00:01:15,800
<i>...mint minden sp?rtai fi?t,
a v?nek ?t is megvizsg?lt?k.</i>
3
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
<i>Ha kicsinek, ?letk?ptelennek</i>
4
00:01:19,400 --> 00:01:23,100
<i>vagy nyomor?knak tal?lj?k,
nyomban meg?lt?k volna.</i>
5
00:01:31,200 --> 00:01:35,600
<i>Eg?sz kiskor?t?l kezdve,
harcban edz?d?tt.</i>
6
00:01:58,900 --> 00:02:02,000
<i>Arra tan?tott?k,
hogy soha ne h?tr?ljon meg.</i>
7
00:02:02,800 --> 00:02:07,250
<i>Ha a csatat?ren esik el,
az b?szkes?g Sp?rt?nak...</i>
8
00:02:07,600 --
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,811 --> 00:02:31,482
Ongelofelijk. Ze zijn op tijd.
We gaan ze naar 't feest brengen.
2
00:02:51,752 --> 00:02:54,131
Mama...
3
00:03:24,538 --> 00:03:30,503
Het is 10 uur 48 op de Dikke Dinsdag
van Mardi Gras.
4
00:04:00,618 --> 00:04:04,413
Ok?, geef die grote
maar even de ruimte.
5
00:06:53,427 --> 00:06:56,888
Mijn dochter zit op die ferry.
6
00:06:58,182 --> 00:06:59,975
Mijn dochter.
7
00:08:04,669 --> 00:08:06,462
Zal ik naar de overkant gaan?
8
00:09:03,147 --> 00:09:04,773
ATF, met Donnelly.
9
00:09:05,065 --> 00:09:09,529
Bel de politie.
Ik wil de beelden va
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,724 --> 00:02:05,715
Nem hiszem el!
Pontosan ?rkeztek!
2
00:02:05,715 --> 00:02:08,523
Vigy?k a fiukat a buliba!
3
00:02:27,848 --> 00:02:30,037
Anya!
4
00:03:00,247 --> 00:03:03,209
<i>10 ?ra 48, h?shagy? kedd,
Mardi Gras fesztiv?l napja.</i>
5
00:03:03,209 --> 00:03:06,981
<i>?s most visszaugrunk 1964-ben
j?n a Beach Boys ...</i>
6
00:03:06,981 --> 00:03:11,011
<i>... itt az FM 105,3 -on,
New Orleansban.</i>
7
00:03:36,583 --> 00:03:39,984
Ok?. Adjunk neki helyet!
8
00:06:03,797 --> 00:06:08,530
<i>ATF: Alkohol, doh?ny, l?fegyverek ?s
robban?anyagok Elleni Hivatal.</i>
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: monster, house, 2006, 1, cd, hungarian, hu, bluray, 72, p, x26, 4, nwo,
original filename: Monster House - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - e918640e193fcdc5e8c4683f86d0b867.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,500 --> 00:02:07,741
Szia, ker?t?s!
2
00:02:16,717 --> 00:02:19,206
Sziasztok, levelek!
3
00:02:22,763 --> 00:02:24,838
Szia, ?g!
4
00:03:29,395 --> 00:03:31,187
Takarodj a gyepemr?l!
5
00:03:33,106 --> 00:03:35,063
Birtokh?bor?t?!
6
00:03:35,274 --> 00:03:37,396
Azt akarod, hogy felfaljanak?
7
00:03:37,942 --> 00:03:40,315
- Nem!
- Akkor pusztulj innen!
8
00:03:44,781 --> 00:03:46,240
A tricim!
9
00:03:52,328 --> 00:03:55,115
Messze ker?ld el a h?zam!
10
00:04:17,804 --> 00:04:19,465
- DJ!
- El fogunk k?sni.
11
00:04:19,682 --> 00:04:21,555
J?, megyek m?r!
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: the, prestige, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: The Prestige - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - e1060a26951c41fd9f11d1382728ecae.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,057 --> 00:00:58,888
<i>Biztos, hogy figyelsz?</i>
2
00:01:05,698 --> 00:01:10,192
<i>Minden b?v?sztr?kk h?rom
r?szb?l vagy tettb?l ?ll.</i>
3
00:01:10,270 --> 00:01:13,671
<i>Az els? r?sz a "z?log."</i>
4
00:01:13,740 --> 00:01:17,107
<i>A b?v?sz mutat valami szokv?nyosat.</i>
5
00:01:17,177 --> 00:01:20,635
<i>Egy csomag k?rty?t, egy
madarat, vagy egy f?rfit.</i>
6
00:01:27,754 --> 00:01:29,688
<i>Megmutatja neked ezt a t?rgyat.</i>
7
00:01:29,756 --> 00:01:32,350
<i>Tal?n m?g meg is k?r
arra, hogy vizsg?ld meg,</i>
8
00:01:32,425 --> 00:01:35,451
<i>hogy l?sd az t?nyleg
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: flyboys, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, septic,
original filename: Flyboys - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 78ef2b0b35d83dfc730a72ac0d7d76a4.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:43,199 --> 00:04:47,031
Skinner, k?sz?lj fel a
p?nteki visszav?g?ra.
2
00:04:55,170 --> 00:04:57,376
Ha megj?ttem.
3
00:04:58,006 --> 00:04:58,882
Hogyhogy?
4
00:04:58,882 --> 00:04:59,997
Bevonultam.
5
00:05:01,551 --> 00:05:03,343
Most lett?l negyedik a ranglist?n.
6
00:05:04,221 --> 00:05:07,092
Ez az orsz?g j? volt hozz?m.
7
00:05:08,517 --> 00:05:11,186
Jobb, mint a saj?tom. Tartozom neki.
8
00:05:11,645 --> 00:05:13,437
De nem azzal, hogy lel?veted magad.
9
00:05:16,275 --> 00:05:19,442
Bel?pek Lafayette rep?l?sz?zad?ba.
10
00:08:50,956 --> 00:08:52,415
?dv?zl?k
Legendas para Deja Vu 2006 2 Cd Hungarian Hu 1080 P Bluray X26
keywords: the, guardian, 2006, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, imf,
original filename: The Guardian - 2006 - - Hungarian - hu - ae7b3202f484a5d717970e77b5a02aeb.zip
Note : Linguas de Origem não Latina (Como Grego, Chinês, Hebreu etc) Podem parecer bizzarros na net mas quando utilizados deverão estar nas perfeitas condições.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,500 --> 00:00:46,334
<i>Sok legenda sz?l egy emberr?l,
aki a tenger m?ly?n ?l.</i>
2
00:00:46,404 --> 00:00:48,304
<i>? az emberek hal?sza,</i>
3
00:00:48,606 --> 00:00:52,269
<i>az utols? rem?nys?ge azoknak,
akiket h?trahagytak.</i>
4
00:00:52,343 --> 00:00:55,870
<i>Sok t?l?l? ?rezte odalent,
hogy egy k?z megragadta...</i>
5
00:00:55,946 --> 00:00:57,880
<i>...?s a felsz?n fel? l?kte.</i>
6
00:00:57,948 --> 00:01:01,111
<i>Ez b?tor?totta ?ket,
m?g meg?rkezett a seg?ts?g.</i>
7
00:01:01,185 --> 00:01:04,518
<i>De ez persze csak legenda.</i>
8
00:01:08,459 --> 00:01:09,858